第一一回 遺恨隐深宮 南内凄涼傷惡媳 民間多疾苦 杜陵停淚寫新詩
關燈
小
中
大
此前,大上皇(玄宗)早已回銮,人居南内西宮。
可是他那寶貝皇帝兒子(李亨)一點也不孝順,聽信寵妃張良嬸和内好李輔國的讒言離間,常給這位号稱大上皇帝李隆基受閑氣,而他本人卻比當年李隆基當皇帝時更愛享受。
并且任用好邪,放任一切親貴大興土木,建造宮室園林,當時渭之木夭,窮奢極欲,無所不至,鬧得府藏空虛,元氣大傷,民間越發窮困,國防也更空虛。
日常隻是征兵征役,到處騷然,一片凋零景象。
杜甫自看不慣,先後連上幾次奏章,均未答理,本已無心在朝,加上受人排擠,越發呆不下去。
不久便由左拾遺外放出為華州司功,路過鹹陽時,想起當地還有兩個老友,便往訪看,住了兩天,然後起身。
因想由當地到華州、洛陽一帶親友甚多,難得見面,正好借此機會就便前往一叙,于是先往陝州走去。
這日行至渑池縣東的新安縣,忽見路上有許多人奔馳喊叫,口出怨言,均說關輔點兵,見人就抓,如被撞上,休想脫身。
杜甫見内中還有一個縣吏,手持長鞭,帶了幾個差役,朝衆人亂打亂罵,猛想起當年在鹹陽橋上所見抓壯丁的光景,一時激動義憤,忙把那縣吏拉住,間他何事這樣喧嘩吵鬧! 縣吏答說:&ldquo現在國家正在征兵到河陽去戍邊,怎奈新安小縣人少,征不出那麼多的壯丁。
昨晚奉到府帖,沒有壯丁便把中男充數。
(唐制:人有丁、中、黃、小之分,二十一歲以上成丁。
大寶三載,令民十八以上為中男。
多半體弱瘦矮,難應戰陣。
)但是年荒歲歉,百姓們難得吃飽,中男體力不強,又難入選,偏又無法交差,隻得帶了差役挨家查問,抓着一個是一個,撞撞運氣。
&rdquo 杜甫見他身後用繩索捆系着幾十個鄉農,年紀大小不等,全都身瘦體弱,面有菜色,有心勸他放掉幾個,想了想,知道這類人和虎狼一樣,沒有人心,說也沒用,隻得罷了。
跟着又往前走,到一個地方,天氣漸漸暗了下來,恐怕錯過宿頭,因聽人說,前面不遠便是石壕鎮,當地在陝州城東,相隔并不多遠,想往鎮中借宿一宵,明早起身去往城東訪友,往前走了十來裡,到一小村,地名石壕村。
村中人家不多,滿地荒涼,最後尋到一家姓王的老漢,家中夫妻二人,光景窮苦,對人卻甚善良,問知長安來的遠客,忙請到裡面,燒水敬茶,甚是殷勤。
杜甫剛把來意說明,王老漢道:&ldquo這幾天很亂,關輔差役到處捉人,鬧得我們百姓日夜不安,尊客夜來隻管安睡,如聽有什麼響動不要理它,明天一早各自上路,以免受了虛驚惡氣。
&rdquo随将燈點上,端來飯食請客。
杜甫剛把飯吃完,正在談問年景和民間近來所受疾苦,忽聽左右鄰同時哭喊吵鬧。
跟着便有一個鄰人叩門相告,說:&ldquo捉人的來了,要王老漢藏去,以免被他們抓去。
&rdquo話未說完,王老漢匆匆站起,對老婆說:&ldquo今天來勢更急,決逃不脫,我隻好翻牆逃走,如有官差前來,你放和氣一點,不要驚動客人。
&rdquo說罷,便往房後奔去。
跟着,前後門都有人在拍打,并還厲聲喝罵。
王老婆苦笑道:&ldquo我看看去,這畜生莫要把我的房拆了。
&rdquo說罷,也往後面趕去。
跟着便聽後面有人跳腳辱罵和王老婆哀聲哭告。
杜甫忍耐不住,悄悄往後面走了幾步,側耳一聽,原來捉人吏役業已破門而入,厲聲怒罵,非要交出人來,去往河陽應役不可。
王老婆跪地哭喊道:&ldquo我隻有老夫妻兩個,我老漢業已被你們吓破了膽,方才剛一打門就跑掉了。
本來還有三個兒子,昨天接到一封信,内中兩個業已戰死沙場,剩下一個也受了傷。
家中隻有一個剛生下的孫兒,他娘倒頗有點力氣!無奈身上衣裙全部賣光!如今光着身子不能見人,因此沒有出來見你。
一定要人,我老婆子雖然年已七十八歲,體弱力衰,但是軍中燒個飯淘個米做點雜事還勉強可做。
你實在不放,把我帶去應個數,今夜就可以跟你走了。
&rdquo說時,一面還是悲哭哽咽不止。
再隔一會,耳聽後面門響,底下便沒有語聲。
隻有老婆子悲哭之聲,仿佛還在哽咽。
杜甫覺着可憐,把身帶散碎銀錢取了一些放在桌上。
看外面天色已明,到處雞聲報曉,便開門走出。
想起前事,正在搖頭歎氣,忽見旁邊草垛後有人影一閃,忙走過去一看,見草垛裡冒起一個人頭,不由吓了一跳,耳聽喊
可是他那寶貝皇帝兒子(李亨)一點也不孝順,聽信寵妃張良嬸和内好李輔國的讒言離間,常給這位号稱大上皇帝李隆基受閑氣,而他本人卻比當年李隆基當皇帝時更愛享受。
并且任用好邪,放任一切親貴大興土木,建造宮室園林,當時渭之木夭,窮奢極欲,無所不至,鬧得府藏空虛,元氣大傷,民間越發窮困,國防也更空虛。
日常隻是征兵征役,到處騷然,一片凋零景象。
杜甫自看不慣,先後連上幾次奏章,均未答理,本已無心在朝,加上受人排擠,越發呆不下去。
不久便由左拾遺外放出為華州司功,路過鹹陽時,想起當地還有兩個老友,便往訪看,住了兩天,然後起身。
因想由當地到華州、洛陽一帶親友甚多,難得見面,正好借此機會就便前往一叙,于是先往陝州走去。
這日行至渑池縣東的新安縣,忽見路上有許多人奔馳喊叫,口出怨言,均說關輔點兵,見人就抓,如被撞上,休想脫身。
杜甫見内中還有一個縣吏,手持長鞭,帶了幾個差役,朝衆人亂打亂罵,猛想起當年在鹹陽橋上所見抓壯丁的光景,一時激動義憤,忙把那縣吏拉住,間他何事這樣喧嘩吵鬧! 縣吏答說:&ldquo現在國家正在征兵到河陽去戍邊,怎奈新安小縣人少,征不出那麼多的壯丁。
昨晚奉到府帖,沒有壯丁便把中男充數。
(唐制:人有丁、中、黃、小之分,二十一歲以上成丁。
大寶三載,令民十八以上為中男。
多半體弱瘦矮,難應戰陣。
)但是年荒歲歉,百姓們難得吃飽,中男體力不強,又難入選,偏又無法交差,隻得帶了差役挨家查問,抓着一個是一個,撞撞運氣。
&rdquo 杜甫見他身後用繩索捆系着幾十個鄉農,年紀大小不等,全都身瘦體弱,面有菜色,有心勸他放掉幾個,想了想,知道這類人和虎狼一樣,沒有人心,說也沒用,隻得罷了。
跟着又往前走,到一個地方,天氣漸漸暗了下來,恐怕錯過宿頭,因聽人說,前面不遠便是石壕鎮,當地在陝州城東,相隔并不多遠,想往鎮中借宿一宵,明早起身去往城東訪友,往前走了十來裡,到一小村,地名石壕村。
村中人家不多,滿地荒涼,最後尋到一家姓王的老漢,家中夫妻二人,光景窮苦,對人卻甚善良,問知長安來的遠客,忙請到裡面,燒水敬茶,甚是殷勤。
杜甫剛把來意說明,王老漢道:&ldquo這幾天很亂,關輔差役到處捉人,鬧得我們百姓日夜不安,尊客夜來隻管安睡,如聽有什麼響動不要理它,明天一早各自上路,以免受了虛驚惡氣。
&rdquo随将燈點上,端來飯食請客。
杜甫剛把飯吃完,正在談問年景和民間近來所受疾苦,忽聽左右鄰同時哭喊吵鬧。
跟着便有一個鄰人叩門相告,說:&ldquo捉人的來了,要王老漢藏去,以免被他們抓去。
&rdquo話未說完,王老漢匆匆站起,對老婆說:&ldquo今天來勢更急,決逃不脫,我隻好翻牆逃走,如有官差前來,你放和氣一點,不要驚動客人。
&rdquo說罷,便往房後奔去。
跟着,前後門都有人在拍打,并還厲聲喝罵。
王老婆苦笑道:&ldquo我看看去,這畜生莫要把我的房拆了。
&rdquo說罷,也往後面趕去。
跟着便聽後面有人跳腳辱罵和王老婆哀聲哭告。
杜甫忍耐不住,悄悄往後面走了幾步,側耳一聽,原來捉人吏役業已破門而入,厲聲怒罵,非要交出人來,去往河陽應役不可。
王老婆跪地哭喊道:&ldquo我隻有老夫妻兩個,我老漢業已被你們吓破了膽,方才剛一打門就跑掉了。
本來還有三個兒子,昨天接到一封信,内中兩個業已戰死沙場,剩下一個也受了傷。
家中隻有一個剛生下的孫兒,他娘倒頗有點力氣!無奈身上衣裙全部賣光!如今光着身子不能見人,因此沒有出來見你。
一定要人,我老婆子雖然年已七十八歲,體弱力衰,但是軍中燒個飯淘個米做點雜事還勉強可做。
你實在不放,把我帶去應個數,今夜就可以跟你走了。
&rdquo說時,一面還是悲哭哽咽不止。
再隔一會,耳聽後面門響,底下便沒有語聲。
隻有老婆子悲哭之聲,仿佛還在哽咽。
杜甫覺着可憐,把身帶散碎銀錢取了一些放在桌上。
看外面天色已明,到處雞聲報曉,便開門走出。
想起前事,正在搖頭歎氣,忽見旁邊草垛後有人影一閃,忙走過去一看,見草垛裡冒起一個人頭,不由吓了一跳,耳聽喊