幹不了
關燈
小
中
大
〔法〕理查德·休斯
昨天為尋找一個避雨的好地方,索倫走過了十或二十餘座暖和的谷倉和棚屋,卻沒有一個讓他感到滿意。
那些地方都太過偏僻,而且道路泥濘。大雨傾盆而下,一下就是一個上午,四處蔓延的果樹被淋了個透。
直到天快黑時,他終于在一座滿是泥水的小花園裡發現了一座空蕩蕩的别墅。
屋頂看上去完好無損,他猜裡面應該不會太潮濕,這裡可是個休息的最佳場所。
門隻用一把挂鎖和兩個鎖環把守着,他探頭往路一頭望了望,再看向另一側,然後從衣服裡抽出一根鐵條,把門撬開。
裡面很黑暗,讓人感到空氣潮濕而又沉重。他立即劃着一根火柴,借着亮光向四周看去。
前方有個黑黝黝的通道口,還沒等他看仔細,火柴爆響着熄滅了。
他沒有被吓到,首先把門關好。随後劃着另一根火柴,蹑手蹑腳地走入通道,來到通道盡頭的小屋裡。雖然窗戶已被木頭釘死,空氣還是比别處要新鮮許多。
更幸運的是,裡面竟然有隻生鏽的小爐子。在這裡生火的話應該不會有人看見,他用随手攜帶的刀子拆下幾塊木闆,很快就生起了火。
在爐子裡填滿木頭後,他把潮濕的衣服、靴子脫下,伸個懶腰準備睡覺。
爐火燒得很旺,他不知睡了多久就醒了,躺在一塊不平的木地闆上可不容易睡上很長時間。他換了個舒服的姿勢,困意仍存,打算接着睡。
通道裡忽然響起了腳步聲,他被吓了一跳,立即坐起身來。第一反應就是,如果來的人是個強盜或是殺人犯,自己可就麻煩了,他所在的位置是個死角,無處可藏。
陌生人絲毫沒有發現他,但不一會兒在火光的吸引下,慢悠悠地走入了通道。
索倫繃緊全身,緊盯着入口,感到那個人正一步步靠近。
陌生人絲毫沒有發現他,徑直走到爐子旁,暖起手來。他渾身濕淋淋的,即便是大雨傾盆也不像他這麼濕,頭發上流下的水幾乎形成了一條線。
索倫縮在角落裡看着他,看他的打扮不像是個紳士,八成和他一樣是個流浪漢。他率先打起了招呼:
“嗨,老兄,看樣子你被淋得可夠慘的。”
他一點也不顯得吃驚,慢悠悠地轉過身,露出一個無奈的笑容,“誰叫這天氣又冷又濕呢,真該死!”
索倫點頭應和道:“沒錯啊,這可不是上路的好天氣。這别墅看上去還蠻不錯的,很少有人光顧這裡吧。”
那個人牙齒不停地打戰,臉上一片蒼白,在火爐旁縮着脖子,“過去呀,這個郡裡找不到比這兒更好的小屋了。這曾有一間正規的小客廳的,可眼下沒人會住在裡面。”
他說着又跟了一句,“即便是流浪漢也很少選擇在這裡歇腳。”
“怎麼會這樣?”索倫不禁問道。
“乞丐在的地方,好歹也有些别人扔的破爛衣服、罐頭或零碎食物,可這兒什麼都沒有。”
他說完歎息了一聲,看向索倫說:“而且,這裡——有鬼!”
“老弟你别逗了,要是見到鬼就糟了,像我們這樣雨夜躲雨的人還不都得睡大馬路了。”索倫最看不慣那副故作吓人的樣子,那隻是騙小孩子的把戲。
“我原來就住在這兒,本來我不想說的。既然你不相信,我就告訴你好了。”那個陌生男人接着繪聲繪色地講起來,“那是個極為悲傷的故事。有個人淹死在貯水池裡。他渾身是泥,飄了好多天,據說是因為财産讓人給殺害了。有的人說那個淹死的男人在這間别墅裡來來回回地走動,把别墅裡所有的人都吓跑了。”
索倫聽後不免問道:“你是說他在池子裡淹死了,可現在又在走動是嗎?”
“是啊,是啊,”他一臉認真的表情,“我本人是從沒有信過什麼鬼魂走動的。”
索倫笑了笑,“我也不信,反正我從來沒見過,我相信眼見為實。”
他用古怪的眼神看了索倫一眼,笑着說:“希望你永遠不會。窮人沒錢投宿就已經夠艱難的了,再碰到這種事就太不幸運了。”
“如今啊,還有什麼比沒錢更可怕呢。鬼算什麼,沒錢才是最可怕的。”索倫苦笑着,“如何營生真是件讓人頭疼的事,弄得我總睡不踏實。”
水依然不停地從他的衣服上溢出來,流得滿地都是,一股陰濕的味道從他的身上散發出來。
“老弟,你烤了一會兒了,怎麼還不幹?”索倫不解地問他。
“幹?”他發出一陣咳嗽似的笑聲,“幹嗎?幾十年了,不管雨天還是晴天,我一直都是這樣,像我們這樣的永遠都幹不了吧,你明白吧!”
他說着将兩隻沾滿污泥的手伸進火裡,一直伸到腕關節,不為所動地望着爐火,面無表情。
索倫抓起兩隻未幹的靴子,驚叫着沖出了房子,飛快地消失在黑夜裡。
昨天為尋找一個避雨的好地方,索倫走過了十或二十餘座暖和的谷倉和棚屋,卻沒有一個讓他感到滿意。
那些地方都太過偏僻,而且道路泥濘。大雨傾盆而下,一下就是一個上午,四處蔓延的果樹被淋了個透。
直到天快黑時,他終于在一座滿是泥水的小花園裡發現了一座空蕩蕩的别墅。
屋頂看上去完好無損,他猜裡面應該不會太潮濕,這裡可是個休息的最佳場所。
門隻用一把挂鎖和兩個鎖環把守着,他探頭往路一頭望了望,再看向另一側,然後從衣服裡抽出一根鐵條,把門撬開。
裡面很黑暗,讓人感到空氣潮濕而又沉重。他立即劃着一根火柴,借着亮光向四周看去。
前方有個黑黝黝的通道口,還沒等他看仔細,火柴爆響着熄滅了。
他沒有被吓到,首先把門關好。随後劃着另一根火柴,蹑手蹑腳地走入通道,來到通道盡頭的小屋裡。雖然窗戶已被木頭釘死,空氣還是比别處要新鮮許多。
更幸運的是,裡面竟然有隻生鏽的小爐子。在這裡生火的話應該不會有人看見,他用随手攜帶的刀子拆下幾塊木闆,很快就生起了火。
在爐子裡填滿木頭後,他把潮濕的衣服、靴子脫下,伸個懶腰準備睡覺。
爐火燒得很旺,他不知睡了多久就醒了,躺在一塊不平的木地闆上可不容易睡上很長時間。他換了個舒服的姿勢,困意仍存,打算接着睡。
通道裡忽然響起了腳步聲,他被吓了一跳,立即坐起身來。第一反應就是,如果來的人是個強盜或是殺人犯,自己可就麻煩了,他所在的位置是個死角,無處可藏。
陌生人絲毫沒有發現他,但不一會兒在火光的吸引下,慢悠悠地走入了通道。
索倫繃緊全身,緊盯着入口,感到那個人正一步步靠近。
陌生人絲毫沒有發現他,徑直走到爐子旁,暖起手來。他渾身濕淋淋的,即便是大雨傾盆也不像他這麼濕,頭發上流下的水幾乎形成了一條線。
索倫縮在角落裡看着他,看他的打扮不像是個紳士,八成和他一樣是個流浪漢。他率先打起了招呼:
“嗨,老兄,看樣子你被淋得可夠慘的。”
他一點也不顯得吃驚,慢悠悠地轉過身,露出一個無奈的笑容,“誰叫這天氣又冷又濕呢,真該死!”
索倫點頭應和道:“沒錯啊,這可不是上路的好天氣。這别墅看上去還蠻不錯的,很少有人光顧這裡吧。”
那個人牙齒不停地打戰,臉上一片蒼白,在火爐旁縮着脖子,“過去呀,這個郡裡找不到比這兒更好的小屋了。這曾有一間正規的小客廳的,可眼下沒人會住在裡面。”
他說着又跟了一句,“即便是流浪漢也很少選擇在這裡歇腳。”
“怎麼會這樣?”索倫不禁問道。
“乞丐在的地方,好歹也有些别人扔的破爛衣服、罐頭或零碎食物,可這兒什麼都沒有。”
他說完歎息了一聲,看向索倫說:“而且,這裡——有鬼!”
“老弟你别逗了,要是見到鬼就糟了,像我們這樣雨夜躲雨的人還不都得睡大馬路了。”索倫最看不慣那副故作吓人的樣子,那隻是騙小孩子的把戲。
“我原來就住在這兒,本來我不想說的。既然你不相信,我就告訴你好了。”那個陌生男人接着繪聲繪色地講起來,“那是個極為悲傷的故事。有個人淹死在貯水池裡。他渾身是泥,飄了好多天,據說是因為财産讓人給殺害了。有的人說那個淹死的男人在這間别墅裡來來回回地走動,把别墅裡所有的人都吓跑了。”
索倫聽後不免問道:“你是說他在池子裡淹死了,可現在又在走動是嗎?”
“是啊,是啊,”他一臉認真的表情,“我本人是從沒有信過什麼鬼魂走動的。”
索倫笑了笑,“我也不信,反正我從來沒見過,我相信眼見為實。”
他用古怪的眼神看了索倫一眼,笑着說:“希望你永遠不會。窮人沒錢投宿就已經夠艱難的了,再碰到這種事就太不幸運了。”
“如今啊,還有什麼比沒錢更可怕呢。鬼算什麼,沒錢才是最可怕的。”索倫苦笑着,“如何營生真是件讓人頭疼的事,弄得我總睡不踏實。”
水依然不停地從他的衣服上溢出來,流得滿地都是,一股陰濕的味道從他的身上散發出來。
“老弟,你烤了一會兒了,怎麼還不幹?”索倫不解地問他。
“幹?”他發出一陣咳嗽似的笑聲,“幹嗎?幾十年了,不管雨天還是晴天,我一直都是這樣,像我們這樣的永遠都幹不了吧,你明白吧!”
他說着将兩隻沾滿污泥的手伸進火裡,一直伸到腕關節,不為所動地望着爐火,面無表情。
索倫抓起兩隻未幹的靴子,驚叫着沖出了房子,飛快地消失在黑夜裡。