14.要塞
關燈
小
中
大
許您到我們的營地來的?”
這是我理應受到的接待嗎?我比他更冷淡和矜持,隻答了那麼一個字:“嘿!”說着我就把後背轉向他,腳下小心地又滑下去了。
我鎮定地繼續我的環遊,一段時間之後才又接近了營址。
這時已經是晚上了。
在廣闊的山谷凹地中央燃起了一堆火,火舌高高地向上蹿,要塞全部在家的居民都聚集在火的周圍。
哈裡也在内,我不久就注意到,他在任何方面都跟男人們享有同樣的權利。
我自己感覺,他現在以跟從前不同的眼光注視着我。
人們講述了一系列親身經曆的冒險奇遇,我注意地側耳傾聽着,直到我終于起來,按照老習慣尋找我的馬。
我離開火堆,向黑暗中走出去,天空晴朗,星光燦爛。
溪流邊緣的灌木叢邊,一聲輕微快樂的馬嘶把我喚到“閃電”那裡,它認出了我,輕柔地在我的肩頭蹭着腦袋。
自從它馱着我經過了水與火的洗禮,它對我來說就變得加倍地可親了,我愛撫地把我的面頰貼在它細長柔軟的脖子上。
傳出一聲短促的響鼻,我很熟悉警告這種信号。
我向旁邊看去,一個人影向我們走來,我看到纏頭布的角在動,是哈裡。
“請原諒,如果我打擾的話,”他的聲音現在聽起來有些遲疑,“我想起了您的‘閃電’,多虧它救了我的命,我很想向這匹勇敢的馬表示問候。
” “它在這兒。
我不會打擾你的問候。
晚安!” 我轉身走了,但剛走出幾步,就聽到壓低聲音的喊聲: “先生!” 我站住了。
哈裡猶猶豫豫地跟我走上來,他的顫抖聲音顯示出了尴尬。
“我傷害了您!” “傷害?”我冷淡而平靜地說,“您錯了。
我在您面前也許能感到寬容,但從未能感受到受傷害。
” “那麼原諒我的錯誤!” “很樂意。
我習慣了我周圍的人對我犯錯誤。
” “我大概不會再需要您的寬容了。
” “盡管如此,我還是随時為您效勞。
” 當他快走一步走近我,把手放在我的胳膊上,我已經想再次轉身了。
“鐵手先生!”他的聲音現在聽起來是請求的,我不由自主地站住了。
“我剛剛才得知您是誰,這使我意識到,我對您做了多麼不公正的事情。
老鐵手不可能是一個膽小的縱火犯。
但我以為您在我們分手之前,在斷崖中最後說的話隐藏着威脅,并相信您以卑劣的方式進行了報複。
我因此請求您原諒。
” “好的,哈裡,我願意接受您的道歉。
您在清晨大火之後過于激動,因而不能做出清醒的判斷。
我們别再談這個了!這是我的手!讓我們從現在起做朋友吧。
” 男孩顯然如釋重負地松了一口氣,他握住了我伸出去的右手:“是啊,我們現在不談個人的事情!但您冒着極大的危險也保全了我父親的生命。
請允許我是為此向您好好道謝,就像我——” “沒有必要!”我急忙打斷他,“每個西部人都樂于做我做過的事。
” “不公正的先是我,現在卻是對您自己不公正。
您也想對我這樣嗎?” “不。
” “那麼我也許可以提出一個請求?” “說出來!” “如果我做得不對,就指責我,先生,但不要再次說起寬容了!您願意嗎?” “我願意。
” “謝謝!現在跟我回到火堆那裡去,向别人說晚安。
我會向您指示您睡覺的地方。
我們必須馬上休息,因為明天會早動身。
” “出于什麼原因呢?” “我在蜂河旁布置了陷阱,您跟着我去,看看捕到什麼。
” 幾分鐘後我們站在一座獸皮門之前。
哈裡把它揭開,把我引到一個黑暗的房間中,不過房間馬上就被一根鹿脂制的蠟燭照亮了。
“這裡是您的卧室,先生。
如果連裡的人怕在露天會四肢酸痛,他們通常撤回到這些房間中來。
” “您以為,這個糟糕的夥伴對我來說也不是不熟悉的?” “我祝願您是相反的情況。
但山谷是潮濕的,因為環繞着的群山阻礙了風的進入,而小心對一切事情都是有用的。
晚安!” 哈裡向我伸出手,然後友好地點點頭走出去了。
當我獨自一人時,我在這小小的房間中環視了一下。
它不是天然形成的,而是經由人的手鑿進岩石去的。
人們用鞣過的獸皮鋪設岩石的地面,牆同樣是用獸皮繃着,靠後牆立着床鋪,有一個床架,是由平滑的櫻桃木小樹幹拼成的。
厚厚的一層柔軟毛皮的上面鋪展着足夠數量的真正的納瓦霍人的被子。
幾個打進縫隙中的木樁上有些東西,它們使我确信,哈裡把他自己的房間讓給了我
我鎮定地繼續我的環遊,一段時間之後才又接近了營址。
這時已經是晚上了。
在廣闊的山谷凹地中央燃起了一堆火,火舌高高地向上蹿,要塞全部在家的居民都聚集在火的周圍。
哈裡也在内,我不久就注意到,他在任何方面都跟男人們享有同樣的權利。
我自己感覺,他現在以跟從前不同的眼光注視着我。
人們講述了一系列親身經曆的冒險奇遇,我注意地側耳傾聽着,直到我終于起來,按照老習慣尋找我的馬。
我離開火堆,向黑暗中走出去,天空晴朗,星光燦爛。
溪流邊緣的灌木叢邊,一聲輕微快樂的馬嘶把我喚到“閃電”那裡,它認出了我,輕柔地在我的肩頭蹭着腦袋。
自從它馱着我經過了水與火的洗禮,它對我來說就變得加倍地可親了,我愛撫地把我的面頰貼在它細長柔軟的脖子上。
傳出一聲短促的響鼻,我很熟悉警告這種信号。
我向旁邊看去,一個人影向我們走來,我看到纏頭布的角在動,是哈裡。
“請原諒,如果我打擾的話,”他的聲音現在聽起來有些遲疑,“我想起了您的‘閃電’,多虧它救了我的命,我很想向這匹勇敢的馬表示問候。
” “它在這兒。
我不會打擾你的問候。
晚安!” 我轉身走了,但剛走出幾步,就聽到壓低聲音的喊聲: “先生!” 我站住了。
哈裡猶猶豫豫地跟我走上來,他的顫抖聲音顯示出了尴尬。
“我傷害了您!” “傷害?”我冷淡而平靜地說,“您錯了。
我在您面前也許能感到寬容,但從未能感受到受傷害。
” “那麼原諒我的錯誤!” “很樂意。
我習慣了我周圍的人對我犯錯誤。
” “我大概不會再需要您的寬容了。
” “盡管如此,我還是随時為您效勞。
” 當他快走一步走近我,把手放在我的胳膊上,我已經想再次轉身了。
“鐵手先生!”他的聲音現在聽起來是請求的,我不由自主地站住了。
“我剛剛才得知您是誰,這使我意識到,我對您做了多麼不公正的事情。
老鐵手不可能是一個膽小的縱火犯。
但我以為您在我們分手之前,在斷崖中最後說的話隐藏着威脅,并相信您以卑劣的方式進行了報複。
我因此請求您原諒。
” “好的,哈裡,我願意接受您的道歉。
您在清晨大火之後過于激動,因而不能做出清醒的判斷。
我們别再談這個了!這是我的手!讓我們從現在起做朋友吧。
” 男孩顯然如釋重負地松了一口氣,他握住了我伸出去的右手:“是啊,我們現在不談個人的事情!但您冒着極大的危險也保全了我父親的生命。
請允許我是為此向您好好道謝,就像我——” “沒有必要!”我急忙打斷他,“每個西部人都樂于做我做過的事。
” “不公正的先是我,現在卻是對您自己不公正。
您也想對我這樣嗎?” “不。
” “那麼我也許可以提出一個請求?” “說出來!” “如果我做得不對,就指責我,先生,但不要再次說起寬容了!您願意嗎?” “我願意。
” “謝謝!現在跟我回到火堆那裡去,向别人說晚安。
我會向您指示您睡覺的地方。
我們必須馬上休息,因為明天會早動身。
” “出于什麼原因呢?” “我在蜂河旁布置了陷阱,您跟着我去,看看捕到什麼。
” 幾分鐘後我們站在一座獸皮門之前。
哈裡把它揭開,把我引到一個黑暗的房間中,不過房間馬上就被一根鹿脂制的蠟燭照亮了。
“這裡是您的卧室,先生。
如果連裡的人怕在露天會四肢酸痛,他們通常撤回到這些房間中來。
” “您以為,這個糟糕的夥伴對我來說也不是不熟悉的?” “我祝願您是相反的情況。
但山谷是潮濕的,因為環繞着的群山阻礙了風的進入,而小心對一切事情都是有用的。
晚安!” 哈裡向我伸出手,然後友好地點點頭走出去了。
當我獨自一人時,我在這小小的房間中環視了一下。
它不是天然形成的,而是經由人的手鑿進岩石去的。
人們用鞣過的獸皮鋪設岩石的地面,牆同樣是用獸皮繃着,靠後牆立着床鋪,有一個床架,是由平滑的櫻桃木小樹幹拼成的。
厚厚的一層柔軟毛皮的上面鋪展着足夠數量的真正的納瓦霍人的被子。
幾個打進縫隙中的木樁上有些東西,它們使我确信,哈裡把他自己的房間讓給了我