卷一·時序

關燈
,月光複蘇曰朔,半圓半缺曰弦,月與日對曰望。

     【譯文】 一到冬至一陽一氣初動,葭灰就會飛了起來;立秋一到梧桐樹上的葉子,才會紛紛飄落下來。

    完全沒有月亮叫做晦,月光從無到有叫做朔,月亮一半圓一半缺叫做弦,月亮和太一陽一每到十五日便遙遙相對,彼此都能看得見對方,所以稱為望。

    初一的月亮像死灰一樣,所以叫做死魄;初二的月亮稍微有一點微光,所以叫做旁死魄;初三的月亮才生出光來,所以叫做哉生明;十六的月亮開始有了殘缺,所以叫做哉生魄。

     【原文】 初一為死魄,初二旁死魄,初三哉生明,十六哉生魄。

     【譯文】 【原文】 翌日诘朝,皆言明日;吉時谷旦,悉是良辰。

     【譯文】 翌日、诘朝都是明天的别稱;吉時、谷旦都是好時辰吉祥的日子。

     【原文】 片晌即雲片時,日曛乃雲日暮。

    疇昔,曩者,俱前日之稱;昧爽黎明,皆将曙之謂。

     【譯文】 片晌是說片刻的時候,日曛是說天将要晚的樣子;疇昔、曩者都是前日的别稱,昧爽、黎明都是天将破曉的時候。

     【原文】 月分三瀚,學足三餘;以術愚人,朝三暮四;為學求益,日就月将。

     【譯文】 一個月的時光分為三浣,初旬十日為上浣,中旬十日稱為中浣,下旬十日稱為下浣。

    做好學問要充分利用三餘的時間,夜晚是白晝之餘,冬季是一年之餘,下雨天是晴天之餘。

    詐術可以欺人,譬如狙公飼狙的朝三暮四;為學要求日益進步,須如詩經上說的日就月将。

     【原文】 焚膏繼晷,日夜辛勤;俾晝作夜,晨昏顚倒。

     【譯文】 點起了燈來繼續日間尚未完成的工作,形容日夜辛勞。

    俾晝作夜是說把白天和夜晚的作息弄顚倒了。

     【原文】 自愧無成,曰虛延歲月;與人偶語,曰少叙寒暄。

     【譯文】 一事無成而自覺慚愧,可以說成虛延歲月。

    與人交談講一些客套話,則稱為少叙寒暄。

     【原文】 到處人情冷暖;從來世态炎涼。

    衰周無寒歲,暴秦無燠年。

     【譯文】 趨炎附勢羨富嫌貧,世态炎涼人情冷暖,這是最可憎的表現。

    東周末年政治寬松,周王室太懦弱了,人民感覺不到寒冷的年代。

    秦始皇太兇殘了,人民感覺不到溫暖的歲月。

     【原文】 泰階平曰太平,時序和曰玉燭。

    歲歉曰饑馑之歲,年豐曰大有之年。

     【譯文】 泰階的星宿平正,象征國泰民安稱為泰平。

    四時平和風調雨順則稱為玉燭。

    年歲荒歉叫做饑馑之歲,年歲豐收叫做大有之年。

     【原文】 唐世兇年,醉人為瑞;梁時儉歲,野莩堪憐。

    豐年玉,荒年谷,言人品之可珍;薪如桂,食如玉,言物用之騰貴。

     【譯文】 唐德宗時遇荒年,路上看見一個醉漢,人們便認為是吉祥的征兆。

    梁惠王時遇大荒滅,城郊野外到處都是餓死的人,實在很可憐。

    豐年玉、荒年谷都是用來形容一個人品德的珍貴。

    柴薪貴如桂花,食物的價錢貴如白玉,則用來比喻物價騰漲到了極點。

     【原文】 春祈秋報,農父之常規;夜寐夙興,士人之勤事。

     【譯文】 春耕時祭神是祈求農作物能豐收,秋收後祭神是報答神明的庇佑,這是農民一定要做的習俗。

    夜深了才去睡覺,一大早就爬起來,是說讀書之人應當勤勉作事。

     【原文】 韶華不再,學者惟當惜一陰一;日月其除,志士正宜待旦。

     【譯文】 美好的時光一去不再回頭,讀書人理當珍惜光一陰一;日月時光容易逝,有志之士應該及時努力。