第2節
關燈
小
中
大
于是說:“我們之間已經沒有多少聯系了。
” 電梯裡響了一下鈴聲,接着一個聲音用日語說:“43。
” 格雷厄姆掃視了一下電梯門上方顯示的數字。
“這鬼玩意兒你相信嗎?” “44,”那聲音又說道,“快到了。
” “它說的是什麼?”格雷厄姆問道。
“我們快到了。
”我答道。
“媽的,”格雷厄姆說道,“如果電梯能說話,那它也該說英語才是。
這兒還是美國嘛。
” “幾乎不是啦。
”康納看着窗外說道。
“45。
”電梯裡那個聲音又說了一句。
電梯門随即打開了。
格雷厄姆沒說錯,招待會的場面确實壯觀。
整個一層樓面是模仿40年代的大舞廳設計建造的。
男士們西裝革履,女士們珠光寶氣。
樂隊正演奏着格倫·米勒的搖擺舞曲。
電梯門外站着一個人,我覺得有點面熟。
他頭發花白,皮膚曬得黝黑,雙肩很寬,像個運動員。
他踏進電梯後轉過身對着我。
“請去底層。
”我聞到一股威士忌酒氣。
接着一個衣冠楚楚、年紀稍輕些的人站到他身旁說:“這部電梯是向上的,參議員。
” “怎麼回事?”花白頭發的人轉身問他的助手。
“這是向上去的電梯,先生。
” “唔,我可是要往下去的呀。
”他的聲音帶着幾分醉意,有些拿腔拿調。
“是的,先生。
這我知道,先生。
”助手陪着笑臉說,“我們去乘另一部電梯吧,參議員。
”他緊緊抓着花白頭發那人的手臂,把他帶下了電梯。
電梯門關上後繼續向上開去。
“剛才是你交的稅款在起作用呢,”格雷厄姆說道,“認識他嗎?斯蒂芬·羅參議員。
有幸看見他到這裡來參加晚會,他可是參議院财政委員會的呀。
有關日本進口商品的規定都是這個委員會定的。
不過羅也像他的朋友肯尼迪參議員一樣,是個愛拈花惹草的人。
” “哦,是嗎?” “有人說他酒量也很不錯。
” “我已經注意到了。
” “所以才有個助手跟着他,為的是保證他别惹麻煩。
” 電梯停在第46層。
接着是一聲輕輕的電子模拟聲:“46層,謝謝。
” “到了,”格雷厄姆說道,“現在我們大概可以工作了。
”
” 電梯裡響了一下鈴聲,接着一個聲音用日語說:“43。
” 格雷厄姆掃視了一下電梯門上方顯示的數字。
“這鬼玩意兒你相信嗎?” “44,”那聲音又說道,“快到了。
” “它說的是什麼?”格雷厄姆問道。
“我們快到了。
”我答道。
“媽的,”格雷厄姆說道,“如果電梯能說話,那它也該說英語才是。
這兒還是美國嘛。
” “幾乎不是啦。
”康納看着窗外說道。
“45。
”電梯裡那個聲音又說了一句。
電梯門随即打開了。
格雷厄姆沒說錯,招待會的場面确實壯觀。
整個一層樓面是模仿40年代的大舞廳設計建造的。
男士們西裝革履,女士們珠光寶氣。
樂隊正演奏着格倫·米勒的搖擺舞曲。
電梯門外站着一個人,我覺得有點面熟。
他頭發花白,皮膚曬得黝黑,雙肩很寬,像個運動員。
他踏進電梯後轉過身對着我。
“請去底層。
”我聞到一股威士忌酒氣。
接着一個衣冠楚楚、年紀稍輕些的人站到他身旁說:“這部電梯是向上的,參議員。
” “怎麼回事?”花白頭發的人轉身問他的助手。
“這是向上去的電梯,先生。
” “唔,我可是要往下去的呀。
”他的聲音帶着幾分醉意,有些拿腔拿調。
“是的,先生。
這我知道,先生。
”助手陪着笑臉說,“我們去乘另一部電梯吧,參議員。
”他緊緊抓着花白頭發那人的手臂,把他帶下了電梯。
電梯門關上後繼續向上開去。
“剛才是你交的稅款在起作用呢,”格雷厄姆說道,“認識他嗎?斯蒂芬·羅參議員。
有幸看見他到這裡來參加晚會,他可是參議院财政委員會的呀。
有關日本進口商品的規定都是這個委員會定的。
不過羅也像他的朋友肯尼迪參議員一樣,是個愛拈花惹草的人。
” “哦,是嗎?” “有人說他酒量也很不錯。
” “我已經注意到了。
” “所以才有個助手跟着他,為的是保證他别惹麻煩。
” 電梯停在第46層。
接着是一聲輕輕的電子模拟聲:“46層,謝謝。
” “到了,”格雷厄姆說道,“現在我們大概可以工作了。
”