卷三·宮室
關燈
小
中
大
【原文】
洪荒之世,野處一穴一居;以避毒害;有巢以後,上棟下宇,以奠民生。
【譯文】 上古時代的人們,夏居荒野冬居山洞,以躲避毒蛇猛獸的禍害;自從有巢氏發明搭建房屋并教會大家之後,世人才建起有梁柱的屋宇來,人們才有了房屋可以居住,人民的生活才安定了下來。
【原文】 竹苞松茂,洵制度之得宜;鳥革翚飛,亦創建之盡善。
【譯文】 房屋的基礎要像叢生的竹根一般堅固,工程要像茂盛的松樹一般繁密,這樣的建築合于體制,預示會興旺發達,華美高大的房屋,四面張開如同飛鳥的翅膀一般的形态,而且光彩煥然,像雉雞的羽翼一般的美麗,創建的真是高大華麗制作完善。
【原文】 前殿謂之紫宸,禁門謂之青瑣;宰相職居黃閣,百官奏對丹墀。
木天署,學士所居;紫薇閣,中書所莅。
【譯文】 皇宮的前殿稱做紫宸殿,禁門的别名叫做青瑣門。
宰相掌管帝王诏書,其官署又名黃閣。
百官上朝,則在丹墀下奏陳章疏。
木天署是翰林學士所在之處;紫微省是内閣中書辦公的場所。
【原文】 金馬玉堂,翰林清貴;柏台烏府,禦史威嚴。
【譯文】 金馬、玉堂都是翰林院的美稱。
柏台、鳥府都是禦史台的别名。
【原文】 布政稱為藩府,按察系是臬司。
【譯文】 布政司又稱藩府,是作為屏藩的意思;按察司也叫做臯司是專門審理司法事務的。
【原文】 安仁之令河一陽一,人稱花縣;子賤之治單父,世号琴堂。
【譯文】 潘嶽任河一陽一縣令時,鼓勵百姓種桃樹,春天時全縣開滿桃花,故有花縣之稱。
宓子賤以德治單父的百姓,終日鳴琴,身不下堂而單父大治,故而有琴堂之名。
【原文】 朱門潭府,仕宦之家;白屋衡門,隐逸之宅。
【譯文】 用朱漆塗大門,同潭一樣深的府第,都是做官而有财勢的人家。
用茅草搭蓋房屋,把木栅橫轉來當門用的,都是隐士的宅居。
【原文】 喜氣遙臨,門蘭藹瑞;高車過訪,蓬荜生輝。
【譯文】 祝賀别人家中有喜事,說門蘭藹瑞如同有一股喜氣遠臨,連門蘭上也集了許多祥瑞。
有高貴的賓客來訪,覺得草屋柴門也增添了無數的光輝。
【原文
【譯文】 上古時代的人們,夏居荒野冬居山洞,以躲避毒蛇猛獸的禍害;自從有巢氏發明搭建房屋并教會大家之後,世人才建起有梁柱的屋宇來,人們才有了房屋可以居住,人民的生活才安定了下來。
【原文】 竹苞松茂,洵制度之得宜;鳥革翚飛,亦創建之盡善。
【譯文】 房屋的基礎要像叢生的竹根一般堅固,工程要像茂盛的松樹一般繁密,這樣的建築合于體制,預示會興旺發達,華美高大的房屋,四面張開如同飛鳥的翅膀一般的形态,而且光彩煥然,像雉雞的羽翼一般的美麗,創建的真是高大華麗制作完善。
【原文】 前殿謂之紫宸,禁門謂之青瑣;宰相職居黃閣,百官奏對丹墀。
木天署,學士所居;紫薇閣,中書所莅。
【譯文】 皇宮的前殿稱做紫宸殿,禁門的别名叫做青瑣門。
宰相掌管帝王诏書,其官署又名黃閣。
百官上朝,則在丹墀下奏陳章疏。
木天署是翰林學士所在之處;紫微省是内閣中書辦公的場所。
【原文】 金馬玉堂,翰林清貴;柏台烏府,禦史威嚴。
【譯文】 金馬、玉堂都是翰林院的美稱。
柏台、鳥府都是禦史台的别名。
【原文】 布政稱為藩府,按察系是臬司。
【譯文】 布政司又稱藩府,是作為屏藩的意思;按察司也叫做臯司是專門審理司法事務的。
【原文】 安仁之令河一陽一,人稱花縣;子賤之治單父,世号琴堂。
【譯文】 潘嶽任河一陽一縣令時,鼓勵百姓種桃樹,春天時全縣開滿桃花,故有花縣之稱。
宓子賤以德治單父的百姓,終日鳴琴,身不下堂而單父大治,故而有琴堂之名。
【原文】 朱門潭府,仕宦之家;白屋衡門,隐逸之宅。
【譯文】 用朱漆塗大門,同潭一樣深的府第,都是做官而有财勢的人家。
用茅草搭蓋房屋,把木栅橫轉來當門用的,都是隐士的宅居。
【原文】 喜氣遙臨,門蘭藹瑞;高車過訪,蓬荜生輝。
【譯文】 祝賀别人家中有喜事,說門蘭藹瑞如同有一股喜氣遠臨,連門蘭上也集了許多祥瑞。
有高貴的賓客來訪,覺得草屋柴門也增添了無數的光輝。
【原文