08.溫内圖在德累斯頓
關燈
小
中
大
想做梅爾頓,而是想做亨特。
真正的亨特不認識上尉,他就讓别人把他的信件寄給一個商人,他想到突尼斯去拜訪這個商人。
噢,還有一個問題:亨特為什麼單獨住在亞曆山大,而不住賓館?” “因為他想隐居。
” “那為什麼三個月以後還在埃及,而人們卻認為他在突尼斯?” “因為他自稱真正的亨特,而真正的亨特卻在突尼斯。
” “不!真正的亨特在埃及,他沒有自稱這個人,而是想隐藏起來。
他與你相識,是他的疏忽,這是咎由自取。
”我接着說,“我認為,他知道老亨特死了,便想實施他的計劃。
計劃早就有了,就是繼承死者的遺産。
由于他與小亨特極其相似,并在與他長期相處的過程中找到了機會,對亨特的情況了如指掌。
他甚至想摹仿他的旅伴的手迹。
在獲悉老亨特死訊以後,他找了個借口把年輕的亨特帶到突尼斯,見到上尉。
也許,他是為了用真名給他父親托馬斯-梅爾頓寄信,寄信的地點就是亨特失蹤的地點。
這樣,他才能取代失蹤者的地位,到美國去繼承遺産。
這是我的想法。
我不相信這個想法會騙我。
” “我的兄弟老鐵手說得對。
”溫内圖表示同意。
埃默裡也說: “按照你的描述,我不能不同意你的看法。
可是,難道可以認為這種惡毒的計劃是可能的?” “梅爾頓這個人是一個魔鬼。
他的事情我跟你說過的。
他難道沒有想出過很多壞計劃,并付諸實施嗎?” “我已經說過,我同意你的看法。
如果是正确的話,我們的義務就是盡可能救小亨特。
但是,怎麼個救法?” “趕快行動。
我們不需要别人幫忙,必須自己動手。
” “去突尼斯?” “是的。
小梅爾頓在亞曆山大已經在我們手中,他的父親也容易抓到。
” “喂,”他笑道,“你不是與突尼斯司令帕沙君主飲血為盟嗎?” “沒有。
但是我認識他的軍隊的主人,這樣更好。
” “軍隊的主人?什麼頭銜?” “禦林軍總監克呂格爾拜。
克呂格爾拜是一個德國人。
他的經曆,沒有一個富于幻想的小說家能夠寫得出來。
他本人對自己以前的生活也知之不多。
但是我相信,他出生于德國的馬克勃蘭登堡,說不定是布勞恩堡或類似的家族。
在大遷移中,他流落法國,應召加入外籍軍團,然後逃亡阿爾及利亞,越過突尼斯邊界,成為奴隸。
由于機靈,人們把他安插的軍隊中。
他經受了考驗,成為禦林軍,一直升到總監。
君主特别信任他。
” “他是好兵?” “一個能幹的士兵,一個忠實的官員,一個善良的人。
可惜,他成為了穆罕默德信徒。
他仍然熱愛祖國,但是對一般德國人可能不甚了解。
他把我當做例外,我兩次拜訪都受到他熱烈歡迎。
” “你既然認識他,就會尊重他,也會使他很高興。
” “他有一個特點,就是喜歡把他現在的信仰與他以前的信仰進行比較,把聖經和古蘭經結合起來,也弄出不少可笑的事情。
他最偉大的傑作是他的德語。
你的德語是很好的,你可以在他的德語中得到樂趣。
他隻上過蒙學,作為勃蘭登堡人,他在孩提時就分不清‘我’的第三格和第四格。
在法國,他掌握了少量法語詞彙,在阿爾及利亞和突尼斯,偶爾學了一點阿拉伯語。
他的語言天才遠遠不夠用,所以三種語言經常糾纏在一起,特别難以理解不同的句子結構,經常說出一些不可思議的話。
他每天聽的是阿拉伯語,講的也是阿拉伯語,習慣于講些形象的表達方式。
德語是年輕的時候學的,錯誤很多,後來根本不會講了。
所以,他的母語是講得最差的。
” “這個克呂格爾拜,你是怎麼叫他的?” “軍隊之主。
他甚至自己這樣稱呼自己。
我們去找當局,請求他的幫助。
我甚至打算提早去找他,相信他會感到高興。
” “是不是馬上把那個以假亂真的亨特交給他?” “這多半沒有必要。
” “也許有必要。
這個人如果看透了我們的意圖,就會想方設法逃避我們。
在這種情況下,我們必須把他關進監獄,甚至把他的父親也抓起來。
” “我們可不能被别人看透。
” “他對我不懷敵意,可是如果他不留神洩露了你們的身份,那我們怎麼辦?” “如果這個人洩露我們的秘密身份,那真是一種不可思議的偶合。
” “因此,你們必須改個名字。
”埃默裡說,“最好是現在就安排好。
我們越是習慣于假名字,就越有把握不暴露自己。
” “這是對的。
至于我,我不希望被當做德國人。
因為,小梅爾頓肯定知道,老鐵手是個德國人。
” “是的。
你想不想當我的同胞?” “不反對。
” “那你就是我的親戚,叫約内斯,我偶爾遇到你,你在突尼斯做買賣。
我們給溫内圖取個什麼名字?” “他肯定願意做一次非洲人。
我們把他當作一個索馬裡的穆罕默德信徒叫本-阿斯拉。
” “好!問題是他自己同意不同意。
” 阿帕奇人聽到這些話,說: “溫内圖按你們的叫法稱呼。
他仍然是阿帕奇人首領。
” “這是對的,”我說,“路上我再給你解釋,索馬裡是誰,是幹什麼的,你怎樣表現出這樣一個人身份。
我們說明,你不會講阿拉伯語。
這也是實話。
但是,你離開桑給巴爾,到印度呆了幾年,并在那兒學會了英語。
”我又問埃默裡,“我們什麼時候從這兒出發?” “明天早上。
”埃默裡決定,“我們在亨特先生之前到達港口,等候他要搭乘的去突尼斯的輪船。
” “什麼船?” “一艘法國商船。
” “如果他帶我們的話,溫内圖和我得把我們的證件給船長看。
” “這事讓我去辦。
我說你們在路上把證件丢了,我想,有我的護照,也就足以證明你們的身份了。
” “我倒要看看亨特怎麼證明自己。
” “走着瞧吧。
事實是,他不會産生懷疑。
你到過印度,在那兒遇到了溫内圖,即富翁索馬裡。
現在,你們去倫敦。
他想在那兒建立商務關系,途中在突尼斯逗留幾天,辦幾件事。
其他的,我們讓你說。
” 我們看到,埃默裡把我們的事情設想成他自己的事情。
我們在一起坐了幾個小時才分開,準備明天動身。
真正的亨特不認識上尉,他就讓别人把他的信件寄給一個商人,他想到突尼斯去拜訪這個商人。
噢,還有一個問題:亨特為什麼單獨住在亞曆山大,而不住賓館?” “因為他想隐居。
” “那為什麼三個月以後還在埃及,而人們卻認為他在突尼斯?” “因為他自稱真正的亨特,而真正的亨特卻在突尼斯。
” “不!真正的亨特在埃及,他沒有自稱這個人,而是想隐藏起來。
他與你相識,是他的疏忽,這是咎由自取。
”我接着說,“我認為,他知道老亨特死了,便想實施他的計劃。
計劃早就有了,就是繼承死者的遺産。
由于他與小亨特極其相似,并在與他長期相處的過程中找到了機會,對亨特的情況了如指掌。
他甚至想摹仿他的旅伴的手迹。
在獲悉老亨特死訊以後,他找了個借口把年輕的亨特帶到突尼斯,見到上尉。
也許,他是為了用真名給他父親托馬斯-梅爾頓寄信,寄信的地點就是亨特失蹤的地點。
這樣,他才能取代失蹤者的地位,到美國去繼承遺産。
這是我的想法。
我不相信這個想法會騙我。
” “我的兄弟老鐵手說得對。
”溫内圖表示同意。
埃默裡也說: “按照你的描述,我不能不同意你的看法。
可是,難道可以認為這種惡毒的計劃是可能的?” “梅爾頓這個人是一個魔鬼。
他的事情我跟你說過的。
他難道沒有想出過很多壞計劃,并付諸實施嗎?” “我已經說過,我同意你的看法。
如果是正确的話,我們的義務就是盡可能救小亨特。
但是,怎麼個救法?” “趕快行動。
我們不需要别人幫忙,必須自己動手。
” “去突尼斯?” “是的。
小梅爾頓在亞曆山大已經在我們手中,他的父親也容易抓到。
” “喂,”他笑道,“你不是與突尼斯司令帕沙君主飲血為盟嗎?” “沒有。
但是我認識他的軍隊的主人,這樣更好。
” “軍隊的主人?什麼頭銜?” “禦林軍總監克呂格爾拜。
克呂格爾拜是一個德國人。
他的經曆,沒有一個富于幻想的小說家能夠寫得出來。
他本人對自己以前的生活也知之不多。
但是我相信,他出生于德國的馬克勃蘭登堡,說不定是布勞恩堡或類似的家族。
在大遷移中,他流落法國,應召加入外籍軍團,然後逃亡阿爾及利亞,越過突尼斯邊界,成為奴隸。
由于機靈,人們把他安插的軍隊中。
他經受了考驗,成為禦林軍,一直升到總監。
君主特别信任他。
” “他是好兵?” “一個能幹的士兵,一個忠實的官員,一個善良的人。
可惜,他成為了穆罕默德信徒。
他仍然熱愛祖國,但是對一般德國人可能不甚了解。
他把我當做例外,我兩次拜訪都受到他熱烈歡迎。
” “你既然認識他,就會尊重他,也會使他很高興。
” “他有一個特點,就是喜歡把他現在的信仰與他以前的信仰進行比較,把聖經和古蘭經結合起來,也弄出不少可笑的事情。
他最偉大的傑作是他的德語。
你的德語是很好的,你可以在他的德語中得到樂趣。
他隻上過蒙學,作為勃蘭登堡人,他在孩提時就分不清‘我’的第三格和第四格。
在法國,他掌握了少量法語詞彙,在阿爾及利亞和突尼斯,偶爾學了一點阿拉伯語。
他的語言天才遠遠不夠用,所以三種語言經常糾纏在一起,特别難以理解不同的句子結構,經常說出一些不可思議的話。
他每天聽的是阿拉伯語,講的也是阿拉伯語,習慣于講些形象的表達方式。
德語是年輕的時候學的,錯誤很多,後來根本不會講了。
所以,他的母語是講得最差的。
” “這個克呂格爾拜,你是怎麼叫他的?” “軍隊之主。
他甚至自己這樣稱呼自己。
我們去找當局,請求他的幫助。
我甚至打算提早去找他,相信他會感到高興。
” “是不是馬上把那個以假亂真的亨特交給他?” “這多半沒有必要。
” “也許有必要。
這個人如果看透了我們的意圖,就會想方設法逃避我們。
在這種情況下,我們必須把他關進監獄,甚至把他的父親也抓起來。
” “我們可不能被别人看透。
” “他對我不懷敵意,可是如果他不留神洩露了你們的身份,那我們怎麼辦?” “如果這個人洩露我們的秘密身份,那真是一種不可思議的偶合。
” “因此,你們必須改個名字。
”埃默裡說,“最好是現在就安排好。
我們越是習慣于假名字,就越有把握不暴露自己。
” “這是對的。
至于我,我不希望被當做德國人。
因為,小梅爾頓肯定知道,老鐵手是個德國人。
” “是的。
你想不想當我的同胞?” “不反對。
” “那你就是我的親戚,叫約内斯,我偶爾遇到你,你在突尼斯做買賣。
我們給溫内圖取個什麼名字?” “他肯定願意做一次非洲人。
我們把他當作一個索馬裡的穆罕默德信徒叫本-阿斯拉。
” “好!問題是他自己同意不同意。
” 阿帕奇人聽到這些話,說: “溫内圖按你們的叫法稱呼。
他仍然是阿帕奇人首領。
” “這是對的,”我說,“路上我再給你解釋,索馬裡是誰,是幹什麼的,你怎樣表現出這樣一個人身份。
我們說明,你不會講阿拉伯語。
這也是實話。
但是,你離開桑給巴爾,到印度呆了幾年,并在那兒學會了英語。
”我又問埃默裡,“我們什麼時候從這兒出發?” “明天早上。
”埃默裡決定,“我們在亨特先生之前到達港口,等候他要搭乘的去突尼斯的輪船。
” “什麼船?” “一艘法國商船。
” “如果他帶我們的話,溫内圖和我得把我們的證件給船長看。
” “這事讓我去辦。
我說你們在路上把證件丢了,我想,有我的護照,也就足以證明你們的身份了。
” “我倒要看看亨特怎麼證明自己。
” “走着瞧吧。
事實是,他不會産生懷疑。
你到過印度,在那兒遇到了溫内圖,即富翁索馬裡。
現在,你們去倫敦。
他想在那兒建立商務關系,途中在突尼斯逗留幾天,辦幾件事。
其他的,我們讓你說。
” 我們看到,埃默裡把我們的事情設想成他自己的事情。
我們在一起坐了幾個小時才分開,準備明天動身。