第44節
關燈
小
中
大
“是的,不過這兒有點兒問題。
” 她慢慢地把錄像帶倒着放。
我一面看,一面用日語說道:“大海裡有差錯。
”這是我剛學日語時聽到的一個詞組。
她在黑暗中笑道:“我得幫助你學習日語,中尉。
你是在問我,這兒是不是有差錯,對嗎?” “是的。
” “你該說‘是不是’,而不是說‘大海’。
你想了解對某件事的答複是肯定還是否定。
是的,我認為這兒可能有差錯。
” 帶子繼續倒着放。
兇手的影子倒退着向我們走來,特裡薩驚奇地倒抽了一口氣。
“确實有問題,我無法相信。
現在你看到了嗎?” “沒有哇。
”我說道。
她又為我把帶子正放,我看到那人的影子走開了。
“那兒,現在看到了嗎?” “很抱歉,我沒看到。
” 她有些不耐煩了。
“注意,看他的肩。
看那人的肩膀。
你看,他每走一步時,肩膀總是有節奏地一擡一落,但是,突然間……就在那裡,你看見了嗎?” 終于,我看見了。
“這陰影的輪廓似乎跳了一下,變大了。
” “是的,确實如此。
跳了一下就變大了。
”她調節着控制按鈕。
“一下子大了好多,中尉。
他們試圖把這一跳加在肩膀擡起的那一步上,使它不引人注目。
不過,他們幹得不徹底。
不管怎麼說,這是明顯的破綻。
” “那麼,這說明什麼問題呢?” “這說明他們自高自大。
”她說道。
她的回答聽上去很氣憤,但我不知道其中的原因。
因此我便問她為什麼。
“是的,這使我感到惱火。
”她正在對陰影加以放大,她的那隻手在急促地移動。
“這是因為他們的錯誤太明顯了。
他們以為我們都是窩囊廢。
我們不會那麼仔細、徹底,我們都是笨蛋,不會像日本人那樣。
” “可是……” “哦,我真恨他們。
”那畫面運動着,變換着。
現在,她着重放大頭部的輪廓。
“你知道竹下登嗎?” 我問道:“他是一位制造商嗎?” “不,竹下登是首相。
幾年前他說過一個笑話,講他到一艘軍艦上去訪問美國水兵。
他說,美國現在已窮得沒錢讓水兵在日本上岸遊玩。
對他們來說,所有的東西都太昂貴,他說,他們隻能呆在船上,互相傳染艾滋病。
在日本這是個大笑話。
” “他是這麼說的嗎?” 特裡薩點點頭。
“我要是美國人,有人對我說這種話,我就把軍艦開走,并且要日本自己去看住大門,支付自己的防禦費用。
你不知道竹下登曾說過這番話?” “沒聽說過……” “美國的新聞。
”她搖搖頭。
“孤陋寡聞。
” 她氣沖沖地加快了節奏。
她的手指在控制盤上滑來滑去。
那畫面又跳了回來,變得模糊不清。
“真見鬼。
” “别着急,特裡薩。
” “見鬼,還别着急呢。
我們現在快成功了!” 她對準影子的頭部,把它與周圍圖像分離開,然後一幀一幀地進行跟蹤。
我看到頭部陰影不斷在擴大,變得清晰起來。
“你看,那是結合點,”她說道,“被改變的畫面在這兒和原來的畫面相接,打這兒開始,錄像帶上的就是原始的畫面。
現在,我們所看到的、正離我們而去的人就是原來的那個人。
” 那黑影向遠處的牆走去。
她一個一個畫面地往前放着。
接着,那黑影的輪廓開始改變形狀。
“啊,好,不錯。
我希望……” “這是什麼?” “他在最後看一眼,回頭看一下屋子。
看見沒有?頭在轉動。
這是鼻子,現在鼻子又不見了,因為他完全轉了過來。
現在,他在回頭看我們。
” 那黑影成了漆黑的一團。
“這對我們很有用。
” “是嗎?” “注意觀察。
” 控制盤上一陣操作。
“這是個細節,”特裡薩說道,“就像在黑暗中曝光的膠片。
細節已經被記錄,但是我們還未能看清……現在我來把它強化一下,現在我要進行陰影詳析……有了!” 突然間,那黝黑的影子像開了花似的,影子後面的牆閃出耀眼的白光,在頭部的四周形成一個光環。
那黑的臉變淡了,我們第一次能看清了五官,清晰、分明。
“噓,白人。
”特裡薩失望地說道。
“我的老天。
”我叫道。
“你認識這是誰?” “是的。
”我回答說。
這張臉因為緊張而變得扭曲,嘴唇好像在吼叫似的往上翹起,但是這模樣錯不了。
我看見的是約翰·莫頓參議員的臉。
” 她慢慢地把錄像帶倒着放。
我一面看,一面用日語說道:“大海裡有差錯。
”這是我剛學日語時聽到的一個詞組。
她在黑暗中笑道:“我得幫助你學習日語,中尉。
你是在問我,這兒是不是有差錯,對嗎?” “是的。
” “你該說‘是不是’,而不是說‘大海’。
你想了解對某件事的答複是肯定還是否定。
是的,我認為這兒可能有差錯。
” 帶子繼續倒着放。
兇手的影子倒退着向我們走來,特裡薩驚奇地倒抽了一口氣。
“确實有問題,我無法相信。
現在你看到了嗎?” “沒有哇。
”我說道。
她又為我把帶子正放,我看到那人的影子走開了。
“那兒,現在看到了嗎?” “很抱歉,我沒看到。
” 她有些不耐煩了。
“注意,看他的肩。
看那人的肩膀。
你看,他每走一步時,肩膀總是有節奏地一擡一落,但是,突然間……就在那裡,你看見了嗎?” 終于,我看見了。
“這陰影的輪廓似乎跳了一下,變大了。
” “是的,确實如此。
跳了一下就變大了。
”她調節着控制按鈕。
“一下子大了好多,中尉。
他們試圖把這一跳加在肩膀擡起的那一步上,使它不引人注目。
不過,他們幹得不徹底。
不管怎麼說,這是明顯的破綻。
” “那麼,這說明什麼問題呢?” “這說明他們自高自大。
”她說道。
她的回答聽上去很氣憤,但我不知道其中的原因。
因此我便問她為什麼。
“是的,這使我感到惱火。
”她正在對陰影加以放大,她的那隻手在急促地移動。
“這是因為他們的錯誤太明顯了。
他們以為我們都是窩囊廢。
我們不會那麼仔細、徹底,我們都是笨蛋,不會像日本人那樣。
” “可是……” “哦,我真恨他們。
”那畫面運動着,變換着。
現在,她着重放大頭部的輪廓。
“你知道竹下登嗎?” 我問道:“他是一位制造商嗎?” “不,竹下登是首相。
幾年前他說過一個笑話,講他到一艘軍艦上去訪問美國水兵。
他說,美國現在已窮得沒錢讓水兵在日本上岸遊玩。
對他們來說,所有的東西都太昂貴,他說,他們隻能呆在船上,互相傳染艾滋病。
在日本這是個大笑話。
” “他是這麼說的嗎?” 特裡薩點點頭。
“我要是美國人,有人對我說這種話,我就把軍艦開走,并且要日本自己去看住大門,支付自己的防禦費用。
你不知道竹下登曾說過這番話?” “沒聽說過……” “美國的新聞。
”她搖搖頭。
“孤陋寡聞。
” 她氣沖沖地加快了節奏。
她的手指在控制盤上滑來滑去。
那畫面又跳了回來,變得模糊不清。
“真見鬼。
” “别着急,特裡薩。
” “見鬼,還别着急呢。
我們現在快成功了!” 她對準影子的頭部,把它與周圍圖像分離開,然後一幀一幀地進行跟蹤。
我看到頭部陰影不斷在擴大,變得清晰起來。
“你看,那是結合點,”她說道,“被改變的畫面在這兒和原來的畫面相接,打這兒開始,錄像帶上的就是原始的畫面。
現在,我們所看到的、正離我們而去的人就是原來的那個人。
” 那黑影向遠處的牆走去。
她一個一個畫面地往前放着。
接着,那黑影的輪廓開始改變形狀。
“啊,好,不錯。
我希望……” “這是什麼?” “他在最後看一眼,回頭看一下屋子。
看見沒有?頭在轉動。
這是鼻子,現在鼻子又不見了,因為他完全轉了過來。
現在,他在回頭看我們。
” 那黑影成了漆黑的一團。
“這對我們很有用。
” “是嗎?” “注意觀察。
” 控制盤上一陣操作。
“這是個細節,”特裡薩說道,“就像在黑暗中曝光的膠片。
細節已經被記錄,但是我們還未能看清……現在我來把它強化一下,現在我要進行陰影詳析……有了!” 突然間,那黝黑的影子像開了花似的,影子後面的牆閃出耀眼的白光,在頭部的四周形成一個光環。
那黑的臉變淡了,我們第一次能看清了五官,清晰、分明。
“噓,白人。
”特裡薩失望地說道。
“我的老天。
”我叫道。
“你認識這是誰?” “是的。
”我回答說。
這張臉因為緊張而變得扭曲,嘴唇好像在吼叫似的往上翹起,但是這模樣錯不了。
我看見的是約翰·莫頓參議員的臉。