第02章
關燈
小
中
大
但沒有給他們拿飲料。
奇怪的是,他仍然穿着襯衣、外套,紮着領帶,也許想表明他畢竟還是個銀行家。
波拉德介紹了自己和三位保镖,三位保镖都出示了太平洋保安公司的工作證。
斯坎内特沖他們咧嘴一笑,說:“好家夥,塊頭還真夠大的。
我打賭100塊錢,隻要公平交手,我可以把你們任何一個人打得屁滾尿流。
” 三位保镖都是訓練有素的人,會意地沖他微微一笑,波拉德卻假意生氣了。
他是故作惱怒。
“我們是來辦一件正事的,斯坎内特先生,”他說,“不是來受你恐吓的。
洛德斯通制片廠打算馬上給你5萬元的初付款,以後八個月中,再每月付你2萬。
你隻要離開洛杉矶。
”波拉德從公文包裡掏出合約書和一張綠白相間的大支票。
斯坎内特把合約書和支票審視了一番。
“這份協議書倒是簡單得很,”他說,“連律師都用不着。
不過給的錢也微薄了些。
我在思量10萬初付款,以後每月付5萬。
” “太多了,”波拉德說,“我們有法官對你的限制令。
你一進入阿西娜的住宅區,就得去坐牢。
我們一天24小時都在阿西娜周圍布置了保安人員。
我還派出監視小隊,觀察你的行蹤。
因此,對于你來說,這是白撿的錢。
” “我早該來到加利福尼亞,”斯坎内特說,“這裡的街道鋪滿了黃金。
幹嗎還要給我錢呢?” “制片廠想讓阿奎坦恩小姐安下心來。
”波拉德說。
“她真是個大牌明星呀,”斯坎内特若有所思地說,“哎,她總是很特别。
想起來,以前我一天要搞她五次。
”他沖着那三個保镖笑開了,“而且還很有才幹。
” 波拉德懷着好奇心望着斯坎内特。
這家夥像萬寶路香煙廣告上的那個壯漢一樣英俊,隻是由于日曬和酗酒的緣故,他的皮膚變得通紅,體格更加粗壯。
他說起話來帶有南方人那種迷人的拖腔,不僅很滑稽,也很危險。
不少女人愛上了這樣的男人。
紐約有過幾個警察,長着同樣的相貌,征服起女人來就像強盜一樣。
你派他們去調查謀殺案,過了一個星期,他們卻安撫起那守寡的妻子了。
細想起來,吉姆-洛西便是這樣一個警察。
波拉德從未交過這種好運。
“我們還是談正事吧!”波拉德說。
他想讓斯坎内特當着目擊者的面,在協議書上簽字,并收下支票,以後迫不得已時,制片廠可以告他勒索錢财。
斯坎内特在桌旁坐下。
“有筆嗎?”他問。
波拉德從公文包裡取出鋼筆,填上了每月2萬美元。
斯坎内特眼看着他填寫,然後樂滋滋地說:“如此看來,我本可以拿到更多的錢。
”接着,他在三份協議書上簽了字。
“我什麼時候離開洛杉矶?” “就今晚,”波拉德說,“我把你送上飛機。
” “用不着,謝謝,”斯坎内特說,“我想我還是開車去拉斯維加斯,拿這張支票去賭博。
” “我要監視你的,”波拉德說,他覺得他現在應該顯得強硬一些,“我要警告你,要是你再出現在洛杉矶,我就讓警察局以勒索錢财為名逮捕你。
” 斯坎内特的紅臉喜笑顔開。
“我倒很喜歡你這樣做,”他說,“我會像阿西娜一樣名揚天下。
” 那天晚上,監視小隊報告說,博茲-斯坎内特已經走了,不過又住進了貝弗利希爾斯大酒店,還說他把5萬美元的支票存入了他在美洲銀行的帳戶上。
在波拉德看來,這說明了好幾個問題。
一是斯坎内特有勢力,因為他住進了貝弗利希爾斯大酒店;二是他根本不把達成的交易當作一回事。
波拉德向博比-班茨報告了這一情況,請求他的指示。
班茨叫他不要聲張。
協議書給阿西娜看過了,好讓她放心,動員她回廠工作。
班茨沒有告訴波拉德,阿西娜當着他們的面放聲大笑。
“你可以讓銀行停止兌付那張支票。
”波拉德說。
“不,”班茨說,“他一兌成現金,我們就上法院指控他犯有欺詐、勒索等罪。
我隻是不想讓阿西娜知道他還在城裡。
” “我将加強對阿西娜的保衛工作,”波拉德說,“不過,要是斯坎内特發瘋了,真想傷害她,那也不管用。
” “他是虛張聲勢,”班茨說,“他第一次沒有傷害她,現在怎麼會真下手呢?” “我告訴你是怎麼回事吧,”波拉德說,“我們破門進到他房裡。
能猜出我們搜到什麼了嗎?一罐硫酸。
” “哦,該死,”班茨說,“你能報告給警察嗎?也許可以報告給吉姆-洛西。
” 波拉德說:“家中藏酸液并不犯罪,破門而入卻是犯罪。
斯坎内特可以把我送進監獄。
” “就當你什麼也沒告訴我,”班茨說,“我們也沒進行這次談話。
把你知道的都忘掉。
” “一定,班茨先生,”波拉德說,“我提供這些情況,甚至也不跟你收費。
” “多謝,”班茨以諷刺的口吻說道,“保持聯系。
” 斯基皮-迪爾向克勞迪娅介紹了情況,并本着制片人可以吩咐編劇的原則,向她作了指示。
“你一定要千方百計地讨好阿西娜,”迪爾說,“你要卑躬屈膝,你要大哭大叫,你要神經失常.你要讓她記住你作為她真摯的朋友和同事,為她所做的一切。
你必須讓阿西娜回來拍片。
” 克勞迪娅跟迪爾比較随便。
“為什麼叫我呢?”她冷冷地說,“你是制片人,迪塔是導演,班茨是洛德斯通的廠長。
你們去讨好她吧。
你們比我有經驗。
” “因為這一直是你的項目,”迪爾說,“是你嘗試寫了原始劇本,是你找了我,還找了阿西娜。
要是電影拍不成,你的名字将永遠和這次失敗聯系在一起。
” 迪爾走後,辦公室裡隻剩下她一個人時,克勞迪娅知道迪爾說得有道理。
她在絕望中想起了她哥哥克羅斯。
唯有他能幫她的忙,能幫她解決博茲的問題。
她憎惡拿她和阿西娜的友情作交易的念頭,她知道阿西娜可能拒絕她,但克羅斯決不會拒絕她,克羅斯從未拒絕過她。
她給拉斯維加斯華廈大酒店打了個電話,得到的答複是:克羅斯這幾天要去誇格。
這就使她記起了她一直想忘卻的童年生活。
她決不會往誇格給她哥哥打電話。
她決不會心甘情願地與克萊裡庫齊奧家族發生任何聯系。
她決不想再記起她的童年時代,決不想再回憶起她父親,回憶起克萊裡庫齊奧家族的任何成員——
奇怪的是,他仍然穿着襯衣、外套,紮着領帶,也許想表明他畢竟還是個銀行家。
波拉德介紹了自己和三位保镖,三位保镖都出示了太平洋保安公司的工作證。
斯坎内特沖他們咧嘴一笑,說:“好家夥,塊頭還真夠大的。
我打賭100塊錢,隻要公平交手,我可以把你們任何一個人打得屁滾尿流。
” 三位保镖都是訓練有素的人,會意地沖他微微一笑,波拉德卻假意生氣了。
他是故作惱怒。
“我們是來辦一件正事的,斯坎内特先生,”他說,“不是來受你恐吓的。
洛德斯通制片廠打算馬上給你5萬元的初付款,以後八個月中,再每月付你2萬。
你隻要離開洛杉矶。
”波拉德從公文包裡掏出合約書和一張綠白相間的大支票。
斯坎内特把合約書和支票審視了一番。
“這份協議書倒是簡單得很,”他說,“連律師都用不着。
不過給的錢也微薄了些。
我在思量10萬初付款,以後每月付5萬。
” “太多了,”波拉德說,“我們有法官對你的限制令。
你一進入阿西娜的住宅區,就得去坐牢。
我們一天24小時都在阿西娜周圍布置了保安人員。
我還派出監視小隊,觀察你的行蹤。
因此,對于你來說,這是白撿的錢。
” “我早該來到加利福尼亞,”斯坎内特說,“這裡的街道鋪滿了黃金。
幹嗎還要給我錢呢?” “制片廠想讓阿奎坦恩小姐安下心來。
”波拉德說。
“她真是個大牌明星呀,”斯坎内特若有所思地說,“哎,她總是很特别。
想起來,以前我一天要搞她五次。
”他沖着那三個保镖笑開了,“而且還很有才幹。
” 波拉德懷着好奇心望着斯坎内特。
這家夥像萬寶路香煙廣告上的那個壯漢一樣英俊,隻是由于日曬和酗酒的緣故,他的皮膚變得通紅,體格更加粗壯。
他說起話來帶有南方人那種迷人的拖腔,不僅很滑稽,也很危險。
不少女人愛上了這樣的男人。
紐約有過幾個警察,長着同樣的相貌,征服起女人來就像強盜一樣。
你派他們去調查謀殺案,過了一個星期,他們卻安撫起那守寡的妻子了。
細想起來,吉姆-洛西便是這樣一個警察。
波拉德從未交過這種好運。
“我們還是談正事吧!”波拉德說。
他想讓斯坎内特當着目擊者的面,在協議書上簽字,并收下支票,以後迫不得已時,制片廠可以告他勒索錢财。
斯坎内特在桌旁坐下。
“有筆嗎?”他問。
波拉德從公文包裡取出鋼筆,填上了每月2萬美元。
斯坎内特眼看着他填寫,然後樂滋滋地說:“如此看來,我本可以拿到更多的錢。
”接着,他在三份協議書上簽了字。
“我什麼時候離開洛杉矶?” “就今晚,”波拉德說,“我把你送上飛機。
” “用不着,謝謝,”斯坎内特說,“我想我還是開車去拉斯維加斯,拿這張支票去賭博。
” “我要監視你的,”波拉德說,他覺得他現在應該顯得強硬一些,“我要警告你,要是你再出現在洛杉矶,我就讓警察局以勒索錢财為名逮捕你。
” 斯坎内特的紅臉喜笑顔開。
“我倒很喜歡你這樣做,”他說,“我會像阿西娜一樣名揚天下。
” 那天晚上,監視小隊報告說,博茲-斯坎内特已經走了,不過又住進了貝弗利希爾斯大酒店,還說他把5萬美元的支票存入了他在美洲銀行的帳戶上。
在波拉德看來,這說明了好幾個問題。
一是斯坎内特有勢力,因為他住進了貝弗利希爾斯大酒店;二是他根本不把達成的交易當作一回事。
波拉德向博比-班茨報告了這一情況,請求他的指示。
班茨叫他不要聲張。
協議書給阿西娜看過了,好讓她放心,動員她回廠工作。
班茨沒有告訴波拉德,阿西娜當着他們的面放聲大笑。
“你可以讓銀行停止兌付那張支票。
”波拉德說。
“不,”班茨說,“他一兌成現金,我們就上法院指控他犯有欺詐、勒索等罪。
我隻是不想讓阿西娜知道他還在城裡。
” “我将加強對阿西娜的保衛工作,”波拉德說,“不過,要是斯坎内特發瘋了,真想傷害她,那也不管用。
” “他是虛張聲勢,”班茨說,“他第一次沒有傷害她,現在怎麼會真下手呢?” “我告訴你是怎麼回事吧,”波拉德說,“我們破門進到他房裡。
能猜出我們搜到什麼了嗎?一罐硫酸。
” “哦,該死,”班茨說,“你能報告給警察嗎?也許可以報告給吉姆-洛西。
” 波拉德說:“家中藏酸液并不犯罪,破門而入卻是犯罪。
斯坎内特可以把我送進監獄。
” “就當你什麼也沒告訴我,”班茨說,“我們也沒進行這次談話。
把你知道的都忘掉。
” “一定,班茨先生,”波拉德說,“我提供這些情況,甚至也不跟你收費。
” “多謝,”班茨以諷刺的口吻說道,“保持聯系。
” 斯基皮-迪爾向克勞迪娅介紹了情況,并本着制片人可以吩咐編劇的原則,向她作了指示。
“你一定要千方百計地讨好阿西娜,”迪爾說,“你要卑躬屈膝,你要大哭大叫,你要神經失常.你要讓她記住你作為她真摯的朋友和同事,為她所做的一切。
你必須讓阿西娜回來拍片。
” 克勞迪娅跟迪爾比較随便。
“為什麼叫我呢?”她冷冷地說,“你是制片人,迪塔是導演,班茨是洛德斯通的廠長。
你們去讨好她吧。
你們比我有經驗。
” “因為這一直是你的項目,”迪爾說,“是你嘗試寫了原始劇本,是你找了我,還找了阿西娜。
要是電影拍不成,你的名字将永遠和這次失敗聯系在一起。
” 迪爾走後,辦公室裡隻剩下她一個人時,克勞迪娅知道迪爾說得有道理。
她在絕望中想起了她哥哥克羅斯。
唯有他能幫她的忙,能幫她解決博茲的問題。
她憎惡拿她和阿西娜的友情作交易的念頭,她知道阿西娜可能拒絕她,但克羅斯決不會拒絕她,克羅斯從未拒絕過她。
她給拉斯維加斯華廈大酒店打了個電話,得到的答複是:克羅斯這幾天要去誇格。
這就使她記起了她一直想忘卻的童年生活。
她決不會往誇格給她哥哥打電話。
她決不會心甘情願地與克萊裡庫齊奧家族發生任何聯系。
她決不想再記起她的童年時代,決不想再回憶起她父親,回憶起克萊裡庫齊奧家族的任何成員——