第4節
關燈
小
中
大
。
” 朝我大步走來的是市長的新聞秘書埃倫·法利。
她35歲,深黃色的秀發剪得短短的,貼着臉龐,總是修飾得很漂亮。
她年輕時當過新聞播音員,到市長辦公室工作已經很多年了。
她的動作潇灑、步履輕快、體态誘人。
人人都知道她保持這種體态有她的特殊用處。
我很喜歡她。
在局裡新聞處工作的時候我曾替她辦過兩件事。
由于市長和警察局長之間素有嫌隙,所以從市長辦公室來的一些要求有時就通過埃倫傳給我,由我來處理。
這些大多數都是區區小事,把某項報告的發表時間推遲到周末,讓它在星期天見報,抑或是雖然已經對某個案件提出了起訴,但宣布的時候卻說還沒有。
我都給她辦了,因為她為人心直口快,從不隐瞞自己的想法。
看來這一次她又準備直言不諱地談自己的看法了。
“我說,彼得,”她開口說道,“我不知道這裡發生了什麼事,不過,一個叫石倉的先生到市長面前狠狠地告了你們一狀——” “可想而知的——” “市長讓我提醒你們,這個城市的官員沒有任何理由可以對外國人粗暴無禮。
” 格雷厄姆拉大了嗓門說道:“尤其是因為他們向競選活動提供了巨額資金。
” “外國人是不能出錢資助美國的政界競選的,”法利說道,“這你又不是不知道。
”接着她的聲音低下來:“這是個很敏感的案子,彼得,你要謹慎行事。
你知道,日本人特别關注他們在美國受到的待遇。
” “好的,我知道。
” 她透過會議室的玻璃隔闆朝外面那間敞開式辦公室看去:“那不是康納嗎?” “是的。
” “我還以為他退休了呢。
他來這兒有何貴幹?” “幫我處理這件案子。
” 法利皺了皺眉頭:“你知道吧,日本人對康納抱有一種複雜的心理。
按照他們的說法就是,一個喜歡日本的人一旦走上了另一個極端,就變成了一個對日本的攻擊者。
” “康納并不是什麼攻擊者。
” “石倉覺得自己受到了粗暴的對待。
” “石倉是在對我們指手畫腳,”我說道,“這兒有個姑娘被殺了,可大家似乎都把這事置之腦後——” “得了吧,彼得,”她說道,“沒有人對你指手畫腳地告訴你該怎麼幹。
我隻是說你得考慮特别——” 她突然不往下說了。
她的目光落到那屍體上。
“埃倫,”我喊了她一聲,“你認識她?” “不認識。
”她把臉轉了開去。
“真的?” 我注意到她有點不知所措。
格雷厄姆問她:“你早些時候在樓下見過她?” “我想沒——也許。
我想是見過。
聽我說,夥計們,我得回去了。
” “埃倫,告訴我們。
” “我不知道她是誰,彼得。
你知道,要是認識她,我會告訴你的。
跟日本人打交道要客氣一點。
市長關照我告訴你們的。
我得走了。
” 她匆忙朝電梯走去。
我望着她離去的背影,心中有些不安。
格雷厄姆走過來站在我身邊說:“她真夠味兒。
不過,她甚至對你也不很坦誠。
” 我說:“你這是什麼意思?甚至對我?” “大家都知道你跟法利兩個人是一條新聞呢。
” “這是什麼話?” 格雷厄姆在我肩膀上捅了一拳:“得了吧,現在你已經離了婚,誰也不會說三道四的。
” “那不是真的,湯姆。
”我說道。
“你想怎麼幹都可以,像你這樣一表人才的美男子。
” “我告訴你,沒有那回事兒。
” “行啦,行啦!”他把手舉了起來。
“我的錯,我的錯。
” 我看見法利走到了敞開式辦公室的那一頭,從繩子下面鑽了過去。
她按了按電梯門口的按鈕,邊等邊不耐煩地用腳尖輕輕敲擊着地面。
“你真的認為她認識這姑娘嗎?”我問道。
“她肯定認識,”格雷厄姆說,
” 朝我大步走來的是市長的新聞秘書埃倫·法利。
她35歲,深黃色的秀發剪得短短的,貼着臉龐,總是修飾得很漂亮。
她年輕時當過新聞播音員,到市長辦公室工作已經很多年了。
她的動作潇灑、步履輕快、體态誘人。
人人都知道她保持這種體态有她的特殊用處。
我很喜歡她。
在局裡新聞處工作的時候我曾替她辦過兩件事。
由于市長和警察局長之間素有嫌隙,所以從市長辦公室來的一些要求有時就通過埃倫傳給我,由我來處理。
這些大多數都是區區小事,把某項報告的發表時間推遲到周末,讓它在星期天見報,抑或是雖然已經對某個案件提出了起訴,但宣布的時候卻說還沒有。
我都給她辦了,因為她為人心直口快,從不隐瞞自己的想法。
看來這一次她又準備直言不諱地談自己的看法了。
“我說,彼得,”她開口說道,“我不知道這裡發生了什麼事,不過,一個叫石倉的先生到市長面前狠狠地告了你們一狀——” “可想而知的——” “市長讓我提醒你們,這個城市的官員沒有任何理由可以對外國人粗暴無禮。
” 格雷厄姆拉大了嗓門說道:“尤其是因為他們向競選活動提供了巨額資金。
” “外國人是不能出錢資助美國的政界競選的,”法利說道,“這你又不是不知道。
”接着她的聲音低下來:“這是個很敏感的案子,彼得,你要謹慎行事。
你知道,日本人特别關注他們在美國受到的待遇。
” “好的,我知道。
” 她透過會議室的玻璃隔闆朝外面那間敞開式辦公室看去:“那不是康納嗎?” “是的。
” “我還以為他退休了呢。
他來這兒有何貴幹?” “幫我處理這件案子。
” 法利皺了皺眉頭:“你知道吧,日本人對康納抱有一種複雜的心理。
按照他們的說法就是,一個喜歡日本的人一旦走上了另一個極端,就變成了一個對日本的攻擊者。
” “康納并不是什麼攻擊者。
” “石倉覺得自己受到了粗暴的對待。
” “石倉是在對我們指手畫腳,”我說道,“這兒有個姑娘被殺了,可大家似乎都把這事置之腦後——” “得了吧,彼得,”她說道,“沒有人對你指手畫腳地告訴你該怎麼幹。
我隻是說你得考慮特别——” 她突然不往下說了。
她的目光落到那屍體上。
“埃倫,”我喊了她一聲,“你認識她?” “不認識。
”她把臉轉了開去。
“真的?” 我注意到她有點不知所措。
格雷厄姆問她:“你早些時候在樓下見過她?” “我想沒——也許。
我想是見過。
聽我說,夥計們,我得回去了。
” “埃倫,告訴我們。
” “我不知道她是誰,彼得。
你知道,要是認識她,我會告訴你的。
跟日本人打交道要客氣一點。
市長關照我告訴你們的。
我得走了。
” 她匆忙朝電梯走去。
我望着她離去的背影,心中有些不安。
格雷厄姆走過來站在我身邊說:“她真夠味兒。
不過,她甚至對你也不很坦誠。
” 我說:“你這是什麼意思?甚至對我?” “大家都知道你跟法利兩個人是一條新聞呢。
” “這是什麼話?” 格雷厄姆在我肩膀上捅了一拳:“得了吧,現在你已經離了婚,誰也不會說三道四的。
” “那不是真的,湯姆。
”我說道。
“你想怎麼幹都可以,像你這樣一表人才的美男子。
” “我告訴你,沒有那回事兒。
” “行啦,行啦!”他把手舉了起來。
“我的錯,我的錯。
” 我看見法利走到了敞開式辦公室的那一頭,從繩子下面鑽了過去。
她按了按電梯門口的按鈕,邊等邊不耐煩地用腳尖輕輕敲擊着地面。
“你真的認為她認識這姑娘嗎?”我問道。
“她肯定認識,”格雷厄姆說,