霧都孤兒 第六章
關燈
小
中
大
起來,“好啊。
不要提。
濟貧院,别不知羞恥了。
你媽也一樣。
她是個美人兒,這沒得說。
喔,天啦。
”說到這裡,諾亞表情豐富地點了點頭,同時還遠足氣力把小小的紅鼻頭皺攏來。
“你知道,濟貧院,”諾亞尼奧立弗不作聲,說得更起勁了,嘲弄的語調中夾帶着假裝出來的憐憫,這種腔調最叫人受不了,“你知道,現在已經沒有辦法了,當然,你那時也是沒辦法,我對此深感遺憾,我相信大家都是這樣,非常非常同情。
不過,濟貧院,你得知道,你媽是個裡裡外外爛透了的踐貨。
” “你說什麼?”奧立弗唰地擡起頭來。
“裡裡外外爛透了的賤貨,濟貧院,”諾亞冷冷地回答,“她死得正是時候,不然的話,現在可還在布萊德維感化院做苦工,或者是去流放,要麼就是給絞死了,這倒是比前邊說的兩種情況更有可能,你說呢?” 憤怒使奧立弗的臉變成了深紅色,他猛地跳了起來,把桌椅掀翻在地,一把卡住諾亞的脖子,拼命推搡,狂怒之下,他牙齒咬得格格直響,用盡全身氣力朝諾亞撲過去,把他打倒在地。
一分鐘之前,這孩子看上去還是個沉靜、溫柔的小家夥,因備受虐待而顯得無精打采,現在他終于忍無可忍,諾亞對他死去的母親的惡毒誣蔑使他熱血沸騰。
他直挺挺地站在那裡,胸脯一起一伏,目光炯炯有神,整個形象都變了。
他掃了一眼伏在自己腳下的這個使自己吃盡苦頭的膽小鬼,以一種前所未有的剛強向他挑戰。
“他會殺死我的!”諾亞哇哇大哭,“夏洛蒂,太太。
新來的夥計要打死我了!救命啦!來人啦!奧立弗發瘋啦!夏——洛蒂!” 與諾亞的呼号相應答的是夏洛蒂的一聲高聲尖叫,更響亮的一聲是蘇爾伯雷太太發出的,前者從側門沖進了廚房,後者卻在樓梯上停住了,直到她認為繼續往下走與保全性命并不矛盾才下去。
“噢,你這個小壞蛋!”夏洛蒂尖叫着,使出吃奶的力氣一把揪住奧立弗,那副勁頭差不多可以與體格相當強壯又經過特别訓練的男子媲美。
“噢,你這個忘——恩——負——義的殺——人——犯,惡——棍!”夏洛蒂每停頓一次,便狠命地揍奧立弗一拳,并發出一聲尖叫,在場的人都感到過瘾。
夏洛蒂的拳頭絕對不是輕飄飄的那種,蘇爾伯雷太太卻擔心在平息奧立弗的怒氣方面仍不夠有效,她沖進廚房,伸出一隻手挽住奧立弗,另一隻手在他臉上亂抓。
諾亞借助這樣大好的形勢,從地上爬起來,往奧立弗身上揮拳猛擊。
這種劇烈的運動不可能搞得太久,不多一會兒,三個人便累了,抓也抓不動了,打也打不動了,他們把不斷掙紮、叫喊,但絲毫也沒有被制服的奧立弗推進垃圾地窖,鎖了起來。
這事一辦妥,蘇爾伯雷太太便癱倒在椅子上,放聲大哭起來。
“老天保佑,她又犯病了。
”夏洛蒂說道,“諾亞,我親愛的,取杯水來,快些。
” “哦!夏洛蒂,”蘇爾伯雷太太強打起精神說道。
諾亞這時已經在太太的頭上、肩膀上潑了些水,太太隻覺得空氣不夠,涼水又太多了點。
“哦!夏洛蒂,真是運氣啊,我們沒有全都被殺死在自己的床上。
” “啊!真是運氣呢,夫人,”夏洛蒂很有同感,“我隻希望老闆記住教訓,别再招這些個壞蛋,他們天生就是殺人犯。
強盜什麼的。
可憐的諾亞,夫人,我進來的時候,他差一點兒沒被打死。
” “可憐的孩子。
”蘇爾伯雷太太憐憫地望着那個慈善學校的學生,說道。
諾亞背心上的第一顆紐扣想必也和奧立弗的帽頂差不多高了,聽到這一句對他表示同情的話,他竟然用手腕内側抹起眼睛來,哭得挺叫人同情,鼻子裡還直哼哼。
“這可怎麼好?”蘇爾伯雷太太高聲嚷起來,“你們老闆不在家,這屋子裡一個男人都沒有,不出十分鐘,他就要把門踢倒啦。
”奧立弗對那塊木闆猛踢猛撞,使這種可能性大大增加。
“天啦,天啦!夫人,我不知道,”夏洛蒂說道,“除非派人去叫警察。
” “要不叫當兵的。
”克雷波爾先生出了個點子。
幽谷百合 “不,不,”蘇爾伯雷太太想起了奧立弗的老朋友,“諾亞,到邦布爾先生那兒跑一趟,告訴他照直上這兒來,一分鐘也别耽擱。
别找你的帽子了。
要快。
你一邊跑,一邊弄把刀子貼在那隻打青了的眼睛上,可以消腫。
” 諾亞沒再多說,立刻以最快速度出發了。
這功夫路上的人見到下邊的場面準會吓一大跳,一個慈善學校學生沒命地從街道上狂奔而去,頭上連帽子也沒戴,用一把折刀捂在一隻眼睛上。
不要提。
濟貧院,别不知羞恥了。
你媽也一樣。
她是個美人兒,這沒得說。
喔,天啦。
”說到這裡,諾亞表情豐富地點了點頭,同時還遠足氣力把小小的紅鼻頭皺攏來。
“你知道,濟貧院,”諾亞尼奧立弗不作聲,說得更起勁了,嘲弄的語調中夾帶着假裝出來的憐憫,這種腔調最叫人受不了,“你知道,現在已經沒有辦法了,當然,你那時也是沒辦法,我對此深感遺憾,我相信大家都是這樣,非常非常同情。
不過,濟貧院,你得知道,你媽是個裡裡外外爛透了的踐貨。
” “你說什麼?”奧立弗唰地擡起頭來。
“裡裡外外爛透了的賤貨,濟貧院,”諾亞冷冷地回答,“她死得正是時候,不然的話,現在可還在布萊德維感化院做苦工,或者是去流放,要麼就是給絞死了,這倒是比前邊說的兩種情況更有可能,你說呢?” 憤怒使奧立弗的臉變成了深紅色,他猛地跳了起來,把桌椅掀翻在地,一把卡住諾亞的脖子,拼命推搡,狂怒之下,他牙齒咬得格格直響,用盡全身氣力朝諾亞撲過去,把他打倒在地。
一分鐘之前,這孩子看上去還是個沉靜、溫柔的小家夥,因備受虐待而顯得無精打采,現在他終于忍無可忍,諾亞對他死去的母親的惡毒誣蔑使他熱血沸騰。
他直挺挺地站在那裡,胸脯一起一伏,目光炯炯有神,整個形象都變了。
他掃了一眼伏在自己腳下的這個使自己吃盡苦頭的膽小鬼,以一種前所未有的剛強向他挑戰。
“他會殺死我的!”諾亞哇哇大哭,“夏洛蒂,太太。
新來的夥計要打死我了!救命啦!來人啦!奧立弗發瘋啦!夏——洛蒂!” 與諾亞的呼号相應答的是夏洛蒂的一聲高聲尖叫,更響亮的一聲是蘇爾伯雷太太發出的,前者從側門沖進了廚房,後者卻在樓梯上停住了,直到她認為繼續往下走與保全性命并不矛盾才下去。
“噢,你這個小壞蛋!”夏洛蒂尖叫着,使出吃奶的力氣一把揪住奧立弗,那副勁頭差不多可以與體格相當強壯又經過特别訓練的男子媲美。
“噢,你這個忘——恩——負——義的殺——人——犯,惡——棍!”夏洛蒂每停頓一次,便狠命地揍奧立弗一拳,并發出一聲尖叫,在場的人都感到過瘾。
夏洛蒂的拳頭絕對不是輕飄飄的那種,蘇爾伯雷太太卻擔心在平息奧立弗的怒氣方面仍不夠有效,她沖進廚房,伸出一隻手挽住奧立弗,另一隻手在他臉上亂抓。
諾亞借助這樣大好的形勢,從地上爬起來,往奧立弗身上揮拳猛擊。
這種劇烈的運動不可能搞得太久,不多一會兒,三個人便累了,抓也抓不動了,打也打不動了,他們把不斷掙紮、叫喊,但絲毫也沒有被制服的奧立弗推進垃圾地窖,鎖了起來。
這事一辦妥,蘇爾伯雷太太便癱倒在椅子上,放聲大哭起來。
“老天保佑,她又犯病了。
”夏洛蒂說道,“諾亞,我親愛的,取杯水來,快些。
” “哦!夏洛蒂,”蘇爾伯雷太太強打起精神說道。
諾亞這時已經在太太的頭上、肩膀上潑了些水,太太隻覺得空氣不夠,涼水又太多了點。
“哦!夏洛蒂,真是運氣啊,我們沒有全都被殺死在自己的床上。
” “啊!真是運氣呢,夫人,”夏洛蒂很有同感,“我隻希望老闆記住教訓,别再招這些個壞蛋,他們天生就是殺人犯。
強盜什麼的。
可憐的諾亞,夫人,我進來的時候,他差一點兒沒被打死。
” “可憐的孩子。
”蘇爾伯雷太太憐憫地望着那個慈善學校的學生,說道。
諾亞背心上的第一顆紐扣想必也和奧立弗的帽頂差不多高了,聽到這一句對他表示同情的話,他竟然用手腕内側抹起眼睛來,哭得挺叫人同情,鼻子裡還直哼哼。
“這可怎麼好?”蘇爾伯雷太太高聲嚷起來,“你們老闆不在家,這屋子裡一個男人都沒有,不出十分鐘,他就要把門踢倒啦。
”奧立弗對那塊木闆猛踢猛撞,使這種可能性大大增加。
“天啦,天啦!夫人,我不知道,”夏洛蒂說道,“除非派人去叫警察。
” “要不叫當兵的。
”克雷波爾先生出了個點子。
幽谷百合 “不,不,”蘇爾伯雷太太想起了奧立弗的老朋友,“諾亞,到邦布爾先生那兒跑一趟,告訴他照直上這兒來,一分鐘也别耽擱。
别找你的帽子了。
要快。
你一邊跑,一邊弄把刀子貼在那隻打青了的眼睛上,可以消腫。
” 諾亞沒再多說,立刻以最快速度出發了。
這功夫路上的人見到下邊的場面準會吓一大跳,一個慈善學校學生沒命地從街道上狂奔而去,頭上連帽子也沒戴,用一把折刀捂在一隻眼睛上。