第01章 法老之死
關燈
小
中
大
摩擦聲。
“我會給你帶回阿佩庇的頭做玩具。
”麥倫說。
阿佩庇是喜克索斯人的國王,尼弗爾不需要任何玩具:他現在是一個男子漢,盡管他的父親拒絕承認這一點。
麥倫的戰車已經消失,車後的塵土也已塵埃落定,兩個人都沉默了好久。
接着泰塔一聲沒吭地轉過身,朝拴着馬匹的地方走去。
他在坐騎的腰上系緊馬肚帶,撩起了男式直裙,以一個年輕人才有的靈活動作躍上了馬背。
他一騎在馬的光背上,就好似與它融為一體。
尼弗爾記起了人們的一個傳說,泰塔是第一個掌握了馬術的埃及人。
他仍然享有萬輛戰車統帥的頭銜,那是兩代法老授予他的榮譽金牌。
他确實是很少的幾個敢于采取跨騎式上馬的人之一。
大多數埃及人不喜歡這種方式,他們認為這有傷大雅且不體面,更不用說還有風險了。
尼弗爾沒有那樣的顧慮,當他躍上他最喜歡的小馬——“夢想者”身上時,他的沮喪情緒開始消散了。
這時他們已經到達了這個被毀壞的城市上方的群山之頂了,他幾乎又像以往一樣興緻勃勃了。
他向北方的地平線上遠遠地投去那最後渴望的一瞥,見到的是戰車隊遠遠地揚起的灰塵,然後他堅定地掉轉馬頭。
“我們要去哪裡啊,塔塔?”他迫切地問道。
“你答應過如果我們上路,你就告訴我的。
” 泰塔一向緘默不語,守口如瓶,可是也很少像對這次旅程的目的地一樣三緘其口。
“我們要去吉布爾·納蓋拉山。
”泰塔告訴他。
尼弗爾以前從未聽到過這名字,他輕輕地重複了一遍。
它有一個浪漫的、令人向往的、壓韻的音節。
興奮和期盼使他感到脖子後有些刺癢,他向前方巨大的沙漠放眼望去,一望無際的、嶙峋的、陰森的群山延伸到彌漫着熱霧的藍色地平線上。
巨石的多姿多彩令觀者驚駭不已:它們是烏雲般陰沉的青色,如同織布鳥漂亮羽毛的黃色,或是受傷血肉的鮮紅色,還有着水晶般的晶瑩的亮光。
酷熱的空氣又使它們如同是在舞動和震顫一樣。
泰塔懷着回家的感覺俯視着這個恐怖的地方。
那就是進入到這片荒野時,在他摯愛的王後洛斯特麗絲去世後,他離開了這裡,最初像一隻受傷的動物悄悄地緩慢地離開。
此後,随着歲月的流逝,有些痛苦也随之而去,他發現自己再一次被吸引到偉大的荷魯斯神的神秘之路。
他作為一名内、外科醫生和一位精通科學的大師進入了荒野之地。
他隻身一人進入了沙漠中的堡壘,他已經發現了入門的鑰匙和沒有人曾到達過的遙遠的心靈大門。
他曾經隻是一個普通人,但是現在已經以一個很少有人能理解的偉大的荷魯斯神的密友和一種奇特神秘的玄奧信仰的行家身份出現。
當他在吉布爾·納蓋拉山獨居隐修的山洞裡熟睡的時候,他會和王後洛斯特麗絲在夢中相會,過後泰塔又隻能回到男人們的世界。
她再一次以一個15歲女孩子的形象出現,神采飛揚,性感迷人,像沙漠裡含苞待放的玫瑰,露珠在那欲張開的花瓣上晶瑩閃亮。
即使在他睡着的時候,他的心也充滿着愛的湧動,那噴薄欲出的愛的激情,令他的胸腔随時都存在着爆裂的危險。
“親愛的泰塔,”她撫摸着他的面頰,把他從夢中喚醒,對他輕聲說道,“你是我曾愛過的兩個男人之一。
塔努斯現在和我在一起,在你也來到我這裡之前,還有一個任務要派給你。
你從來不曾讓我失望。
我知道這次你也不會令我失望,是吧,泰塔?” “我是您恭順的仆人,女主人。
”他的聲音在自己的耳旁奇怪地回響着。
“在底比斯,我的百門之城,今天晚上有一個孩子要降生。
他是我兒子的兒子。
他們會給孩子起名叫尼弗爾,它的意思是身心純潔和完美。
我的願望是他身上帶着我和塔努斯的血去即位當上埃及的國王。
但是各種各樣的巨大的危險已經聚集在這個嬰兒的周圍。
如果沒有你的幫助,他就不能夠成功地即位。
隻有你能保護他,指引他。
這些年來,你一個人在荒野中度日,你在這裡獲得的技能和知識就是為那個目的而存在的。
去尼弗爾那裡。
現在就動身,和他在一起,一直到你完成任務時為止。
然後來我這裡,親愛的泰塔。
我會一直等待你的到來,你可憐的被閹割的男性特征将會完全歸複于你。
當你再次站在我身邊的時候,将是健全無損的男子漢,你我将親密地在一起。
不要讓我失望啊,泰塔。
” “永遠不會!”泰塔在夢裡叫起來。
“在你的一生中,我從未令你失望過。
我至死都不會讓你失望。
” “我知道你不會的。
”洛斯特麗絲對他投以溫柔的、令人無法忘懷的微笑,她的影像慢慢地消失在沙漠的暗夜裡。
他醒了,醒來後發現自己已是淚流滿面,他接着整理了一下他那不多的攜帶品。
在洞的出口處他停了一下,隻是想靠星星判斷一下方向。
他憑着直覺尋找那一顆亮得不尋常的女神之星。
在王後去世後的第七十天,在她的屍體防腐處理儀式完成的那天晚上,這顆星突然在天空中出現了,一顆巨大的紅星在從前什麼也不存在的天際之處閃閃發亮。
泰塔找到了它,并向它颔首行禮。
接着,他大步向西部的沙漠走去,朝尼羅河和底比斯城的方向返回,向那有一百個大門的漂亮的底比斯行進。
那是十四年前的往事了,現在泰塔渴望找到一個安靜的地方,因為隻有這樣他的法力才能全部恢複,才能夠成功地完成洛斯特麗絲安排給他的任務。
隻有在這裡他才能把力量傳到王子的身上。
因為泰塔知道洛斯特麗絲警示他的那些黑暗勢力正在他們的周圍聚集着。
“過來!”他對那個男孩兒叫道。
“讓我們走下去,拿你的神鳥去。
” 在離開加拉拉後的第三天夜裡,當野驢星座在北方的夜空中達到它的最高點時,法老讓隊伍停下來給馬匹飲水,他們則吃一些便餐:曬幹的肉、山棗和涼的高粱米餅。
然後他命令上馬。
現在不再有公羊号角的響聲了,因為他們已經進入了喜克索斯人的巡邏戰車經常活動的邊界範圍之内。
戰車的隊伍再一次開始以小跑的速度向前推進。
當他們繼續前進的時候,這裡的地形發生了變化。
他們終于走出了崎岖難行的地區,回到了山谷之上的山麓小丘。
在他們的下面,是濃密的植被地帶,在月光下顯得遙遠而陰暗,那是偉大的母親河——尼羅河的河道标志。
他們已經完成對艾布納的繞行,正處在尼羅河上喜克索斯主力軍的身後。
盡管他們是很小的一支部隊,卻來執行襲擊、抵禦像阿佩庇這樣強大敵人的重任,可是他們是泰摩斯軍中最精華的戰車隊,這使他們在世界上都享有最高的聲譽。
而且,他們還是一支以出奇制勝而聞名的隊伍。
當法老第一個提出這個行動計劃,并告知他們他會親自指揮這次軍事行動時,軍事緊急會議的成員們全都強烈地反對這神的旨意。
連老克拉塔斯——埃及全軍中最魯莽、最兇悍的勇士——也揪着自己那濃密的白胡須吼道:“真邪門了,喝了迷魂湯了吧,我可不想幹那些給你換肮髒的尿布、擦屁股的勾當,我可能會把你徑直地送到阿佩庇那可愛的懷抱裡去。
”或許他是唯一敢對一位神——國王以這種方式講話的人。
“派另一個人去做這類苦差事。
如果你覺得好玩兒的話,指揮你的突破隊,但是不要在沙漠裡失蹤而被食屍鬼和妖怪吞噬。
你就是埃及。
如果阿佩庇抓獲了你,他就控制了我們所有的人。
” 在參加會議的全體人員中,支持法老的人隻有納加,而納加對他又一直是忠心耿耿。
現在他們已經勝利地通過沙漠,進入了敵人的後方。
在拂曉之際,他們就要進行将阿佩庇的軍隊割裂開來的一場拼命的沖鋒,讓五支法老的中隊,一千輛戰車,按原定計劃加入法老的進攻隊伍。
在法老的嘴裡似乎已經品嘗到勝利的甜美滋味了。
在下一個月盈之夜,他要在阿瓦裡斯的阿佩庇宮殿的大廳裡大擺慶功宴。
埃及的上王國和下王國分裂差不多已有兩個世紀之久了。
從那時起,不是埃及的篡位者就是外國的入侵者統治着北方的王國。
驅除喜克索斯人,再一次把兩片土地統一在一起,是泰摩斯命定的事業。
隻有如此,他才能有理由在古老的衆神贊同的前提下,戴上雙重王冠。
夜裡的風吹在他的臉上,冷得他的雙頰感到麻木,他的持矛騎兵蜷縮在戰車的擋闆下遮蔽着自己。
唯一能聽到的聲音是車輪在粗糙的沙礫上碾壓而發出的嘎吱嘎吱聲,武器在鞘裡輕輕的撞擊聲和隊伍裡偶然傳來的“小心!”——低低提醒的呼聲。
瓦頓山寬闊的幹河谷突然呈現在他的面前,法老勒住馬頭。
這幹河谷是光滑的車行道,它直接通向尼羅河平坦的淤積平原。
法老朝他的持矛衛兵甩了甩缰繩,然後跳到了地上。
他伸展了一下有點僵硬的、疼痛的四肢,聽到納加的戰車在他的後邊趕上來的聲音,他沒有轉身。
一聲低沉的吆喝,車輪發出的聲音開始靜下來。
接着,納加邁着輕盈的、堅定的腳步來到了他的身邊。
“在這裡被發現的危險更大了,”納加說道。
“看下邊。
”他從法老的身後伸出了一隻長而粗壯的胳膊。
這條幹河谷在那裡伸向了平原,一束燈光照出來,這是一盞油燈閃着柔和黃色的亮光。
“那就是瓦頓村。
在那我們的密探在等着領我們通過喜克索斯人的警戒哨。
我要提前去接頭以确保道路的安全。
你可以在這裡等着嗎,陛下,我馬上回來。
” “我和你一起去。
” “我懇求你不要去。
也許會有陷阱,邁姆。
”納加用了國王童年的名字。
“你就是埃及。
你對國家來說太寶貴了,不能去冒風險。
” 法老轉過頭來觀察着那張可愛、棱角分明而英俊的臉。
在星光下,納加微笑着,露出晶瑩潔白的牙齒。
法老充滿信任和愛的深情,輕輕地拍了拍他的肩。
“快去快回吧。
”他讓步了。
納加拍了拍自己的胸膛,跑回到他的戰車内。
他駕車在國王站着的地方經過,并再次向國王緻敬,當他回禮時,泰摩斯面帶微笑,然後注視着他下到幹河谷的那邊。
當他到達幹涸的河床上的沙地時,他快馬加鞭,以極快的速度向瓦頓村奔去。
當戰車在幹河谷遠處的第一個拐角消失在暗夜之中後,銀色的沙灘上留下了黑暗籠罩下的車轍。
戰車走掉之後,法老回到了等待的隊伍之中,輕聲地同騎兵們講話,叫着他們許多人的名字,和他們一起歡笑,他的鼓勵讓士兵們振奮起來。
難怪他們愛戴他,難怪他們不管被他帶領到哪裡,都那麼高興地追随他。
納加領主在緊靠河谷的南岸小心翼翼地駕着車。
他不時地朝群山的頂峰上望去,直到最後他辨認出了被勁風狂吹着的那座微微斜向天際的岩石高塔,他滿意地哼了一聲。
在目的地稍遠一點兒的地方,有一條不清晰的小路顯露在幹河谷的底部,從一個陡坡盤旋而上,就可到達這座古老的了望塔的底部。
納加對衛士簡短地交代了一下之後,便從車擋闆上跳下來,調整了一下肩上的弓,從戰車的欄杆上取下了陶火罐,走到小路上。
這條路掩飾得非常好,如果他不記得每一處的蜿蜒曲折,就會在到頂之前迷路十幾次了。
終于,納加邁上了古塔的上圍牆。
此塔是許多世紀以前修建的,現在已經處于破敗狀态。
他沒有靠近邊緣,因為有一個陡降的坡面通向下面的山谷。
他發現了掩藏在圍牆凹陷處的那捆他留下來的幹燥柴草,他把柴草拉到了露天處。
納加很快地堆積起一個很小的金字塔形的引火柴堆,然後将在火罐裡的炭塊用力吹,把幹柴引燃之後,他揉了一把幹草加上去。
柴草堆燃起熊熊火焰,他點燃了小小的烽火。
納加沒有企圖隐藏自己,而是站了出來,下面任何一個監視者都會在照亮的塔上看到他。
當引火柴燒光了的時候,火焰消失了。
納加坐下來,在黑暗中等待着。
不一會兒,納加聽到牆下面的石子路上有礫石的嚓嚓聲,他發出了一聲尖厲的呼哨。
他的信号有了回應,他站了起來,從劍鞘裡拔出他的青銅彎劍,又把箭拉上弓弦,站在那裡随時準備發射。
過了一會兒,一個沙啞的聲音用喜克索斯語大聲地叫着他的名字。
他流利地回答着,自然地用着同樣的語言,在坡道上,聽起來至少有兩個人的腳步聲。
納加的母親是喜克索斯人,甚至連法老都不知道這種關系。
在入侵并占領埃及領土的數十年裡,他們吸納了許多埃及人的生活方式。
由于他們可選的喜克索斯女人太少了,許多喜克索斯人娶了埃及人做
“我會給你帶回阿佩庇的頭做玩具。
”麥倫說。
阿佩庇是喜克索斯人的國王,尼弗爾不需要任何玩具:他現在是一個男子漢,盡管他的父親拒絕承認這一點。
麥倫的戰車已經消失,車後的塵土也已塵埃落定,兩個人都沉默了好久。
接着泰塔一聲沒吭地轉過身,朝拴着馬匹的地方走去。
他在坐騎的腰上系緊馬肚帶,撩起了男式直裙,以一個年輕人才有的靈活動作躍上了馬背。
他一騎在馬的光背上,就好似與它融為一體。
尼弗爾記起了人們的一個傳說,泰塔是第一個掌握了馬術的埃及人。
他仍然享有萬輛戰車統帥的頭銜,那是兩代法老授予他的榮譽金牌。
他确實是很少的幾個敢于采取跨騎式上馬的人之一。
大多數埃及人不喜歡這種方式,他們認為這有傷大雅且不體面,更不用說還有風險了。
尼弗爾沒有那樣的顧慮,當他躍上他最喜歡的小馬——“夢想者”身上時,他的沮喪情緒開始消散了。
這時他們已經到達了這個被毀壞的城市上方的群山之頂了,他幾乎又像以往一樣興緻勃勃了。
他向北方的地平線上遠遠地投去那最後渴望的一瞥,見到的是戰車隊遠遠地揚起的灰塵,然後他堅定地掉轉馬頭。
“我們要去哪裡啊,塔塔?”他迫切地問道。
“你答應過如果我們上路,你就告訴我的。
” 泰塔一向緘默不語,守口如瓶,可是也很少像對這次旅程的目的地一樣三緘其口。
“我們要去吉布爾·納蓋拉山。
”泰塔告訴他。
尼弗爾以前從未聽到過這名字,他輕輕地重複了一遍。
它有一個浪漫的、令人向往的、壓韻的音節。
興奮和期盼使他感到脖子後有些刺癢,他向前方巨大的沙漠放眼望去,一望無際的、嶙峋的、陰森的群山延伸到彌漫着熱霧的藍色地平線上。
巨石的多姿多彩令觀者驚駭不已:它們是烏雲般陰沉的青色,如同織布鳥漂亮羽毛的黃色,或是受傷血肉的鮮紅色,還有着水晶般的晶瑩的亮光。
酷熱的空氣又使它們如同是在舞動和震顫一樣。
泰塔懷着回家的感覺俯視着這個恐怖的地方。
那就是進入到這片荒野時,在他摯愛的王後洛斯特麗絲去世後,他離開了這裡,最初像一隻受傷的動物悄悄地緩慢地離開。
此後,随着歲月的流逝,有些痛苦也随之而去,他發現自己再一次被吸引到偉大的荷魯斯神的神秘之路。
他作為一名内、外科醫生和一位精通科學的大師進入了荒野之地。
他隻身一人進入了沙漠中的堡壘,他已經發現了入門的鑰匙和沒有人曾到達過的遙遠的心靈大門。
他曾經隻是一個普通人,但是現在已經以一個很少有人能理解的偉大的荷魯斯神的密友和一種奇特神秘的玄奧信仰的行家身份出現。
當他在吉布爾·納蓋拉山獨居隐修的山洞裡熟睡的時候,他會和王後洛斯特麗絲在夢中相會,過後泰塔又隻能回到男人們的世界。
她再一次以一個15歲女孩子的形象出現,神采飛揚,性感迷人,像沙漠裡含苞待放的玫瑰,露珠在那欲張開的花瓣上晶瑩閃亮。
即使在他睡着的時候,他的心也充滿着愛的湧動,那噴薄欲出的愛的激情,令他的胸腔随時都存在着爆裂的危險。
“親愛的泰塔,”她撫摸着他的面頰,把他從夢中喚醒,對他輕聲說道,“你是我曾愛過的兩個男人之一。
塔努斯現在和我在一起,在你也來到我這裡之前,還有一個任務要派給你。
你從來不曾讓我失望。
我知道這次你也不會令我失望,是吧,泰塔?” “我是您恭順的仆人,女主人。
”他的聲音在自己的耳旁奇怪地回響着。
“在底比斯,我的百門之城,今天晚上有一個孩子要降生。
他是我兒子的兒子。
他們會給孩子起名叫尼弗爾,它的意思是身心純潔和完美。
我的願望是他身上帶着我和塔努斯的血去即位當上埃及的國王。
但是各種各樣的巨大的危險已經聚集在這個嬰兒的周圍。
如果沒有你的幫助,他就不能夠成功地即位。
隻有你能保護他,指引他。
這些年來,你一個人在荒野中度日,你在這裡獲得的技能和知識就是為那個目的而存在的。
去尼弗爾那裡。
現在就動身,和他在一起,一直到你完成任務時為止。
然後來我這裡,親愛的泰塔。
我會一直等待你的到來,你可憐的被閹割的男性特征将會完全歸複于你。
當你再次站在我身邊的時候,将是健全無損的男子漢,你我将親密地在一起。
不要讓我失望啊,泰塔。
” “永遠不會!”泰塔在夢裡叫起來。
“在你的一生中,我從未令你失望過。
我至死都不會讓你失望。
” “我知道你不會的。
”洛斯特麗絲對他投以溫柔的、令人無法忘懷的微笑,她的影像慢慢地消失在沙漠的暗夜裡。
他醒了,醒來後發現自己已是淚流滿面,他接着整理了一下他那不多的攜帶品。
在洞的出口處他停了一下,隻是想靠星星判斷一下方向。
他憑着直覺尋找那一顆亮得不尋常的女神之星。
在王後去世後的第七十天,在她的屍體防腐處理儀式完成的那天晚上,這顆星突然在天空中出現了,一顆巨大的紅星在從前什麼也不存在的天際之處閃閃發亮。
泰塔找到了它,并向它颔首行禮。
接着,他大步向西部的沙漠走去,朝尼羅河和底比斯城的方向返回,向那有一百個大門的漂亮的底比斯行進。
那是十四年前的往事了,現在泰塔渴望找到一個安靜的地方,因為隻有這樣他的法力才能全部恢複,才能夠成功地完成洛斯特麗絲安排給他的任務。
隻有在這裡他才能把力量傳到王子的身上。
因為泰塔知道洛斯特麗絲警示他的那些黑暗勢力正在他們的周圍聚集着。
“過來!”他對那個男孩兒叫道。
“讓我們走下去,拿你的神鳥去。
” 在離開加拉拉後的第三天夜裡,當野驢星座在北方的夜空中達到它的最高點時,法老讓隊伍停下來給馬匹飲水,他們則吃一些便餐:曬幹的肉、山棗和涼的高粱米餅。
然後他命令上馬。
現在不再有公羊号角的響聲了,因為他們已經進入了喜克索斯人的巡邏戰車經常活動的邊界範圍之内。
戰車的隊伍再一次開始以小跑的速度向前推進。
當他們繼續前進的時候,這裡的地形發生了變化。
他們終于走出了崎岖難行的地區,回到了山谷之上的山麓小丘。
在他們的下面,是濃密的植被地帶,在月光下顯得遙遠而陰暗,那是偉大的母親河——尼羅河的河道标志。
他們已經完成對艾布納的繞行,正處在尼羅河上喜克索斯主力軍的身後。
盡管他們是很小的一支部隊,卻來執行襲擊、抵禦像阿佩庇這樣強大敵人的重任,可是他們是泰摩斯軍中最精華的戰車隊,這使他們在世界上都享有最高的聲譽。
而且,他們還是一支以出奇制勝而聞名的隊伍。
當法老第一個提出這個行動計劃,并告知他們他會親自指揮這次軍事行動時,軍事緊急會議的成員們全都強烈地反對這神的旨意。
連老克拉塔斯——埃及全軍中最魯莽、最兇悍的勇士——也揪着自己那濃密的白胡須吼道:“真邪門了,喝了迷魂湯了吧,我可不想幹那些給你換肮髒的尿布、擦屁股的勾當,我可能會把你徑直地送到阿佩庇那可愛的懷抱裡去。
”或許他是唯一敢對一位神——國王以這種方式講話的人。
“派另一個人去做這類苦差事。
如果你覺得好玩兒的話,指揮你的突破隊,但是不要在沙漠裡失蹤而被食屍鬼和妖怪吞噬。
你就是埃及。
如果阿佩庇抓獲了你,他就控制了我們所有的人。
” 在參加會議的全體人員中,支持法老的人隻有納加,而納加對他又一直是忠心耿耿。
現在他們已經勝利地通過沙漠,進入了敵人的後方。
在拂曉之際,他們就要進行将阿佩庇的軍隊割裂開來的一場拼命的沖鋒,讓五支法老的中隊,一千輛戰車,按原定計劃加入法老的進攻隊伍。
在法老的嘴裡似乎已經品嘗到勝利的甜美滋味了。
在下一個月盈之夜,他要在阿瓦裡斯的阿佩庇宮殿的大廳裡大擺慶功宴。
埃及的上王國和下王國分裂差不多已有兩個世紀之久了。
從那時起,不是埃及的篡位者就是外國的入侵者統治着北方的王國。
驅除喜克索斯人,再一次把兩片土地統一在一起,是泰摩斯命定的事業。
隻有如此,他才能有理由在古老的衆神贊同的前提下,戴上雙重王冠。
夜裡的風吹在他的臉上,冷得他的雙頰感到麻木,他的持矛騎兵蜷縮在戰車的擋闆下遮蔽着自己。
唯一能聽到的聲音是車輪在粗糙的沙礫上碾壓而發出的嘎吱嘎吱聲,武器在鞘裡輕輕的撞擊聲和隊伍裡偶然傳來的“小心!”——低低提醒的呼聲。
瓦頓山寬闊的幹河谷突然呈現在他的面前,法老勒住馬頭。
這幹河谷是光滑的車行道,它直接通向尼羅河平坦的淤積平原。
法老朝他的持矛衛兵甩了甩缰繩,然後跳到了地上。
他伸展了一下有點僵硬的、疼痛的四肢,聽到納加的戰車在他的後邊趕上來的聲音,他沒有轉身。
一聲低沉的吆喝,車輪發出的聲音開始靜下來。
接着,納加邁着輕盈的、堅定的腳步來到了他的身邊。
“在這裡被發現的危險更大了,”納加說道。
“看下邊。
”他從法老的身後伸出了一隻長而粗壯的胳膊。
這條幹河谷在那裡伸向了平原,一束燈光照出來,這是一盞油燈閃着柔和黃色的亮光。
“那就是瓦頓村。
在那我們的密探在等着領我們通過喜克索斯人的警戒哨。
我要提前去接頭以确保道路的安全。
你可以在這裡等着嗎,陛下,我馬上回來。
” “我和你一起去。
” “我懇求你不要去。
也許會有陷阱,邁姆。
”納加用了國王童年的名字。
“你就是埃及。
你對國家來說太寶貴了,不能去冒風險。
” 法老轉過頭來觀察着那張可愛、棱角分明而英俊的臉。
在星光下,納加微笑着,露出晶瑩潔白的牙齒。
法老充滿信任和愛的深情,輕輕地拍了拍他的肩。
“快去快回吧。
”他讓步了。
納加拍了拍自己的胸膛,跑回到他的戰車内。
他駕車在國王站着的地方經過,并再次向國王緻敬,當他回禮時,泰摩斯面帶微笑,然後注視着他下到幹河谷的那邊。
當他到達幹涸的河床上的沙地時,他快馬加鞭,以極快的速度向瓦頓村奔去。
當戰車在幹河谷遠處的第一個拐角消失在暗夜之中後,銀色的沙灘上留下了黑暗籠罩下的車轍。
戰車走掉之後,法老回到了等待的隊伍之中,輕聲地同騎兵們講話,叫着他們許多人的名字,和他們一起歡笑,他的鼓勵讓士兵們振奮起來。
難怪他們愛戴他,難怪他們不管被他帶領到哪裡,都那麼高興地追随他。
納加領主在緊靠河谷的南岸小心翼翼地駕着車。
他不時地朝群山的頂峰上望去,直到最後他辨認出了被勁風狂吹着的那座微微斜向天際的岩石高塔,他滿意地哼了一聲。
在目的地稍遠一點兒的地方,有一條不清晰的小路顯露在幹河谷的底部,從一個陡坡盤旋而上,就可到達這座古老的了望塔的底部。
納加對衛士簡短地交代了一下之後,便從車擋闆上跳下來,調整了一下肩上的弓,從戰車的欄杆上取下了陶火罐,走到小路上。
這條路掩飾得非常好,如果他不記得每一處的蜿蜒曲折,就會在到頂之前迷路十幾次了。
終于,納加邁上了古塔的上圍牆。
此塔是許多世紀以前修建的,現在已經處于破敗狀态。
他沒有靠近邊緣,因為有一個陡降的坡面通向下面的山谷。
他發現了掩藏在圍牆凹陷處的那捆他留下來的幹燥柴草,他把柴草拉到了露天處。
納加很快地堆積起一個很小的金字塔形的引火柴堆,然後将在火罐裡的炭塊用力吹,把幹柴引燃之後,他揉了一把幹草加上去。
柴草堆燃起熊熊火焰,他點燃了小小的烽火。
納加沒有企圖隐藏自己,而是站了出來,下面任何一個監視者都會在照亮的塔上看到他。
當引火柴燒光了的時候,火焰消失了。
納加坐下來,在黑暗中等待着。
不一會兒,納加聽到牆下面的石子路上有礫石的嚓嚓聲,他發出了一聲尖厲的呼哨。
他的信号有了回應,他站了起來,從劍鞘裡拔出他的青銅彎劍,又把箭拉上弓弦,站在那裡随時準備發射。
過了一會兒,一個沙啞的聲音用喜克索斯語大聲地叫着他的名字。
他流利地回答着,自然地用着同樣的語言,在坡道上,聽起來至少有兩個人的腳步聲。
納加的母親是喜克索斯人,甚至連法老都不知道這種關系。
在入侵并占領埃及領土的數十年裡,他們吸納了許多埃及人的生活方式。
由于他們可選的喜克索斯女人太少了,許多喜克索斯人娶了埃及人做