2.一再而三

關燈
口,鑽進來落在地闆上。

    來人也是一頭白發,淺色皮膚,戴着墨鏡,也是30歲左右。

    第一個洋白人将繩索牢牢系在了柱子上,第二個洋白人則打開馱着的背包,拿出一些儀器,着手幹活。

     就在這時,餐廳裡的蓋伊示意樂隊停止演奏,開始講話。

     “各位朋友,很遺憾,我總是不能及時嘉獎。

    借此良機,我為自己的疏忽謹表歉意!任何一位為我和歐亞公司工作的人都應該得到表彰。

    我想讓各位知道,我為你們感到驕傲!正因為你們,歐亞公司才能在遠東的航運貿易業中名列前茅。

    當然這需要有人具備高超的管理才能和領導能力,堅韌不拔地引導歐亞公司這艘巨輪經曆急流險灘。

    30年來,這個人一直是我們的良師益友,激勵我們奮勇向前。

    ”蓋伊将目光投向約翰·泰斯蒙德,繼續說道:“約翰,在我眼裡,你就是我的父執,甚至是再生父親。

    ” 泰斯蒙德滿面笑容,不好意思地在座位上換了個姿勢。

    他比薩克雷年長18歲左右,與薩克雷不一樣,他生在英國,長在英國,直到50年代初才移居香港。

     薩克雷繼續往下說:“如果有人應該被授予最佳服務獎的話,此人就是約翰·泰斯蒙德。

    我和大家一樣會想念他!6月底他就要離開我們了。

    約翰,這是怎麼回事,難道害怕7月1日共産黨來了奪走你的健康?” 全場大笑,報以熱烈掌聲。

     薩克雷接着說:“長話短說,請允許我将這枚獎章獻給你,上面寫的是‘授予約翰·泰斯蒙德,為表彰他30年來對歐亞公司作出的傑出貢獻’。

    ” 泰斯蒙德離開座位,朝講台走去,掌聲更熱烈了。

    兩人熱烈握手,然後泰斯蒙德轉向大家,對着麥克風說起來。

     “謝謝各位,這是美妙的30年。

    承蒙歐亞公司厚待,承蒙香港厚待。

    雖然我不知道7月1日後香港的前景如何,但我可以肯定……”泰斯蒙德猶豫片刻,好像是在找一個合适的詞,“生意照做不誤。

    ” 在場的人都知道從7月1日起,英國将不再擁有香港政權。

    7月1日零時,整個殖民地都要移交給中華人民共和國。

    盡管中央政府保證香港将保持資本主義制度和生活方式至少50年不變,但沒人能确信這一點。

     “我祝大家萬事如意!”泰斯蒙德接着說,“再次感謝各位,感謝我的好朋友蓋伊·薩克雷,他才是歐亞公司的真正掌舵人,特向他緻以崇高的敬意!” 兩人在一片掌聲中再次握手。

    蓋伊示意樂隊繼續演奏,餐廳裡回響着格倫·比勒的歡快旋律《費城六萬五》。

     蓋伊陪泰斯蒙德回到餐桌邊。

    “約翰,真對不起,我得先回中環。

    我想明天能在辦公室見面吧?” “這麼快就走?什麼事情這麼急?” “有些要緊公務急待處理。

    嗯……你好好享受一番,我會同你細聊的。

    ” “蓋伊,等等,我們需要好好談一談,這你知道。

    ” “現在不行,約翰,我們明天到辦公室再談,行嗎?” 蓋伊說罷就走開了,約翰關切地目送他的朋友離開餐廳。

    他心裡很清楚,如果董事會其他成員得悉他前兩天剛得知的秘密,肯定要炸翻天。

    他弄不懂蓋伊·薩克雷為什麼若無其事。

     蓋伊·薩克雷步出餐廳,登上甲闆,鑽進一艘小型交通艇,交通艇飛快地将他帶到岸邊,他的私人轎車正等在那裡。

    轉瞬間,轎車駛入五光十色、高樓林立的港島北區。

    
0.061474s