卷二·兄弟
關燈
小
中
大
,要把他吃掉,趙孝知道消息後,把自己綁起來去見強盜,要代弟弟去死,強盜被趙孝的行為震驚和感動,于是放了他們。
(12)煮豆燃萁:魏文帝曹丕繼位後,嫉妒弟弟曹植的才華,想殺掉他,于是令他在七步之内作出一首詩,不然一性一命不保。
曹植略一思索,作詩曰:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?”後用煮豆燃萁比喻兄弟間互相殘殺。
(13)鬥粟尺布:漢文帝的弟弟淮南王劉長謀反,事敗後被流放到蜀地,絕食而死。
百姓作歌曰:“一尺布,尚可縫,一鬥粟,尚可舂,兄弟二人不相容。
” 【譯文】 漢代陳元方、季方皆有美盛之德,他的父親難于分出其上下。
宋代宋郊、宋祁都中狀元,時人号為大宋小宋。
漢代荀淑育有八子并有才名,赢得八龍的佳譽;唐代薛收與薛德音、薛元敬叔侄三人齊名,有三鳳的美名。
周公為了社稷大義東征三年,殺了叛亂的弟弟;漢代趙禮遇賊,趙孝欲代弟而死兄弟倆為此而争執。
煮豆燃萁比喻骨肉兄弟自相殘害;鬥粟尺布譏諷兄弟之間互不相容。
【原文】 兄弟阋牆,謂兄弟之鬥狠;天生羽翼,謂兄弟之相親。
姜家大被以同一眠(14),宋君灼艾而分痛(15)。
田氏分财(16),忽瘁庭前之荊樹;夷齊讓國(17),共采首一陽一之蕨薇。
雖曰安甯之日,不如友生;其實凡今之人,莫如兄弟。
【注釋】 (14)大被以同一眠:後漢姜肱,家世名族,肱與二弟仲海,俱以孝著聞。
常共卧起,及各娶妻,兄弟相戀,不能别寝。
形容兄弟十分友一愛一。
(15)灼艾而分痛:宋太祖之弟趙匡義一次病得厲害,太祖親為其燒艾火治病。
匡義感覺疼痛,太祖取艾自灼,以示分痛。
喻兄弟友一愛一。
(16)田氏分财:隋朝時有田真、田慶、田廣兄弟三人,在各自妻子的鼓動下商議分家,并計劃将堂前的紫荊樹也一分為三。
次日清晨,紫荊樹開始枯萎,兄弟三人見狀,深為感動,決定不再分家,從此和睦相處,紫荊樹也重新枝繁葉茂。
(17)夷齊讓國:伯夷、叔齊是商朝孤竹君的兩個兒子,孤竹君欲立叔齊為國君,但叔齊認為兄長伯夷比自己賢良,應該傳位于伯夷。
可是,伯夷自稱不如叔齊,也拒絕繼位。
二人相讓不下,于是一起離國,投奔周文王。
當時文王已薨,武王正準備伐纣,伯夷、叔齊認為武王伐纣是不義之舉,于是又不食周粟,采薇首一陽一山下,最終餓死。
【譯文】 兄弟感情生變,互不相容在牆根下争鬥稱為兄弟阋牆。
兄弟阋牆尚可同禦外來的欺侮,天生羽翼則是指兄弟為手足,如上天賜予的羽翼,生來便需互相扶持,共同抵禦外來的仇敵。
後漢姜肱天生友一愛一,做了長枕大被兄弟同一眠;宋太祖因弟弟有病灼艾覺痛,便也灼艾以分痛。
隋朝田氏兄弟分家産,屋前紫荊樹忽然枯萎;商末伯夷、叔齊互相讓位,商朝亡後共同避居首一陽一山,采薇菜而食。
雖然說安甯的日子,兄弟不如朋友親密,但在世上卻沒有什麼比得上兄弟之間情誼的深重。
(12)煮豆燃萁:魏文帝曹丕繼位後,嫉妒弟弟曹植的才華,想殺掉他,于是令他在七步之内作出一首詩,不然一性一命不保。
曹植略一思索,作詩曰:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?”後用煮豆燃萁比喻兄弟間互相殘殺。
(13)鬥粟尺布:漢文帝的弟弟淮南王劉長謀反,事敗後被流放到蜀地,絕食而死。
百姓作歌曰:“一尺布,尚可縫,一鬥粟,尚可舂,兄弟二人不相容。
” 【譯文】 漢代陳元方、季方皆有美盛之德,他的父親難于分出其上下。
宋代宋郊、宋祁都中狀元,時人号為大宋小宋。
漢代荀淑育有八子并有才名,赢得八龍的佳譽;唐代薛收與薛德音、薛元敬叔侄三人齊名,有三鳳的美名。
周公為了社稷大義東征三年,殺了叛亂的弟弟;漢代趙禮遇賊,趙孝欲代弟而死兄弟倆為此而争執。
煮豆燃萁比喻骨肉兄弟自相殘害;鬥粟尺布譏諷兄弟之間互不相容。
【原文】 兄弟阋牆,謂兄弟之鬥狠;天生羽翼,謂兄弟之相親。
姜家大被以同一眠(14),宋君灼艾而分痛(15)。
田氏分财(16),忽瘁庭前之荊樹;夷齊讓國(17),共采首一陽一之蕨薇。
雖曰安甯之日,不如友生;其實凡今之人,莫如兄弟。
【注釋】 (14)大被以同一眠:後漢姜肱,家世名族,肱與二弟仲海,俱以孝著聞。
常共卧起,及各娶妻,兄弟相戀,不能别寝。
形容兄弟十分友一愛一。
(15)灼艾而分痛:宋太祖之弟趙匡義一次病得厲害,太祖親為其燒艾火治病。
匡義感覺疼痛,太祖取艾自灼,以示分痛。
喻兄弟友一愛一。
(16)田氏分财:隋朝時有田真、田慶、田廣兄弟三人,在各自妻子的鼓動下商議分家,并計劃将堂前的紫荊樹也一分為三。
次日清晨,紫荊樹開始枯萎,兄弟三人見狀,深為感動,決定不再分家,從此和睦相處,紫荊樹也重新枝繁葉茂。
(17)夷齊讓國:伯夷、叔齊是商朝孤竹君的兩個兒子,孤竹君欲立叔齊為國君,但叔齊認為兄長伯夷比自己賢良,應該傳位于伯夷。
可是,伯夷自稱不如叔齊,也拒絕繼位。
二人相讓不下,于是一起離國,投奔周文王。
當時文王已薨,武王正準備伐纣,伯夷、叔齊認為武王伐纣是不義之舉,于是又不食周粟,采薇首一陽一山下,最終餓死。
【譯文】 兄弟感情生變,互不相容在牆根下争鬥稱為兄弟阋牆。
兄弟阋牆尚可同禦外來的欺侮,天生羽翼則是指兄弟為手足,如上天賜予的羽翼,生來便需互相扶持,共同抵禦外來的仇敵。
後漢姜肱天生友一愛一,做了長枕大被兄弟同一眠;宋太祖因弟弟有病灼艾覺痛,便也灼艾以分痛。
隋朝田氏兄弟分家産,屋前紫荊樹忽然枯萎;商末伯夷、叔齊互相讓位,商朝亡後共同避居首一陽一山,采薇菜而食。
雖然說安甯的日子,兄弟不如朋友親密,但在世上卻沒有什麼比得上兄弟之間情誼的深重。