卷一·将略

關燈
【原文】

    治世以文,弼亮之臣攸賴;勘亂以武,熊罷之士宜先。

    【譯文】

    以文化來治理天下,輔佐啟導的文臣,最為可靠;以武力來平定禍亂,如态如罴的猛将在所當先。

    【原文】

    起、剪、頗、牧、秦趙之幹城;衛、霍、英、彭,炎劉之上将。

    【譯文】

    白起、王剪、廉頗、李牧是秦趙兩國的名将;衛青、霍去并英布、彭越是炎漢一朝的上将。

    【原文】

    太公黃钺白旄以董六師,武侯葛巾羽扇而臨大敵,将在謀而不在勇;曹公渡江八十萬,敗于周瑜,先主連營七百裡,破于陸遜,兵在一精一而不在多。

    【譯文】

    姜太公左持黃金钺右執白令旗,替周武王督率六師,諸葛亮頭戴葛布巾,手執羽一毛一扇,自己親身兵臨大敵,可見為将之道不在乎是否有勇,而在乎是否多謀;曹一操一渡江有八十萬人,被周瑜以三萬人殺敗,劉備連營有七百裡遠,被陸遜用火攻打破,可見用兵之道,不在乎兵多而在乎兵一精一。

    【原文】

    熾牛尾以沖燕,竊虎符而救趙,為轟雷掣電之師;雅歌投壺以臨戎,輕裘緩帶而拒敵,乃鎮靜雍容之将。

    【譯文】

    齊人田單用火車陣沖破了燕軍,魏信陵偷竊兵符去救了趙國,這都是轟雷掣電的兵馬;漢祭遵臨兵事,還是雅歌投壺,晉羊佑為将軍,卻是輕裘緩帶,這都是鎮定從容的大将。

    【原文】

    韓信囊沙以破楚,鄧艾踰崖以襲蜀,孫膑收減竈之功,馬援定聚米之策,此多算而勝之驗也;飛将軍一見而魂銷,眞天威七擒而心服,郝玼怖小兒之啼,石虔愈病夫之瘧,此威名素着之征也。至于濟河焚舟,誓死不回而報晉;卧薪嘗膽,深謀積慮以平吳。

    【譯文】

    韓信襄沙決水大破楚軍,鄭艾暗度一陰一平龍取蜀都,孫膑戰敗龐涓,是用了減竈增兵的計策,馬援讨滅隗器,是用了聚米為山的方法,這些都是多算而勝的效驗;李廣号稱飛将軍,敵人一見便魂消魄散,孔明可算真天威,南蠻被擒終于心服,郝玼威名可以用來恐吓小兒的啼哭;石虔形狀可以治愈病人的瘧疾,這些都是聲望素着的明征。至于秦穆公渡過了河,就燒去了船隻,甯可戰死,也不肯退回玼,最後終于報了晉國的前仇,越王身卧積薪口嘗苦瞻,深用謀略久積思慮,才平了吳國的土地。

    【原文】

    鳴琴擁篲,無兵而示以莫測,唱籌量沙,不足而見其有餘。

    【譯文】

    諸葛亮自己在城牆上彈琴,遣人在城門下掃地,雖然沒有看見兵卒,卻令人猜度不出實情;南宋檀道濟北伐魏,軍至曆城軍中糧盡,卻裝出有餘的樣子,夜半唱籌量沙,以所餘之米散鋪其上,魏人見其有糧,遂不敢一逼一。

    【原文】

    班定遠三十六人,收西域五十餘國,不費鬥粟以成功,實建不世之業;曹武惠二十萬衆,下江南四十餘州,不殺一人而定國,乃稱王者之師。

    【譯文】

    班超帶領三十六人,收複西域五十餘國,不曾費一鬥糧就奏了功,實在建立了不可一世的功業;曹彬統兵二十萬,破江南四十餘州,不妄殺一個人就定了國,可稱為是王者的義師。

    【原文】

    是以信陵歸魏,強秦不敢加兵,樂毅去燕,全齊得而複失;每觇後傑之行藏,可蔔邦家之貞悔。

    【譯文】

    所以信陵君回到了魏國,從此強秦不敢再來侵犯,樂毅離開燕國,已得的整個齊仍舊失去;每看後傑的一行一藏,可以預蔔國家的吉兆、兇兆。