第二十回
關燈
小
中
大
話說乙未元祀,湯王即位,文武百官朝賀已畢,以伊尹、萊朱二人為相。
另尊伊尹為元聖,播告于衆。
當時桀為天子,作事邪虐,民不堪命。
湯王于是盡反桀之事,凡治民為政,盡用以寬厚,人民大悅,乃改正朔。
先夏時,正朔用建寅之月為正月,湯王不欲與桀同,正朔以建醜月為正月,今十月冬至日是也。
改歲曰祀,行甲寅曆,色尚白,牲用白,以白為徽号,服皂冠而衣缟。
是時,大旱七年。
初旱三四年,尚未甚旱,民田也有半收。
及到六七年,草木盡凋,溪澗絕流,卻真是枯旱了。
當時便有兩般怪物,一種鳥類,天正将陰,它們便三五成群的飛起,那陰雲便散,紅日益赤了。
又有個人,長二三尺,赤身裸體,目生頂上,行走如飛。
他一走過,那日色便加熱,好似火裡一般。
後人查得《博物志》上,鳥名“肥遺”,見則大旱。
查得《神異經》上,三尺人名“魃”,又名“貉”。
所見之國,赤地千裡。
人民見這兩物出來遏雲止雨,千般作怪,每一見,無論童稚,各抛石擲瓦擊之曰:爾形類鳥,爾惡逾枭;爾半似人,爾全為妖。
爾唳則滿天紅日,爾走則遍地皆焦。
不是爾為祟,胡為而陽驕?不是爾為惡,胡為而焱翺?抛石擊汝腦,擲瓦斷汝腰。
看汝安得飛?看汝安得跳? 先時三四年旱時,尚有些收成,人還不驚。
這六七年莫想提起一個雨字,便是半點水也沒有滴的。
百姓眼見得是這兩個怪祟作禍,但恨既擲他不着,又趕打不上,好生悶人。
然當時雖旱了這七年,并未見餓死一人。
蓋成湯時每勸課農桑,又省刑薄斂,是以百姓俱各勤力耕種。
但耕一年,便有兩年之積;耕兩年,便有四年之積,所以民間尚有蓄積,不至餓死。
然旱得多年,人民不知旱到什麼時止,因此着是驚慌。
湯王見這久旱民間,也數上祈禱,不見雨下。
乃命太史曰:“朕欲祈禱,先為朕占之。
”太史占畢,奏曰:“依臣所占,若要天雨,應烹一人當作犧牲,禱乃有雨。
”湯王曰:“朕所為請雨者,正以為民。
今必烹一人以禱,朕當自充之。
”遂齋戒沐浴,剪去頭發,斷其爪甲,乘素車白馬,身嬰白茅,為犧牲狀。
問群臣何處可禱,皆言桑林一片地面空闊,可以祈禱。
湯王遂至桑林之野,仰卧于地,祝曰:“無以餘一人之不敏,傷萬民之命。
”乃以六事自責曰:政不節與?民失職與?宮室崇與? 女谒盛與?苞苴行與?讒夫昌與? 湯王把這六
另尊伊尹為元聖,播告于衆。
當時桀為天子,作事邪虐,民不堪命。
湯王于是盡反桀之事,凡治民為政,盡用以寬厚,人民大悅,乃改正朔。
先夏時,正朔用建寅之月為正月,湯王不欲與桀同,正朔以建醜月為正月,今十月冬至日是也。
改歲曰祀,行甲寅曆,色尚白,牲用白,以白為徽号,服皂冠而衣缟。
是時,大旱七年。
初旱三四年,尚未甚旱,民田也有半收。
及到六七年,草木盡凋,溪澗絕流,卻真是枯旱了。
當時便有兩般怪物,一種鳥類,天正将陰,它們便三五成群的飛起,那陰雲便散,紅日益赤了。
又有個人,長二三尺,赤身裸體,目生頂上,行走如飛。
他一走過,那日色便加熱,好似火裡一般。
後人查得《博物志》上,鳥名“肥遺”,見則大旱。
查得《神異經》上,三尺人名“魃”,又名“貉”。
所見之國,赤地千裡。
人民見這兩物出來遏雲止雨,千般作怪,每一見,無論童稚,各抛石擲瓦擊之曰:爾形類鳥,爾惡逾枭;爾半似人,爾全為妖。
爾唳則滿天紅日,爾走則遍地皆焦。
不是爾為祟,胡為而陽驕?不是爾為惡,胡為而焱翺?抛石擊汝腦,擲瓦斷汝腰。
看汝安得飛?看汝安得跳? 先時三四年旱時,尚有些收成,人還不驚。
這六七年莫想提起一個雨字,便是半點水也沒有滴的。
百姓眼見得是這兩個怪祟作禍,但恨既擲他不着,又趕打不上,好生悶人。
然當時雖旱了這七年,并未見餓死一人。
蓋成湯時每勸課農桑,又省刑薄斂,是以百姓俱各勤力耕種。
但耕一年,便有兩年之積;耕兩年,便有四年之積,所以民間尚有蓄積,不至餓死。
然旱得多年,人民不知旱到什麼時止,因此着是驚慌。
湯王見這久旱民間,也數上祈禱,不見雨下。
乃命太史曰:“朕欲祈禱,先為朕占之。
”太史占畢,奏曰:“依臣所占,若要天雨,應烹一人當作犧牲,禱乃有雨。
”湯王曰:“朕所為請雨者,正以為民。
今必烹一人以禱,朕當自充之。
”遂齋戒沐浴,剪去頭發,斷其爪甲,乘素車白馬,身嬰白茅,為犧牲狀。
問群臣何處可禱,皆言桑林一片地面空闊,可以祈禱。
湯王遂至桑林之野,仰卧于地,祝曰:“無以餘一人之不敏,傷萬民之命。
”乃以六事自責曰:政不節與?民失職與?宮室崇與? 女谒盛與?苞苴行與?讒夫昌與? 湯王把這六