我的大學 第六章

關燈
“托翁的菱和其他作家的作品沒什麼兩樣,不過,倒是聽說他曾寫過幾本大逆不道的書,居然敢反搞神父,哎,這本書你倒可以看看。

    ” 他說的這本書我早拜讀過了,十分的枯燥乏味,我很清楚在這個問題上不必和警察争辯。

     和他在大街碰上并邊走邊聊有好幾回了,他邀請我去那兒坐坐:“到我的小派出所來吧,喝杯茶。

    ” 我心中很明白他的用意,可我還是想去他那兒看看,我這個人對一切新奇的東西都感興趣。

    經過和幾個識大體之人商量,他們決定我去,因為如果色他的善意邀請,等于不打自招,加深他對面包店的懷疑。

     就這樣,我成了尼基弗勒奇的坐上。

    在他的小房間裡,作式壁爐就占去了二分之一的地方,還有一張挂花布的雙人床下空間裡放着一個碗櫥、一張桌子、兩把椅子,窗子給他擋得嚴嚴實實的。

    他太太坐我身邊,她是個胸脯豐滿的二十幾歲的小娘兒們,陰險、狡詐的灰藍色眼睛鑲在粉紅色臉頰上,她講話時特意翹起兩片鮮紅的唇,帶抱怨似的語氣說話。

     “聽說,我的幹閨女常往你們那兒跑,這個下賤的丫頭。

    ” “世界上的女人全一個德行,就是賤。

    ”名著閱讀 老警農察的顯然觸怒了他的太太,她特别問道:“全都是?” “沒一個不是。

    ”尼基弗勒奇堅定地答道,他胸前的獎章嘩嘩直響就像馬兒搖響身上的鞍辔一樣。

    他唱口茶又興緻勃勃地說:“從最下等的妓女……到最高無尚的女皇,所有的女人都是下賤的。

    氏巴女王為所有的女人都是下賤的。

    氏巴女王為向所羅門頌訴衷情不惜跨越兩行千裡沙漠,就是葉卡捷琳娜女王,雖稱為大帝,可她也不能脫俗……”他以确鑿的證據證明了女皇的風流豔事,他仔仔細細地進述了一個宮廷燒茶爐的侍者因和女皇一夜風流而飛黃騰達之事,侍者現在已高居将軍之職。

    他太太聽得入了迷,不時地舔舔嘴唇,還用桌下的腿碰我的腿。

    老警察人老了,口齒卻很流利,且思維敏捷,愛用逗人的語言。

    我沒開明白怎麼回事呢,他的話題已經轉到另一個問題了:“就拿那個大學生普列特涅夫來說吧。

    ” 他太太不無遺憾地歎息一聲,站起來說:“可惜他不怎麼漂亮,不過人倒蠻不錯。

    ” “你說誰好?” “普列特涅夫行生。

    ” “你叫他先生恐怕還為時過早吧。

    要叫也得等到他畢業呀,他現在不過是千千萬萬普通大學生中的一員而已。

    對了,你說他很好是什麼意思?” “他快活,有青春氣。

    ” “馬戲團裡的小醜也一樣快活……” “那不同,小建成快活為掙錢。

    ” “閉嘴。

    你記住,老狗也曾經做過年輕的小狗……”“小醜們就像猴子……”“我鍘才說讓你閉嘴。

    你沒聽見嗎?” “聽見了。

    ” “那不結了……” 說服了太太,老警察轉過臉建議我: “我說。

    你應該認識一下普列特涅夫,他挺有意思。

    ” 我猜想他在試探我,我敢肯定他見我們一起在街上走過。

     我别無選擇,隻她說: “我認識他。

    ” “你們早認識?噢……” 他好像很失望,身子突然地抖動着,震得胸前的獎章又響了。

    我内心十分憂慮,因為我最清楚普列特涅夫正在做什麼:印傳單。

     他太太繼續在桌子底下秘密活動:用他的腿碰我的。

    她故意逗她的老丈夫,老警察像孔雀開屏似的滔滔不絕地炫耀他的能言善辯。

    他太太弄得我根本沒法專心聽他的話,不經意間,我發現他講話的聲音更加深沉動人了:“這就像一張看不見的網,你明白嗎?皇上就是織網的大蜘蛛……”他不無憂慮地瞪着兩隻圓眼睛對我說。

     “哎呀。

    你瞧你說些什麼呀。

    ”他太太大驚小怪地喊叫道。

     “你給我住嘴。

    蠢娘兒們。

    我這樣說最形象生動,不是蓄意醜化。

    這個母馬,去準備茶