第三十章 密要

關燈
什麼深山老林裡,還不是一天就到了。

    ”無為子見宇文半天沒吭聲,忍不住開口催促。

     宇文躊躇了好一會兒,才說道:“對不起,前輩,我對你隐瞞了一件事。

    ” “嗯?” “我已經叛出師門了!”宇文的聲音異常低沉。

     “啊?”饒是無為子早有心理準備,也忍不住驚叫起來,“你是做了什麼錯事,被蕭别離趕出來的麼?” “不是,我是自己逃出來的。

    ”宇文神情黯然,似乎陷入了回憶之中,“我看了不該看的東西。

    ” “不該看的東西?”無為子細想片刻,仍不能理解這句話的含意。

     宇文沉吟良久,老人剛才曾與自己并肩戰鬥,也算生死與共,若再繼續隐瞞,未免有些說不過去。

    于是,一頁封存已久的記憶之書,就此打開。

     “前輩也見到了,我雖然自幼跟着師傅學藝,但生性驽鈍,靈武兩道的修煉都十分勉強,到後來,那些比我後入門的師弟們都大大地超越了我。

    我十六歲那年,耐心極好的師傅也無奈放棄,不再嘗試教授我更多的法術,隻要求我能時不時練習一下五行之術即可。

    ”說話間,宇文擡頭看了看天空,眼神中甚是迷茫,“師傅家後院中有個清淨的書房,内有藏書萬冊,天文地理,玄怪異志,各色書籍極多,幾乎包羅萬象。

    我雖不愛習練靈武,卻對書中世界有莫大興趣,稍有閑暇,便背着師傅跑到那書房中讀書,師傅見我如此,知道我不是修煉功法的料子,也便由得我去了。

    ” “莫非……你就是在那書房中,看到了你不該看的東西?”無為子插話道。

     “嗯,那是一本已經有些殘缺不全的羊皮藏經,藏文我原先是不懂的,但經文旁有師傅另外起筆撰寫的一卷漢譯本,我看着有趣,就對照着兩本經文,想借此機會學懂藏文。

    ” 宇文說得輕松,無為子聽着卻大為吃驚,那藏語屬于漢藏語系藏緬語支,除了中國境内的藏族外,在尼泊爾、不丹、印度境内也有一部分人使用藏語,藏文寫出來頗為繁雜,又細分為有頭字和無頭字,有頭字相當于漢文中的楷書,無頭字則相當于我們日常手寫的行書,另外還有簡化過以方便記錄的丘文,同屬藏文而不同用途的字,具體的形體差距很大,一個生長在漢語體系中的孩子,是很難學習藏文的。

    可聽宇文說話的口氣,竟似通過兩卷藏漢互譯的經文便懂得了藏文,又如何不讓無為子吃驚呢? 見無為子臉上表情詫異,宇文不禁微微一歎,說道:“前輩一定會笑我自不量力,可我那時不過十四五歲,好像完全沒有考慮過什麼叫困難,隻是憑着一時興趣,每天晚上都去看那兩卷經文,如果能将一句藏文與一句漢文相互間完全對應明白,我便會高興好一陣子。

    ” “原來你隻是将這兩卷書之間的互譯,當成了一個有趣的遊戲……”無為子似有所悟地摸了摸頭頂。

     “但後來經文内容越來越複雜,單是弄懂師傅所寫的漢文已經不太容易,更何況那本藏經。

    我本想放棄之後更換另一種遊戲,可又覺得之前已經獲得的成績就此放棄未免有些可惜,中止兩天之後,我決定還是繼續玩下去。

    ” 宇文說到此時,無為子已不再插話,隻是全神貫注地接着聽下去。

     “我開始在師傅的書房中尋找其他可以輔助學習藏文的書,但書房中大多數都是漢文書籍,除此之外還有不少梵文的佛經。

    藏文經卷,竟然就隻有師傅書桌上這一本!無奈之下,我查閱了一些與藏文相關的典籍,卻發覺藏文的起源,竟是當年吐蕃王朝的大臣吐彌桑布紮赴天竺(印度)求學之後,根據天竺梵文‘蘭紮體’改仿,創建了藏文正楷字體。

    前輩大概也知道,梵文是印度的古典語言,也是佛教的經典語言,師傅信佛多年,一直都是看梵文佛典,我打小時候起,師傅便在練功之餘教我閱讀佛經,所以這梵文我倒能識得不少。

    而當我得知藏文是由梵文改制而成時,心中突發奇想,抱着遊戲心态,不由自主地嘗試将那卷藏經根據其字形還原為梵文。

    誰知如此一來,由梵文倒推其經書含意,我竟然發現師傅所撰寫的漢譯本有不少錯誤!許多内容的譯注與原意大相徑庭、南轅北轍!” “藏文經書……殘破的羊皮紙……那本藏經可是叫《大藏密要》?”無為子突然開口詢問。

     “沒錯,封面确實是用漢文隸書所寫的《大藏密要》,隻是内容全為藏文。

    ” “當年别離先生躲在敦煌研習佛經,我想知道他修煉進展如何,曾私下向一個服侍他的小沙彌打聽他平日都看些什麼書,那小沙彌說,你師傅許多時候都是在研讀《大藏密要》,當時我還奇怪,這《大藏密要》是唐天竺三藏金剛智所譯,又由維揚福國寺僧人元度所集寫,但仍是一尋常佛經,值得如此研讀麼?可今天聽你這麼一說,這本集子難道還另有玄機?”無為子不禁皺起了兩道白眉。

     “嘿嘿……”宇文發出一聲苦笑,接着說道:“其實那隻是師傅掩人耳目所做的僞裝,那本經卷的内容并
0.055589s