毀滅 5 莊稼人與礦工

關燈
是那麼不顯眼--仿佛整個人是由帽子、紅胡須和高過膝蓋的氈靴組成的。

    但是,萊奮生用心細聽農民們的亂哄哄的聲音,卻從裡面聽出了唯有他才聽得出來的驚惶不安的音調。

     “事情不妙,”他聚精會神地想道。

    “簡直糟透了。

    ……明天就得寫信給斯塔欣斯基,叫他設法疏散傷員。

    ……我們暫時要藏起來,就象根本沒有我們這些人一樣。

    ……要加強警戒……” “巴克拉諾夫!”他叫副手道。

    “過來一下。

    ……是這麼回事……坐過來些。

    我覺得,牧場那邊咱們隻有一個哨兵太少。

    應該派人騎着馬一直巡邏到克雷洛夫卡……特别是夜裡。

    ……我們變得太麻痹大意了。

    ” “怎麼啦?”巴克拉諾夫感到愕然。

    “有什麼叫人不安的迹象嗎?……還是出了什麼事?”他把剃光的頭轉向萊奮生,他那鞑靼人似的細長的吊梢眼注意地、探究地望着他。

     “打仗的事,親愛的,總是叫人不安的!“萊奮生親切而帶俗氣地說。

    “打仗,親愛的,這可不比跟瑪露霞在于草房裡……”他忽然樂呵呵地笑了起來,在巴克拉諾夫的腰眼裡捏了一把。

     “嘿,你可真聰明……”巴克拉諾夫重複着說,他一把抓住萊奮生的手,馬上變成一個愛打打鬧鬧的、快活和氣的小夥子。

    “别動,别動,你反正掙不掉!……”他親切地、聲音含糊他說着,把萊奮生的手擰到背後,一點點把他擠得抵着台階的柱子。

     “去吧,去吧,瞧,瑪露霞在叫你啦……”萊奮生騙他說。

     “你放手呀,鬼東西!……在會場上打打鬧鬧的不象話……” ‘要不是因為怕不象話,我一定要叫你嘗嘗厲害……” 去吧,去吧,……瞧,那不是瑪鷹霞……去吧!” “我想,派一個巡邏行嗎?”巴克拉諾夫一邊站起身來,一邊問。

     萊奮生含笑望着他的背影。

     “你的副手真行,”一個人對他說。

    “不喝酒,不抽煙,主要是年輕。

    前天他到我家來借馬具……我說,‘要不要來一小杯加胡椒的?’,‘不,’他說,‘我不會喝酒。

    你要是想招待我,就給我點牛奶吧,,他說,‘我愛喝牛奶,這倒是真的。

    ’你知道,他喝起牛奶來就跟小娃娃一樣捧着小缽子喝--把面包也掰得碎碎的。

    ……一句話,這小夥子挺能幹!……” 人群裡面隐約出現的遊擊隊員的身形漸漸多起來,槍口不時閃閃發光。

    大夥都按時一同前來開會。

    最後到的是身材魁梧的季摩菲·杜鮑夫帶領的礦工們。

    杜鮑夫原來是蘇昌的采煤工,現在當了排長。

    他們走進人群之後仍舊自成一夥,沒有分散,隻有莫羅茲卡面色陰郁地坐在離他們稍遠的土台上。

     “啊一啊……你也來啦?”杜鮑夫看到萊奮生,高興地甕聲甕氣他說,仿佛跟他多年不見,再也沒想到會在這裡遇到他似的。

    “我們那位朋友出了什麼漏子啦?”他伸出漆黑的大字跟萊奮生握握,用重濁的聲音不慌不忙地問。

    “得教訓教訓他,教訓教訓他……免得别人學他的樣!……”他沒有聽完萊奮生的解釋,又甕聲甕氣他說起來。

     “對莫羅茲卡這小子早就該注意了,給整個部隊臉上抹黑,”一個聲音甜膩、外号“黃雀”的小夥子插嘴說,他戴着大學生的制帽,穿着擦亮的皮靴。

     “沒人問你!”杜鮑夫看也不看,打斷了他的話。

     年輕人帶着委屈的神氣,自尊地把嘴一抿,打算頂他兩句,但是,他察覺萊奮生向他投射過來的嘲笑的眼光,就鑽到人堆裡去了。

     “你可領教過這家夥了吧?”排長不高興地問。

    “你于嗎要留着他?……據說,他本人就是因為偷東西被大學裡開除出來的。

    ” “各種各樣的傳說,也不能盡信,”萊奮生說。

     “這一陣于大夥都好吧,該進來啦!”李亞别茨走到台階上招呼大夥進來,他茫然然地攤開雙手,好象沒有料到,為了他那塊野草叢生的瓜田,競會這樣興師動衆。

    “就開起來吧……隊長同志?……要不然的話,等到雞叫我們還要在這兒晃來晃去呐……” 屋子裡彌漫着青煙,變得熱起
0.062474s