第4節
關燈
小
中
大
她匆忙朝電梯走去。
我望着她離去的背影,心中有些不安。
格雷厄姆走過來站在我身邊說:“她真夠味兒。
不過,她甚至對你也不很坦誠。
” 我說:“你這是什麼意思?甚至對我?” “大家都知道你跟法利兩個人是一條新聞呢。
” “這是什麼話?” 格雷厄姆在我肩膀上捅了一拳:“得了吧,現在你已經離了婚,誰也不會說三道四的。
” “那不是真的,湯姆。
”我說道。
“你想怎麼幹都可以,像你這樣一表人才的美男子。
” “我告訴你,沒有那回事兒。
” “行啦,行啦!”他把手舉了起來。
“我的錯,我的錯。
” 我看見法利走到了敞開式辦公室的那一頭,從繩子下面鑽了過去。
她按了按電梯門口的按鈕,邊等邊不耐煩地用腳尖輕輕敲擊着地面。
“你真的認為她認識這姑娘嗎?”我問道。
“她肯定認識,”格雷厄姆說,“你知道為什麼市長喜歡她?她站在他邊上,輕聲地把每個人的名字報給他聽。
有些是她多年不見的人了。
丈夫也好、妻子也好、孩子們也好,不管是誰。
法利知道這個姑娘是誰。
” “那她為什麼不告訴我們?” “媽的,”格雷厄姆罵了一聲,“這件事對某個人來說一定非常重要。
她像兔子似的,溜得真快,是不是?我說我們最好弄清楚這個死去的姑娘是誰。
我絕對不願意成為這個城市裡最後一個知道情況的人。
” 康納站在房間的那一頭,向我們招手。
“他現在要幹什麼呢?”格雷厄姆說道,“那種樣子招手。
他手裡拿了什麼?” “好像是隻手袋。
”我說道。
“謝裡爾·琳·奧斯汀,”康納念道,“生于得克薩斯州米德蘭,畢業于得克薩斯州立大學。
23歲。
在韋斯特伍德有公寓住房,到此地時間不長,得克薩斯的駕駛執照還沒有換掉。
” 手袋裡的東西都攤在了辦公桌上。
我們用鉛筆撥動着這些東西。
“你在哪兒發現這隻手袋的?”我問道。
這是一隻用珠子編串的小巧玲攏的黑色女式手袋,搭扣是一顆大珍珠做的,是40年代的上乘精品,非常珍貴。
“在靠近會議室的一顆盆栽棕榈樹下找到的。
”康納拉開了夾層的拉鍊。
一小卷鈔票掉在桌上,都是100美元一張的。
“很好,奧斯汀小姐受到很好的關照。
” 我問道:“沒有汽車鑰匙?” “沒有。
” “這麼說她是跟别人一起來的。
” “顯然也打算和某個人一起離開。
100元的大票子出租汽車是找不開的。
” 此外還有一張金黃色的美國捷運卡、一支唇膏和一個小粉盒。
一包柔和七星牌香煙,是日本的牌子。
一張東京大勝夜總會的會員卡。
四粒藍色的小藥丸。
大體上就是這麼些東西。
康納用鉛筆把手袋挑着讓它倒豎起來,這時有一些綠色小顆粒狀的東西掉到了桌上。
“知道這是什麼東西嗎?” “不知道。
”我承認說。
格雷厄姆拿起放大鏡對着它們看起來。
“是山榆菜裹的花生。
”康納說道。
山榆是一種綠色辣根,在日本餐館裡用做調料。
可我從來沒聽說過山榆裹花生。
“不知道在日本以外的地方有沒有這東西賣?” 格雷厄姆說道:“我看到的夠多了。
約翰,你現在是怎麼想的呢?石倉會不會把你要的證人找來呢?” “我想不會很快。
”康納答道。
“對呀,”格雷厄姆說,“要到後天,等這些人聽完律師跟他們說明該怎麼講話之後,我們才能見着這些人。
”他從桌子旁邊向後退了兩步。
“你知道他們為什麼拖延時間?這姑娘是被日本人殺害的。
我們要應付的就是這麼一個案子。
” “有可能。
”慷納說道。
“嘿,夥計,豈止是有可能。
我們在這個地方。
這裡是他們的大樓。
那姑娘是他們所垂涎三尺的那種美人兒,一朵長刺的玫瑰花。
你知道這些小日本個個都想抱着排球運動員玩一玩。
” 康納聳聳肩:“也許吧。
” “得了吧,”格雷厄姆說道,“你知道這些家夥在國内的時候替大公司幹活,擠地鐵上下班,整天都過得不舒心,不知他們心裡是怎麼想的。
現在,他們擺脫了國内的種種束縛,到了我們這兒來,一下子變得有錢了,變得自由自在,可以為所欲為了。
有時候他們當中有人就得意忘形起來。
你說我講得對不對?” 康納目不轉睛地看着他,良久才說道:“所以,湯姆,你覺得一定是一個日本人在中本公司會議室的桌子上殺了這姑娘?” “對。
” “作為某種象征性行動?” 格雷厄姆聳聳肩:“天啦,誰知道呢?我們并不是在談正常情況應當是如何如何嘛。
不過,有一點我要告訴你,即使這是我所能做的最後一件事,我也非他媽把這個混蛋捉拿歸案不可。
”
我望着她離去的背影,心中有些不安。
格雷厄姆走過來站在我身邊說:“她真夠味兒。
不過,她甚至對你也不很坦誠。
” 我說:“你這是什麼意思?甚至對我?” “大家都知道你跟法利兩個人是一條新聞呢。
” “這是什麼話?” 格雷厄姆在我肩膀上捅了一拳:“得了吧,現在你已經離了婚,誰也不會說三道四的。
” “那不是真的,湯姆。
”我說道。
“你想怎麼幹都可以,像你這樣一表人才的美男子。
” “我告訴你,沒有那回事兒。
” “行啦,行啦!”他把手舉了起來。
“我的錯,我的錯。
” 我看見法利走到了敞開式辦公室的那一頭,從繩子下面鑽了過去。
她按了按電梯門口的按鈕,邊等邊不耐煩地用腳尖輕輕敲擊着地面。
“你真的認為她認識這姑娘嗎?”我問道。
“她肯定認識,”格雷厄姆說,“你知道為什麼市長喜歡她?她站在他邊上,輕聲地把每個人的名字報給他聽。
有些是她多年不見的人了。
丈夫也好、妻子也好、孩子們也好,不管是誰。
法利知道這個姑娘是誰。
” “那她為什麼不告訴我們?” “媽的,”格雷厄姆罵了一聲,“這件事對某個人來說一定非常重要。
她像兔子似的,溜得真快,是不是?我說我們最好弄清楚這個死去的姑娘是誰。
我絕對不願意成為這個城市裡最後一個知道情況的人。
” 康納站在房間的那一頭,向我們招手。
“他現在要幹什麼呢?”格雷厄姆說道,“那種樣子招手。
他手裡拿了什麼?” “好像是隻手袋。
”我說道。
“謝裡爾·琳·奧斯汀,”康納念道,“生于得克薩斯州米德蘭,畢業于得克薩斯州立大學。
23歲。
在韋斯特伍德有公寓住房,到此地時間不長,得克薩斯的駕駛執照還沒有換掉。
” 手袋裡的東西都攤在了辦公桌上。
我們用鉛筆撥動着這些東西。
“你在哪兒發現這隻手袋的?”我問道。
這是一隻用珠子編串的小巧玲攏的黑色女式手袋,搭扣是一顆大珍珠做的,是40年代的上乘精品,非常珍貴。
“在靠近會議室的一顆盆栽棕榈樹下找到的。
”康納拉開了夾層的拉鍊。
一小卷鈔票掉在桌上,都是100美元一張的。
“很好,奧斯汀小姐受到很好的關照。
” 我問道:“沒有汽車鑰匙?” “沒有。
” “這麼說她是跟别人一起來的。
” “顯然也打算和某個人一起離開。
100元的大票子出租汽車是找不開的。
” 此外還有一張金黃色的美國捷運卡、一支唇膏和一個小粉盒。
一包柔和七星牌香煙,是日本的牌子。
一張東京大勝夜總會的會員卡。
四粒藍色的小藥丸。
大體上就是這麼些東西。
康納用鉛筆把手袋挑着讓它倒豎起來,這時有一些綠色小顆粒狀的東西掉到了桌上。
“知道這是什麼東西嗎?” “不知道。
”我承認說。
格雷厄姆拿起放大鏡對着它們看起來。
“是山榆菜裹的花生。
”康納說道。
山榆是一種綠色辣根,在日本餐館裡用做調料。
可我從來沒聽說過山榆裹花生。
“不知道在日本以外的地方有沒有這東西賣?” 格雷厄姆說道:“我看到的夠多了。
約翰,你現在是怎麼想的呢?石倉會不會把你要的證人找來呢?” “我想不會很快。
”康納答道。
“對呀,”格雷厄姆說,“要到後天,等這些人聽完律師跟他們說明該怎麼講話之後,我們才能見着這些人。
”他從桌子旁邊向後退了兩步。
“你知道他們為什麼拖延時間?這姑娘是被日本人殺害的。
我們要應付的就是這麼一個案子。
” “有可能。
”慷納說道。
“嘿,夥計,豈止是有可能。
我們在這個地方。
這裡是他們的大樓。
那姑娘是他們所垂涎三尺的那種美人兒,一朵長刺的玫瑰花。
你知道這些小日本個個都想抱着排球運動員玩一玩。
” 康納聳聳肩:“也許吧。
” “得了吧,”格雷厄姆說道,“你知道這些家夥在國内的時候替大公司幹活,擠地鐵上下班,整天都過得不舒心,不知他們心裡是怎麼想的。
現在,他們擺脫了國内的種種束縛,到了我們這兒來,一下子變得有錢了,變得自由自在,可以為所欲為了。
有時候他們當中有人就得意忘形起來。
你說我講得對不對?” 康納目不轉睛地看着他,良久才說道:“所以,湯姆,你覺得一定是一個日本人在中本公司會議室的桌子上殺了這姑娘?” “對。
” “作為某種象征性行動?” 格雷厄姆聳聳肩:“天啦,誰知道呢?我們并不是在談正常情況應當是如何如何嘛。
不過,有一點我要告訴你,即使這是我所能做的最後一件事,我也非他媽把這個混蛋捉拿歸案不可。
”