毀滅 14 麥傑裡察的偵察

關燈
聲音尖細地笑了起來。

    麥傑裡察沒有料到他來這一手,笑得格外響了;他們屬無形之中就象故意互相逗笑似的,這樣大笑了幾分鐘,一個是在馬背上笑得前仰後合,牙齒被篝火映得燦然發光,一個是一屁股坐在地上,用手掌支着地面,每發出一陣大笑就把整個身子往後一仰。

     “唔,你真能逗笑,掌櫃的!”麥傑裡察從腳蹬裡抽出一隻腳,最後說。

    “你這個人真有趣……”他跳到地上,伸出一隻手去烤火。

     小家夥止住了笑,帶着認真而又高興的詫異的神氣望着他,似乎等待他還會做出些什麼十分出人意外的怪誕舉動來。

     “你這個人倒是挺快活的,魔鬼,”他終于一字一字地、口齒清楚他說了出來,好象在總結自己的看法。

     “我嗎?”麥傑裡察嘲弄他說。

    “小兄弟,我是挺快活的……” “可我真叫你吓暈了,”小家夥承認說。

    “我這兒有馬。

    我在烤土豆呢……” “土豆?好極啦!……”麥傑裡察仍舊抓着籠頭,在旁邊坐下來。

    “這土豆,你是從哪兒弄來的?” “呐,就是從那兒拿來的……那邊多得要命!”小家夥用雙手朝四面比劃了一圈。

     “那就是偷來的羅?” “是偷來的……讓我來給你拉一會兒馬……你的馬是公馬?……大哥,你放心,在我手裡它跑不了……這匹馬挺不錯,……”小家夥老練地打量了一下公馬的瘦而勻稱、肚皮收緊、筋肉發達的身子,說。

    “你是打哪兒來的?” “馬兒是不錯,”麥傑裡察表示同意。

    “那你是從哪兒來的呢?” “就是那邊,”小家夥朝着有燈光的那邊點點頭。

    “黃泥河子,就是我們的村子……一百二十戶人家,是個整數,不挂零,”他顯然是學别人的話,并且唾了一口。

     “哦……我是翻了山從伏羅别耶夫卡來的,也許你聽說過這個地方?” “從伏羅别耶夫卡來的?不,我沒聽說過,大概很遠吧……” “是很遠。

    ” “那你是到我們這兒來幹什麼的?” “叫我怎麼說呢。

    ……這件事,小兄弟,說起來話長……我是打算到你們這兒來買馬的,聽人家說,你們這兒的馬很多。

    ……我這個人哪,小兄弟,就是愛馬。

    ”麥傑裡察熱情洋溢而又調皮他說,“自己看了一輩子的馬,可都是别人的。

    ” “你以為我看的是自己的嗎?是主人家的……” 小家夥從衣袖裡伸出一隻肮髒瘦削的小手,用鞭柄撥開灰燼,一個個黑黑的土豆就從那裡骨碌碌地滾出來,叫人看了垂涎。

     “你想吃嗎?”他問。

    “我還有面包呢,可是不多……” “謝謝,我剛吃得飽飽的頂到這兒!”麥傑裡察用手比劃到喉嚨口,撒謊說,這時他才覺得他是饑腸辘辘了。

     小家夥掰開一個土豆,吹了幾下,把半個連皮送到嘴裡。

    在舌頭上翻了個身,津津有味地嚼起來,兩隻尖尖的耳朵也一動一動的。

    嚼完之後,他朝麥傑裡察看了一眼,就象先前斷定他是個快活的人那樣,一字一字地、口齒清楚他說。

     “我是個孤兒,爹媽已經死了半年。

    我爹是被哥薩克殺死的,我媽被糟蹋之後也被他們害了,哥哥也是被……” “也是被哥薩克?”麥傑裡察顫抖了一下。

    水浒傳 “不是他們還有誰?平白無故地就把他們殺了,整個院子也給放火燒了,燒了不止我們一家,至少有十二家,每個月還要跑來找麻煩,現在就有四十來人駐紮着。

    鄉政府就在我們後面的拉基特諾那村,一夏天都有整整一團人駐紮在那兒。

    嘿,可兇啦!你吃土豆呀……” “你們怎麼就這樣也不逃走?……瞧你們這兒都是樹林子……”麥傑裡察甚至微微站了起來。

     “樹林子管什麼用?你又不能在樹林裡待上一輩子。

    再說那裡都是沼澤地--走都走不出去,就象個爛泥塘……” “果然被我猜着了,”麥傑裡察想起自己的推測,“這樣想道。

     “這麼辦吧,”他一邊說着就站起身來,“我的馬你給照管一下,我到村裡去走一趟。

    我看,在你們這兒别說買了,恐怕連自己的東西部會被搶光……” “你忙什麼?再坐一會吧!……”牧童馬上變得不高興了,也站了起來。

    “一個人在這兒真悶得慌,”他聲音悲戚地解釋說,一面用濕潤的大眼睛懇求似地望着麥傑裡察。

     “不行,小兄弟,”麥傑裡察把雙手一攤。

    “趁天黑去打聽最合适。

    ……我去去就來,咱們來把馬拴上吧。

    ……他們的大頭兒駐紮在什麼地方?” 牧童詳詳細細地告訴他,怎麼去找騎兵連長住的那所小屋,還告訴他最好從後面繞