16.往日情仇
關燈
小
中
大
轉過身走進夜色中,并在第二天早晨同他的父親消失了。
“當溫内圖春天回來的時候,他發現裡巴娜做母親了,她閃閃發光的眼睛比言語更好地向他講述了她得到的幸福。
溫内圖從她的懷中接過我,那個才幾天大的孩子,把他的手放在我的頭上申明: “溫内圖會像一棵樹一樣保護在你的頭上,我的生命就是你的生命,我的血就像你的血。
為了奎考特玫瑰的兒子,我的呼吸永不會停滞,我的胳膊的力量水不會減弱。
但願清晨的露珠落在你的路上,太陽的光芒灑在你的小徑上,這樣阿帕奇人的白人兄弟就會喜歡你!’ “很多年過去了,我長大了,-但父親對留在東部的兒子的思念也同樣地增長了。
我參加了男孩子們勇敢的遊戲并充滿了戰鬥的精神。
這時父親再也抑制不住他的渴望了,他到東部去并帶上了我。
在哥哥身邊,在文明的生活中間,我認識了一個新的世界,我以為我不能離開它。
父親獨自回去了,把我放在哥哥的養母家裡。
但不久我對西部又産生了強烈的思鄉之情,我幾乎不能克制住,就在父親下一次來訪時又同他一起回家了。
“等我們回家,我們發現營地空蕩蕩的,完全被燒光了。
在長時間的尋找之後,我們發現了一個貝殼串珠,是塔沙通加留下的,以便在我們到來時把發生的事通知我們。
“蒂姆-芬尼泰,一個白人獵手,從前多次到過我們的營地并很想娶奎考特的玫瑰裡巴娜為妻。
但阿西尼博音人對他沒有好感,因為他是一個小偷,他被驅逐走時嘴裡說着報仇的誓言。
父親同他在黑山中相遇,他從父親那裡得知,裡巴娜成了父親的女人,于是芬尼泰就求助于黑腳,說動他們對阿西尼博音人進行一次出征。
“他們聽從了芬尼泰的話,在我們的戰士們因一次獵行不在的時候襲擊、搶劫和焚燒了營地,殺死了老人和孩子,并抓住年輕女人和姑娘帶走了。
我們的戰士回來看到燒成灰燼的營地後,就踉蹤強盜們的蹤迹,因為他們就在我們到達前幾天開始的他們的複仇遠征,我們也許有可能還能趕上他們。
“讓我長話短說吧!在路上我們碰到了溫内圖,他是翻過山來看望朋友的。
他聽了父親的報告沉默地調轉了馬頭,我一生都永遠不會忘記這兩個男人的樣子,他們一言不發,心情焦灼,急迫地充滿恐懼地忽忙追循着先開走的人的道路。
“我們在蜂河旁遇到了我們的戰士們。
他們趕上了在河谷中紮營的黑腳,隻等着夜裡襲擊他們。
我應該呆在馬哨那裡,但是我不得安甯。
當襲擊的時刻到來時,我偷偷地溜到前面去,第一聲槍響的時候,我正好到了樹叢的邊緣。
那是一個可怕的夜。
敵人勝過我們,天開始破曉時,戰鬥的呼喊聲才沉寂下去。
“我看到了狂暴混亂的人影,聽到了受傷和垂死的人的呻吟和悲歎,并祈禱着伏在濕漉漉的草中。
我回到崗哨那裡去,他不見了,不可名狀的恐懼攫住了我。
當我這時聽到敵人高興的号叫時,我知道,我們戰敗了。
“直到晚上我都藏着,然後才敢到戰鬥發生的地點去。
“四周一片沉寂,月光落在喪失生命直挺挺地躺着的人影身上。
我被可怕的驚駭所震懾,在他們之間到處亂走。
母親倒在那兒,被子彈射中了胸膛正中間,胳膊拼命地摟着小妹妹,她的小腦袋被一顆子彈打穿了。
這情景使我失去了理智,我無力地倒在她們身上。
“我在那兒躺了多久,我不知道。
過了白天和晚上又到了白天,這時我聽到輕輕的腳步聲在附近。
我坐起來——哦,多麼欣喜!——我看到了父親和溫内圖,兩人都衣衫褴褛,到處是傷。
他們被敵人壓倒并被捆綁着拖走了,但又脫身逃出來了。
” 哈裡深深地吸了一口氣停下了,表情凝重地看向遠處。
然後他又轉向我并問道: “您的母親還健在嗎,先生?” “是的。
” “如果有人殺死了她,您會怎麼做?” “我會訴諸于法律。
” “好。
而如果法律的力量太弱了,像在西部這裡一樣,那麼人們隻有借助自己的手臂。
” “這是懲罰和複仇之間的區别,哈裡!懲罰是不公正的一種必然的結果,同神的和人的正義的概念緊密相連。
但複仇是醜陋的。
” “您隻是因為血管裡沒有流着印第安人的血才能這麼說,”男孩反駁我,“如果人成為嗜血的猛獸,他也就隻可以被作為畜牲對待,直到複仇的子彈奪走他的生命。
我們在那一天把兩個死者安葬進土裡,使她們避免了猛禽的進攻之後,在我們的心中就沒有别的情感,隻有對剝奪我們的幸福的人最強烈的仇恨。
當溫内圖以低沉的聲音發誓時,他說的是我們所有人的誓言: “阿帕奇人的首長在土裡找到了複仇的箭。
我的手強壯有力,我的腳輕盈敏捷,我的戰斧鋒利如閃電。
我要找到殺害奎考特的玫瑰的兇手蒂姆-芬尼泰,為阿西尼博音人的女兒裡巴娜取下他的帶發頭皮。
’” “可以證實芬尼泰是兇手嗎?”我探尋道。
“就是他!在戰鬥最初的時刻,當受到襲擊的黑腳以為要敗了,他槍殺了我們的親人。
溫内圖看到了,向他猛沖過去,奪下了他的武器并險些殺死了他。
但溫内圖被其他人抓住了,在絕望的掙紮之後被制服和捆綁起來。
為了嘲笑溫内圖,人們讓他拿着打光了子彈的手槍。
這把手槍後來作為他的禮物到了我的手中,并從此沒有離開過我,無論我是在城市的石子路上還是在草原的草地上。
” “我必須對您說——”我想開始。
但哈裡以一個匆促的手勢打斷了我的話。
“您想對我說的我知道,并且已經一千次地對我自己說過了。
那是無意義的理智的智慧。
在文明化了的國家的秩序能在這裡站穩腳跟之前,無節制的意志必定像一片洶湧澎湃的巨浪一樣傾注在平地上。
在我的血管中也湧流着那種巨浪,我必須順從它的欲望,雖然我知道,我會在洪流中沉沒。
” 哈裡在這裡所說的是預兆不祥的話,随之而來的是一陣多思的沉寂,最終我用一種不同的意見打破了沉寂。
這個男孩思考、說話和做事都像一個成年人,這與我相抵觸并使我反感。
我溫和地規勸他,他平靜地聽我說并搖搖頭。
他口若懸河地描述了那個可怕的夜晚對他心靈産生的影響,描繪了他年輕的生命被無情的生活在野蠻和教養的對立中抛來抛去。
我明白了,我沒有權利譴責他。
這時從下面傳來一聲尖利的口哨聲。
哈裡
“當溫内圖春天回來的時候,他發現裡巴娜做母親了,她閃閃發光的眼睛比言語更好地向他講述了她得到的幸福。
溫内圖從她的懷中接過我,那個才幾天大的孩子,把他的手放在我的頭上申明: “溫内圖會像一棵樹一樣保護在你的頭上,我的生命就是你的生命,我的血就像你的血。
為了奎考特玫瑰的兒子,我的呼吸永不會停滞,我的胳膊的力量水不會減弱。
但願清晨的露珠落在你的路上,太陽的光芒灑在你的小徑上,這樣阿帕奇人的白人兄弟就會喜歡你!’ “很多年過去了,我長大了,-但父親對留在東部的兒子的思念也同樣地增長了。
我參加了男孩子們勇敢的遊戲并充滿了戰鬥的精神。
這時父親再也抑制不住他的渴望了,他到東部去并帶上了我。
在哥哥身邊,在文明的生活中間,我認識了一個新的世界,我以為我不能離開它。
父親獨自回去了,把我放在哥哥的養母家裡。
但不久我對西部又産生了強烈的思鄉之情,我幾乎不能克制住,就在父親下一次來訪時又同他一起回家了。
“等我們回家,我們發現營地空蕩蕩的,完全被燒光了。
在長時間的尋找之後,我們發現了一個貝殼串珠,是塔沙通加留下的,以便在我們到來時把發生的事通知我們。
“蒂姆-芬尼泰,一個白人獵手,從前多次到過我們的營地并很想娶奎考特的玫瑰裡巴娜為妻。
但阿西尼博音人對他沒有好感,因為他是一個小偷,他被驅逐走時嘴裡說着報仇的誓言。
父親同他在黑山中相遇,他從父親那裡得知,裡巴娜成了父親的女人,于是芬尼泰就求助于黑腳,說動他們對阿西尼博音人進行一次出征。
“他們聽從了芬尼泰的話,在我們的戰士們因一次獵行不在的時候襲擊、搶劫和焚燒了營地,殺死了老人和孩子,并抓住年輕女人和姑娘帶走了。
我們的戰士回來看到燒成灰燼的營地後,就踉蹤強盜們的蹤迹,因為他們就在我們到達前幾天開始的他們的複仇遠征,我們也許有可能還能趕上他們。
“讓我長話短說吧!在路上我們碰到了溫内圖,他是翻過山來看望朋友的。
他聽了父親的報告沉默地調轉了馬頭,我一生都永遠不會忘記這兩個男人的樣子,他們一言不發,心情焦灼,急迫地充滿恐懼地忽忙追循着先開走的人的道路。
“我們在蜂河旁遇到了我們的戰士們。
他們趕上了在河谷中紮營的黑腳,隻等着夜裡襲擊他們。
我應該呆在馬哨那裡,但是我不得安甯。
當襲擊的時刻到來時,我偷偷地溜到前面去,第一聲槍響的時候,我正好到了樹叢的邊緣。
那是一個可怕的夜。
敵人勝過我們,天開始破曉時,戰鬥的呼喊聲才沉寂下去。
“我看到了狂暴混亂的人影,聽到了受傷和垂死的人的呻吟和悲歎,并祈禱着伏在濕漉漉的草中。
我回到崗哨那裡去,他不見了,不可名狀的恐懼攫住了我。
當我這時聽到敵人高興的号叫時,我知道,我們戰敗了。
“直到晚上我都藏着,然後才敢到戰鬥發生的地點去。
“四周一片沉寂,月光落在喪失生命直挺挺地躺着的人影身上。
我被可怕的驚駭所震懾,在他們之間到處亂走。
母親倒在那兒,被子彈射中了胸膛正中間,胳膊拼命地摟着小妹妹,她的小腦袋被一顆子彈打穿了。
這情景使我失去了理智,我無力地倒在她們身上。
“我在那兒躺了多久,我不知道。
過了白天和晚上又到了白天,這時我聽到輕輕的腳步聲在附近。
我坐起來——哦,多麼欣喜!——我看到了父親和溫内圖,兩人都衣衫褴褛,到處是傷。
他們被敵人壓倒并被捆綁着拖走了,但又脫身逃出來了。
” 哈裡深深地吸了一口氣停下了,表情凝重地看向遠處。
然後他又轉向我并問道: “您的母親還健在嗎,先生?” “是的。
” “如果有人殺死了她,您會怎麼做?” “我會訴諸于法律。
” “好。
而如果法律的力量太弱了,像在西部這裡一樣,那麼人們隻有借助自己的手臂。
” “這是懲罰和複仇之間的區别,哈裡!懲罰是不公正的一種必然的結果,同神的和人的正義的概念緊密相連。
但複仇是醜陋的。
” “您隻是因為血管裡沒有流着印第安人的血才能這麼說,”男孩反駁我,“如果人成為嗜血的猛獸,他也就隻可以被作為畜牲對待,直到複仇的子彈奪走他的生命。
我們在那一天把兩個死者安葬進土裡,使她們避免了猛禽的進攻之後,在我們的心中就沒有别的情感,隻有對剝奪我們的幸福的人最強烈的仇恨。
當溫内圖以低沉的聲音發誓時,他說的是我們所有人的誓言: “阿帕奇人的首長在土裡找到了複仇的箭。
我的手強壯有力,我的腳輕盈敏捷,我的戰斧鋒利如閃電。
我要找到殺害奎考特的玫瑰的兇手蒂姆-芬尼泰,為阿西尼博音人的女兒裡巴娜取下他的帶發頭皮。
’” “可以證實芬尼泰是兇手嗎?”我探尋道。
“就是他!在戰鬥最初的時刻,當受到襲擊的黑腳以為要敗了,他槍殺了我們的親人。
溫内圖看到了,向他猛沖過去,奪下了他的武器并險些殺死了他。
但溫内圖被其他人抓住了,在絕望的掙紮之後被制服和捆綁起來。
為了嘲笑溫内圖,人們讓他拿着打光了子彈的手槍。
這把手槍後來作為他的禮物到了我的手中,并從此沒有離開過我,無論我是在城市的石子路上還是在草原的草地上。
” “我必須對您說——”我想開始。
但哈裡以一個匆促的手勢打斷了我的話。
“您想對我說的我知道,并且已經一千次地對我自己說過了。
那是無意義的理智的智慧。
在文明化了的國家的秩序能在這裡站穩腳跟之前,無節制的意志必定像一片洶湧澎湃的巨浪一樣傾注在平地上。
在我的血管中也湧流着那種巨浪,我必須順從它的欲望,雖然我知道,我會在洪流中沉沒。
” 哈裡在這裡所說的是預兆不祥的話,随之而來的是一陣多思的沉寂,最終我用一種不同的意見打破了沉寂。
這個男孩思考、說話和做事都像一個成年人,這與我相抵觸并使我反感。
我溫和地規勸他,他平靜地聽我說并搖搖頭。
他口若懸河地描述了那個可怕的夜晚對他心靈産生的影響,描繪了他年輕的生命被無情的生活在野蠻和教養的對立中抛來抛去。
我明白了,我沒有權利譴責他。
這時從下面傳來一聲尖利的口哨聲。
哈裡