4.國界就在旁邊
關燈
小
中
大
10月月中,集團軍司令部回到了常駐地斯坦尼斯拉夫市。
我清靜了一個星期,因而能更好地熟悉作戰處的人和工作情況。
我住在一套空蕩蕩的住所裡。
這套住所比莫斯科的寬敞、舒适,我真惋惜不能立即把家搬到這裡來。
最初幾天,我常常在司令部工作到深夜。
但我逐漸走上了正軌,開始有些空閑的傍晚了。
我熟悉了這座城市。
斯坦尼斯拉夫是一年前才并入蘇維埃烏克蘭的一個州的中心,現在它仍然是一個甯靜的省城。
它的工業很不發達,隻有幾家小工廠和鐵路作坊。
很大一部分居民是舊官吏、商人、無數手工作坊的小業主及家庭手工業者。
他們一幹完當天的活就匆匆躲進屋裡——他們在新天地感到不舒服。
當你走在照明很差的古老街道上時,四周總是一片沉寂。
偶爾能聽到馬車夫的劣馬的铿锵蹄聲和晚歸行人的腳步聲。
隻有黨和蘇維埃機關所在的市中心,才會是晚上都有許多人。
我總是溜達到一到傍晚就改成飯館的蹩腳的食堂前停下來,這個衰敗的省食堂改為飯館後并不能變得潔淨、舒适一些,隻是增加了醉鬼的吵鬧聲。
但這裡是單身漢(我也處于單身漢境地)能夠解饞的唯一所在。
我吃了幾次冷盤例菜後,終于對那個“飯館”失望,于是動用我極為淺薄的烹調知識,自己動手做了。
生活上的雜亂無章對我的擾亂不算大。
充滿樂趣的工作使我向往,我又感到我置身于我所習慣的如意環境中了。
不久,帕魯西諾夫将軍叫我去。
他冷淡地說,該開始熟悉部隊和一旦戰争爆發我們要掩護的邊境地帶了。
他特别要我研究主要山口和桑河地域。
我很高興,便準備上路。
我叫來了我的用車的司機。
多夫本,一個慢條斯理、象農民那樣結實的人,沉思地搔搔後腦勺,非常仔細地追問起來:上哪兒?走哪條路?去多長時間?他看到我不耐煩了,便冷靜地解釋道: “是這樣,上校同志:我要對您旅行的技術方面負責!俗話說:行前多準備,路上少麻煩。
” ……我醒來時外面還一片漆黑。
我不想鑽出熱乎乎的被窩去看一眼放在桌上的手表。
可是過了一會,前室傳來了小心的敲門聲。
“誰?” “是我,上校同志,”傳來了司機那老成持重的低音,“汽車準備好了。
” 要用暖暖和和的被窩去換寒秋的潮濕了! “你這惡棍,幹嗎這麼早叫我起來?!” “早什麼呀?”門外說。
“時鐘已響過五下了,您吩咐五點來叫您的。
” “好吧,”我笑了,“我們準備出發。
” 我開了門,讓不安的司機進屋。
他問過好後,馬上象主人似地奔向廚房,把茶壺弄得叮當響。
約莫過了四十分鐘,我們便下樓來到還沒有上凍的汽車跟前。
這裡已有兩個軍官在等我:一個是作戰處來的,另一個是軍訓處來的。
他們要跟我一起走。
汽車裡堆滿了雜物,有木闆,有細樹枝編的墊子,還有繩子,他們很費勁才鑽進車廂。
“要這些亂七八糟的東西幹嗎?”我問多夫本。
“哎,上校同志,您沒見過我們的道路在秋天的情形。
車一打滑,什麼都用得着。
常言說,路上連小繩子都有用。
” “得了,開車吧,禦者!” 我終于發現,要使多夫本閉上他的嘴,就得給他說他不明白的話。
他沉默後,會長久蹙着額頭,在弄明白實際意思之前是不會平靜的。
當我叫他禦者後,司機不說話了,用腳一踩油門,馬上推到第二檔,汽車猛地駛離原地。
駛出不久,他終于忍不住了: “什麼叫禦者?” “人們把為傳說中的古希臘英雄阿基裡斯駕戰車的剽悍車夫叫作禦者。
” “噢,”司機拉長聲音失望地說。
“我還以為在莫斯科大家都這樣稱呼司機哩……”他停了一會,又問:“那麼,他活着那時離現在多長時間啦?” “按荷馬的說法,有幾千年了。
” “啊喲!那麼荷馬又是什麼人?” 一路上就這樣,我的每一個回答都産生一個新的問題,多夫本的求知欲是沒有止境的。
一路沒什麼意外,正午前到了佩列梅什利。
司機以前已來過這裡,拉着我們徑直來到第99師司令部。
師長不在,據說到各部隊①去了。
有人送我們到參謀長那裡。
C·G·戈羅霍夫上校得知我們
我清靜了一個星期,因而能更好地熟悉作戰處的人和工作情況。
我住在一套空蕩蕩的住所裡。
這套住所比莫斯科的寬敞、舒适,我真惋惜不能立即把家搬到這裡來。
最初幾天,我常常在司令部工作到深夜。
但我逐漸走上了正軌,開始有些空閑的傍晚了。
我熟悉了這座城市。
斯坦尼斯拉夫是一年前才并入蘇維埃烏克蘭的一個州的中心,現在它仍然是一個甯靜的省城。
它的工業很不發達,隻有幾家小工廠和鐵路作坊。
很大一部分居民是舊官吏、商人、無數手工作坊的小業主及家庭手工業者。
他們一幹完當天的活就匆匆躲進屋裡——他們在新天地感到不舒服。
當你走在照明很差的古老街道上時,四周總是一片沉寂。
偶爾能聽到馬車夫的劣馬的铿锵蹄聲和晚歸行人的腳步聲。
隻有黨和蘇維埃機關所在的市中心,才會是晚上都有許多人。
我總是溜達到一到傍晚就改成飯館的蹩腳的食堂前停下來,這個衰敗的省食堂改為飯館後并不能變得潔淨、舒适一些,隻是增加了醉鬼的吵鬧聲。
但這裡是單身漢(我也處于單身漢境地)能夠解饞的唯一所在。
我吃了幾次冷盤例菜後,終于對那個“飯館”失望,于是動用我極為淺薄的烹調知識,自己動手做了。
生活上的雜亂無章對我的擾亂不算大。
充滿樂趣的工作使我向往,我又感到我置身于我所習慣的如意環境中了。
不久,帕魯西諾夫将軍叫我去。
他冷淡地說,該開始熟悉部隊和一旦戰争爆發我們要掩護的邊境地帶了。
他特别要我研究主要山口和桑河地域。
我很高興,便準備上路。
我叫來了我的用車的司機。
多夫本,一個慢條斯理、象農民那樣結實的人,沉思地搔搔後腦勺,非常仔細地追問起來:上哪兒?走哪條路?去多長時間?他看到我不耐煩了,便冷靜地解釋道: “是這樣,上校同志:我要對您旅行的技術方面負責!俗話說:行前多準備,路上少麻煩。
” ……我醒來時外面還一片漆黑。
我不想鑽出熱乎乎的被窩去看一眼放在桌上的手表。
可是過了一會,前室傳來了小心的敲門聲。
“誰?” “是我,上校同志,”傳來了司機那老成持重的低音,“汽車準備好了。
” 要用暖暖和和的被窩去換寒秋的潮濕了! “你這惡棍,幹嗎這麼早叫我起來?!” “早什麼呀?”門外說。
“時鐘已響過五下了,您吩咐五點來叫您的。
” “好吧,”我笑了,“我們準備出發。
” 我開了門,讓不安的司機進屋。
他問過好後,馬上象主人似地奔向廚房,把茶壺弄得叮當響。
約莫過了四十分鐘,我們便下樓來到還沒有上凍的汽車跟前。
這裡已有兩個軍官在等我:一個是作戰處來的,另一個是軍訓處來的。
他們要跟我一起走。
汽車裡堆滿了雜物,有木闆,有細樹枝編的墊子,還有繩子,他們很費勁才鑽進車廂。
“要這些亂七八糟的東西幹嗎?”我問多夫本。
“哎,上校同志,您沒見過我們的道路在秋天的情形。
車一打滑,什麼都用得着。
常言說,路上連小繩子都有用。
” “得了,開車吧,禦者!” 我終于發現,要使多夫本閉上他的嘴,就得給他說他不明白的話。
他沉默後,會長久蹙着額頭,在弄明白實際意思之前是不會平靜的。
當我叫他禦者後,司機不說話了,用腳一踩油門,馬上推到第二檔,汽車猛地駛離原地。
駛出不久,他終于忍不住了: “什麼叫禦者?” “人們把為傳說中的古希臘英雄阿基裡斯駕戰車的剽悍車夫叫作禦者。
” “噢,”司機拉長聲音失望地說。
“我還以為在莫斯科大家都這樣稱呼司機哩……”他停了一會,又問:“那麼,他活着那時離現在多長時間啦?” “按荷馬的說法,有幾千年了。
” “啊喲!那麼荷馬又是什麼人?” 一路上就這樣,我的每一個回答都産生一個新的問題,多夫本的求知欲是沒有止境的。
一路沒什麼意外,正午前到了佩列梅什利。
司機以前已來過這裡,拉着我們徑直來到第99師司令部。
師長不在,據說到各部隊①去了。
有人送我們到參謀長那裡。
C·G·戈羅霍夫上校得知我們