第26節
關燈
小
中
大
視她一會兒。
“你知道吧?你是我曾認識的最美麗的姑娘。
” 說完,他走了。
她靠在關好的門上,想起了那陳腐的詞句:然而美麗隻是皮一樣薄的東西,而我隐遮的醜陋卻比皮要深,深得多。
這是你看不見的更重要的那一部分,表皮下面是冷冰冰的,像埋在靈櫃裡的一塊生面團。
内奧米-謝爾茲坐在夜總會裡的外圍桌邊,裡面吵吵嚷嚷的,煙霧騰騰。
她依稀辨得出眼前跳舞人的忽閃不定的影子,竟懷疑自己為什麼沒有喝醉。
她已喝了六杯、七杯、八杯杜松子酒什麼的,頭腦還挺清醒;她肯定頭腦是清醒的。
的确,像針紮似的疼痛減輕了,由于霍勒斯的不在所留下的創傷也麻木了。
但是她固有的欲望卻并沒有模糊。
把自己釘在十字架上,釘在床上,直到流血而死,最終找到平靜。
音樂停下了,而此刻頭頂上依然萦繞着人們的不和諧的尖叫聲。
一個高高的影像隐隐顯現出來,然後把它自己低下到與眼齊正的高度,落在對個的椅子裡,痘點斑斑的死臉,那種無表情的讪笑。
來啦,死亡,可愛的死亡,把她包在裹屍布裡。
“我親愛的孩子,你好嗎?”沃什在問。
“我等得不耐煩了。
”内奧米說。
“你不想等嗎?” “是的。
現在。
” 他贊美地搖了搖頭。
“你真是個可愛的小東西。
” “現在。
”她重複道。
“你知道。
你把我搞得好興奮。
也許可以安排好。
你确實想要老沃什,真格的?” 她要的是釘在十字架上那種痛苦的淨化,以及最終的消亡。
她點了點頭。
“好的,親愛的,你算把我抓到了。
”他站起身來。
“不光你一個,”她說,“所有的。
” 沃什低聲吹了一聲口哨。
“老天。
” “所有的——”她堅持說。
“好啊,親愛的,好啊。
來吧,咱們到上了路再說。
”他幫她從椅子上站起來,領着她穿過滑溜溜的舞池。
在他們經過樂台時,幾個小夥子在那兒休息,嘴裡抽着煙。
沃什舉起手來,用拇指和食指圍成一個圓。
他找開邊門,開始領她沿着廚房旁邊的停車場邊緣走。
“我的車在那後邊,”他說,“就光我的車。
” “你要把我帶到哪兒?” “什麼地方也不去,親愛的。
我有一個很優雅的汽車後座。
” 她聽見後面有輛車,停下來,于是便向靠近街道那片光亮的地方望去。
這輛車是MG牌。
一個随從敞開車門站在那兒,随之一位姑娘走了出來。
她的臉從遠處看不分明,但無疑很年輕。
她向下輕拍了下塔夫綢襯裙,然後用手托住山茶花胸飾。
她的陪同也很年輕,腰闆筆直。
後來,在她的門口處,他們将會接吻。
而明天,她會建造一座夢幻般的别墅,過着夢幻般的生活,享受着夢幻般的幸福。
“快呀,親愛的。
現在我興奮得受不了啦。
” 内奧米凝視着這個醜陋的死鬼。
突然間,喉嚨裡充滿了惡心。
她活着,是一個活生生的實體。
周圍的一切的一切都是活生生的,清新、潔淨、活潑、奔放。
而她應屬于他們這一種類的人,而不是這個令人厭惡的骷髅。
“不。
”她說。
“來呀。
” “不,不在車裡。
你把我當成什麼啦?” 她不穩地車轉身,想要離開走。
沃什的手抓住了她的手臂,于是她畏縮了。
那種讪笑消失了。
“你是我的姑娘,你也是為我而來的——因此咱們就别找麻煩。
” 尊嚴,尊嚴。
“放開我。
”她痛苦地說。
“哧,親愛的,沒有一個小淫婦使我感興趣,并且這是一個大團體,親愛的,我們要傳遞。
你跟老沃什一起走——還有那些小夥子們,小夥子們。
我不能讓他們一無所得而失望。
” “我病了,”她忽然說道,“你不能傷害一個有病的人呀。
” “你要是再給我找麻煩,你會病得更厲害。
” 他使勁地扭着她,拖着她快速地向那個廚房的角落和遠處黑暗中汽車的模糊的形體走去。
她一時失去平衡,跌倒在他後面,噎得透不過氣,極力想喊出聲。
她跪在礫石路上。
等他拉起她時,她掙脫了。
她想大叫大嚷,可覺得他的手猛-她的臉。
她啜泣着。
“别,沃什,别——” 他用手摟住她的腰,抱起來。
她掙紮着撕扯他,踢他,但是他繼續抱着她朝黑暗走去。
周圍什麼聲音也沒有,隻有他們的喘氣聲和他的腳踏礫石的響聲。
這時,後面有一道燈光照過來,砰的一下門響聲,另外的腳步聲。
沃什放下她,轉過身來,還未來得及擡手,霍勒斯就給了他一拳,打得他兩眼直冒金星。
這一拳把沃什打得後退了幾步,撞在車邊上。
霍勒斯又來到他跟前。
沃什踉踉跄跄地去抓他腿,沒撈着,反倒在嘴巴上挨了霍勒斯的一腳。
等到沃什坐好後,他們倆早就離開那亮着的地方,見不到影子了。
沃什摸了下嘴,一團肉乎乎的,然後
“你知道吧?你是我曾認識的最美麗的姑娘。
” 說完,他走了。
她靠在關好的門上,想起了那陳腐的詞句:然而美麗隻是皮一樣薄的東西,而我隐遮的醜陋卻比皮要深,深得多。
這是你看不見的更重要的那一部分,表皮下面是冷冰冰的,像埋在靈櫃裡的一塊生面團。
内奧米-謝爾茲坐在夜總會裡的外圍桌邊,裡面吵吵嚷嚷的,煙霧騰騰。
她依稀辨得出眼前跳舞人的忽閃不定的影子,竟懷疑自己為什麼沒有喝醉。
她已喝了六杯、七杯、八杯杜松子酒什麼的,頭腦還挺清醒;她肯定頭腦是清醒的。
的确,像針紮似的疼痛減輕了,由于霍勒斯的不在所留下的創傷也麻木了。
但是她固有的欲望卻并沒有模糊。
把自己釘在十字架上,釘在床上,直到流血而死,最終找到平靜。
音樂停下了,而此刻頭頂上依然萦繞着人們的不和諧的尖叫聲。
一個高高的影像隐隐顯現出來,然後把它自己低下到與眼齊正的高度,落在對個的椅子裡,痘點斑斑的死臉,那種無表情的讪笑。
來啦,死亡,可愛的死亡,把她包在裹屍布裡。
“我親愛的孩子,你好嗎?”沃什在問。
“我等得不耐煩了。
”内奧米說。
“你不想等嗎?” “是的。
現在。
” 他贊美地搖了搖頭。
“你真是個可愛的小東西。
” “現在。
”她重複道。
“你知道。
你把我搞得好興奮。
也許可以安排好。
你确實想要老沃什,真格的?” 她要的是釘在十字架上那種痛苦的淨化,以及最終的消亡。
她點了點頭。
“好的,親愛的,你算把我抓到了。
”他站起身來。
“不光你一個,”她說,“所有的。
” 沃什低聲吹了一聲口哨。
“老天。
” “所有的——”她堅持說。
“好啊,親愛的,好啊。
來吧,咱們到上了路再說。
”他幫她從椅子上站起來,領着她穿過滑溜溜的舞池。
在他們經過樂台時,幾個小夥子在那兒休息,嘴裡抽着煙。
沃什舉起手來,用拇指和食指圍成一個圓。
他找開邊門,開始領她沿着廚房旁邊的停車場邊緣走。
“我的車在那後邊,”他說,“就光我的車。
” “你要把我帶到哪兒?” “什麼地方也不去,親愛的。
我有一個很優雅的汽車後座。
” 她聽見後面有輛車,停下來,于是便向靠近街道那片光亮的地方望去。
這輛車是MG牌。
一個随從敞開車門站在那兒,随之一位姑娘走了出來。
她的臉從遠處看不分明,但無疑很年輕。
她向下輕拍了下塔夫綢襯裙,然後用手托住山茶花胸飾。
她的陪同也很年輕,腰闆筆直。
後來,在她的門口處,他們将會接吻。
而明天,她會建造一座夢幻般的别墅,過着夢幻般的生活,享受着夢幻般的幸福。
“快呀,親愛的。
現在我興奮得受不了啦。
” 内奧米凝視着這個醜陋的死鬼。
突然間,喉嚨裡充滿了惡心。
她活着,是一個活生生的實體。
周圍的一切的一切都是活生生的,清新、潔淨、活潑、奔放。
而她應屬于他們這一種類的人,而不是這個令人厭惡的骷髅。
“不。
”她說。
“來呀。
” “不,不在車裡。
你把我當成什麼啦?” 她不穩地車轉身,想要離開走。
沃什的手抓住了她的手臂,于是她畏縮了。
那種讪笑消失了。
“你是我的姑娘,你也是為我而來的——因此咱們就别找麻煩。
” 尊嚴,尊嚴。
“放開我。
”她痛苦地說。
“哧,親愛的,沒有一個小淫婦使我感興趣,并且這是一個大團體,親愛的,我們要傳遞。
你跟老沃什一起走——還有那些小夥子們,小夥子們。
我不能讓他們一無所得而失望。
” “我病了,”她忽然說道,“你不能傷害一個有病的人呀。
” “你要是再給我找麻煩,你會病得更厲害。
” 他使勁地扭着她,拖着她快速地向那個廚房的角落和遠處黑暗中汽車的模糊的形體走去。
她一時失去平衡,跌倒在他後面,噎得透不過氣,極力想喊出聲。
她跪在礫石路上。
等他拉起她時,她掙脫了。
她想大叫大嚷,可覺得他的手猛-她的臉。
她啜泣着。
“别,沃什,别——” 他用手摟住她的腰,抱起來。
她掙紮着撕扯他,踢他,但是他繼續抱着她朝黑暗走去。
周圍什麼聲音也沒有,隻有他們的喘氣聲和他的腳踏礫石的響聲。
這時,後面有一道燈光照過來,砰的一下門響聲,另外的腳步聲。
沃什放下她,轉過身來,還未來得及擡手,霍勒斯就給了他一拳,打得他兩眼直冒金星。
這一拳把沃什打得後退了幾步,撞在車邊上。
霍勒斯又來到他跟前。
沃什踉踉跄跄地去抓他腿,沒撈着,反倒在嘴巴上挨了霍勒斯的一腳。
等到沃什坐好後,他們倆早就離開那亮着的地方,見不到影子了。
沃什摸了下嘴,一團肉乎乎的,然後