卷二·兄弟

關燈
【原文】 天下無不是底父母,世間最難得者兄弟。

    須贻同氣之光,無傷一本之誼。

     【譯文】 天下沒有不是的父母,世間最難得的是兄弟。

    必須保持同胞的情誼,互緻同氣連根的榮光,切莫損傷手足的交往與情分。

     【原文】 玉昆金友,羨兄弟之俱賢;伯埙仲箎,喻聲氣之相應。

     【譯文】 玉昆金友比喻兄弟皆具才能賢德;伯埙仲虒形容兄弟間意氣相合親密無間。

     【原文】 兄弟既翕,花萼相輝;孟季齊芳,棣華競秀。

     【譯文】 兄弟和睦友一愛一謂之花萼相輝;兄弟都才華橫溢流芳于世,稱作棣華競秀。

    兄弟間患難與共,彼此顧恤喻為鹡鸰在原;手足分離則如同飛雁被折斷了翅膀一樣。

     【原文】 患難相顧,似鹡鸰之在原;手足分離,如雁行之折翼。

     【譯文】 漢代陳元方、季方皆有美盛之德,他的父親難于分出其上下。

    宋代宋郊、宋祁都中狀元,時人号為大宋小宋。

     【原文】 元方、季方俱盛德,難兄難弟;景文元憲共登科,大宋小宋。

     【譯文】 漢代荀淑育有八字并有才名,赢得八龍的佳譽;唐代薛收與兄弟、子侄齊名,有三鳳的美名。

     【原文】 颍州八龍著譽;河東三鳳馳名。

     【譯文】 後漢賈彪兄弟三人,雖然并稱為三虎,但偉節畢竟獨優。

     【原文】 賈門三虎,偉節獨優;馬氏五常,白眉為最。

     【譯文】 後漢馬良兄弟五人,雖然并号五常,但馬良有白眉,果然稱最。

     【原文】 八元八恺,希世之才;雙璧雙珠,曠代之勝。

     【譯文】 虞舜時高辛氏有才子八人:伯奮、仲堪、叔獻、季仲、伯虎、仲熊、叔豹、季狸八人共稱為八元。

     【原文】 征東破斧,周公大義滅親;遇賊争先,趙孝輕生代弟。

     【譯文】 高一陽一氏有才子八大:蒼舒、隤敳、梼戭、大臨、龐降、庭堅、仲容、叔達此八人共稱為八恺;這些人都是世間少有的人才;南北朝的雙璧雙珠是曠世難逢的珍品。

    周公為了社稷大義東征三年,殺了叛亂的弟弟;漢代趙禮遇賊,趙孝欲代弟而死兄弟倆為此而争執。

     【原文】 煮豆燃萁,諷其相害;鬥粟尺布,譏其不容。

     【譯文】 煮豆燃箕比喻骨肉兄弟自相殘害;鬥粟尺布譏諷兄弟之間互不相容。

     【原文】 變起阋牆,尚堪禦侮;天生羽翼,自是同仇。

     【譯文】 兄弟感情生變,互不相容在牆根下争鬥稱為兄弟阋牆。

    兄弟阋牆尚可同禦外來的欺侮,天生羽翼則是指兄弟為手足,如上天賜予的羽翼,生來便需互相扶持,共同抵禦外來的仇敵。

     【原文】 姜家制被以同一眠,宋帝灼艾以分痛。

     【譯文】 後漢姜肱天生友一愛