第六十二~三章
關燈
小
中
大
感到幾乎值得活下去,是因為我遇到的那些聖人——那些無私而又有為的人。
他們會在最意想不到的地方出現。
親愛的讀者,也許你也可以成為她可愛的孩子将來能遇到的聖人。
我相信原罪。
我也相信原德。
四周看看! 陝錫普①認為她的丈夫蘇格拉底是個笨蛋。
蕾伊嬸嬸認為亞曆克斯叔叔是個笨蛋。
我母親認為我父親是個笨蛋。
我的妻子認為我是個笨蛋。
我又成了瘋狂的、被哄騙的、哭笑無常的孩子。
迷惑、困頓和茫然。
基爾戈·特勞特在海濱野餐會上說,年輕人喜歡打槍戰的電影,因為電影中的死亡一點兒也不痛苦,持槍人就如同“自由職業麻醉師”。
洛利爾和哈代坐在小船上,離岸僅五十碼遠。
他多麼快樂!他多麼受人喜愛!他打扮入時,穿着原來屬于佐爾頓·佩帕的裝束:無尾夜禮服和熟絲襯衫,系着鮮紅的腰帶和領結。
在他的套間裡,我站在他身後為他系上領結,這就像我自己學會系領結前,我哥哥幫着我系的情景。
在海邊,不管特勞特說些什麼,都會引出笑聲和掌聲。
他自己也不敢相信。
他說在建造金字塔和石陣的年代,地球引力比較小,因此大石塊能像沙發墊子一樣扔來扔去。
大家都喜歡聽,還讓他繼續講。
于是他引了《再吻我一次》中的一句話:“一個漂亮女人不可能一直像她容貌那樣姣好,時間一長就原形畢露。
叮兒——鈴?”人們告訴他,他機智幽默,像奧斯卡·王爾德①! 要知道,在海濱野餐會之前,此人面對過人數最多的聽衆的場合,是第二次世界大戰期間在歐洲當突前偵察兵時對炮兵連的情況報告。
“叮兒——鈴!真是美妙之極!”他對我們大家說。
我從人群的最後面,用他的話對他喊:“特勞特先生,你得了病,但現已康複.趕快行動起來。
” 我的演講經紀人珍妮特·考斯比也在場。
到了十點鐘,這位早已絕版的老科幻小說家宣布,他就寝時間已到。
他還有最後一件事要對我們,對他的一家子說。
就如魔術師從觀衆席上挑選自願者協助演出一樣,他請一個人站到他旁邊,按照他的吩咐做。
我舉起了手。
“我,讓我來。
”我說。
我站到他右邊的位置,大家安靜了下來。
“除了我們經曆的一次小小的故障外,”他說,“宇宙膨脹得如此巨大。
如果要進行一次值得一走的旅行,盡管費時漫長得無法接受,但光的運行速度已經不夠快了。
光速過去被認為是可能達到的最快速度,但現在就像騎馬快遞的郵政體系一樣,已經進入了曆史的墳墓。
“現在我請這位勇敢地站到我旁邊的人,在我們頭頂上的天空中挑出兩點閃爍的微光。
不管它們是什麼,隻要在閃爍就行。
如果它們不閃爍,它們就是行星或者衛星。
今天我們不去管行星和衛星的事。
” 我挑了兩顆大約相隔十英尺的亮點。
一顆是北極星,我不知道另一顆是什麼。
我知道的就還剩普克星了,那是特勞特小說中大小如同BB的一顆星球。
“它們是不是在閃閃爍爍?”他問。
“一點不錯。
”我說。
“肯定嗎?”他說。
“可以發誓。
”我說。
“非常好!叮兒——鈴!”他說。
“現在這樣:不管這兩點微光代表了什麼天體,可以肯定的是,宇宙空蕩得要用上幾千、甚至幾百萬光年才能從一顆星球到達另一顆。
叮兒——鈴?但我現在讓你注意看其中一顆,然後再注意看另一顆。
” “好,”我說,“看完了。
” “隻要一秒鐘,是不是這樣?”他說。
“最多一秒鐘。
”我說。
“即使你用了一個小時,”他說,“在兩個天體過去所處的位置之間已有東西經過,保守地說,以一百萬倍于光速的速度經過。
” “是什麼東西?”我說。
“你的意識,”他說,“那是宇宙中的新質量,隻是因為有人類的存在而存在。
從現在開始,物理學家在探索宇宙秘密時,不僅應該考慮能量、物質和時間,還應該注意一個嶄新的非常美麗的方面,那就是人的意識。
” 在那個奇妙的夜晚當他對我們說最後這些話時,特勞特停頓了一下,用左手拇指關節将上腭假牙床穩住,不讓它掉下來。
他的牙沒出問題。
他的結束語是這樣的:“我想到了一個比意識更确切的詞。
”他說,“讓我們稱它為靈魂。
”他停頓了一下。
“叮兒——鈴?”他說。
他們會在最意想不到的地方出現。
親愛的讀者,也許你也可以成為她可愛的孩子将來能遇到的聖人。
我相信原罪。
我也相信原德。
四周看看! 陝錫普①認為她的丈夫蘇格拉底是個笨蛋。
蕾伊嬸嬸認為亞曆克斯叔叔是個笨蛋。
我母親認為我父親是個笨蛋。
我的妻子認為我是個笨蛋。
我又成了瘋狂的、被哄騙的、哭笑無常的孩子。
迷惑、困頓和茫然。
基爾戈·特勞特在海濱野餐會上說,年輕人喜歡打槍戰的電影,因為電影中的死亡一點兒也不痛苦,持槍人就如同“自由職業麻醉師”。
洛利爾和哈代坐在小船上,離岸僅五十碼遠。
他多麼快樂!他多麼受人喜愛!他打扮入時,穿着原來屬于佐爾頓·佩帕的裝束:無尾夜禮服和熟絲襯衫,系着鮮紅的腰帶和領結。
在他的套間裡,我站在他身後為他系上領結,這就像我自己學會系領結前,我哥哥幫着我系的情景。
在海邊,不管特勞特說些什麼,都會引出笑聲和掌聲。
他自己也不敢相信。
他說在建造金字塔和石陣的年代,地球引力比較小,因此大石塊能像沙發墊子一樣扔來扔去。
大家都喜歡聽,還讓他繼續講。
于是他引了《再吻我一次》中的一句話:“一個漂亮女人不可能一直像她容貌那樣姣好,時間一長就原形畢露。
叮兒——鈴?”人們告訴他,他機智幽默,像奧斯卡·王爾德①! 要知道,在海濱野餐會之前,此人面對過人數最多的聽衆的場合,是第二次世界大戰期間在歐洲當突前偵察兵時對炮兵連的情況報告。
“叮兒——鈴!真是美妙之極!”他對我們大家說。
我從人群的最後面,用他的話對他喊:“特勞特先生,你得了病,但現已康複.趕快行動起來。
” 我的演講經紀人珍妮特·考斯比也在場。
到了十點鐘,這位早已絕版的老科幻小說家宣布,他就寝時間已到。
他還有最後一件事要對我們,對他的一家子說。
就如魔術師從觀衆席上挑選自願者協助演出一樣,他請一個人站到他旁邊,按照他的吩咐做。
我舉起了手。
“我,讓我來。
”我說。
我站到他右邊的位置,大家安靜了下來。
“除了我們經曆的一次小小的故障外,”他說,“宇宙膨脹得如此巨大。
如果要進行一次值得一走的旅行,盡管費時漫長得無法接受,但光的運行速度已經不夠快了。
光速過去被認為是可能達到的最快速度,但現在就像騎馬快遞的郵政體系一樣,已經進入了曆史的墳墓。
“現在我請這位勇敢地站到我旁邊的人,在我們頭頂上的天空中挑出兩點閃爍的微光。
不管它們是什麼,隻要在閃爍就行。
如果它們不閃爍,它們就是行星或者衛星。
今天我們不去管行星和衛星的事。
” 我挑了兩顆大約相隔十英尺的亮點。
一顆是北極星,我不知道另一顆是什麼。
我知道的就還剩普克星了,那是特勞特小說中大小如同BB的一顆星球。
“它們是不是在閃閃爍爍?”他問。
“一點不錯。
”我說。
“肯定嗎?”他說。
“可以發誓。
”我說。
“非常好!叮兒——鈴!”他說。
“現在這樣:不管這兩點微光代表了什麼天體,可以肯定的是,宇宙空蕩得要用上幾千、甚至幾百萬光年才能從一顆星球到達另一顆。
叮兒——鈴?但我現在讓你注意看其中一顆,然後再注意看另一顆。
” “好,”我說,“看完了。
” “隻要一秒鐘,是不是這樣?”他說。
“最多一秒鐘。
”我說。
“即使你用了一個小時,”他說,“在兩個天體過去所處的位置之間已有東西經過,保守地說,以一百萬倍于光速的速度經過。
” “是什麼東西?”我說。
“你的意識,”他說,“那是宇宙中的新質量,隻是因為有人類的存在而存在。
從現在開始,物理學家在探索宇宙秘密時,不僅應該考慮能量、物質和時間,還應該注意一個嶄新的非常美麗的方面,那就是人的意識。
” 在那個奇妙的夜晚當他對我們說最後這些話時,特勞特停頓了一下,用左手拇指關節将上腭假牙床穩住,不讓它掉下來。
他的牙沒出問題。
他的結束語是這樣的:“我想到了一個比意識更确切的詞。
”他說,“讓我們稱它為靈魂。
”他停頓了一下。
“叮兒——鈴?”他說。