十 卡拉OK包房裡的啟示
關燈
小
中
大
裡産生或組合出一個漢字。
這就是五筆字型輸入法的原義。
是的是的。
他的頭腦突然間明晰,心情也驟然激動起來:每個字鍵代表一個英文字母=擊打幾個字鍵産生一個漢字。
這等于是說,在五筆字型輸入法的疆念中,每幾個英文字母或某一個英文字母都能代表一個漢字。
勞爺是不是在暗示,按五筆字型輸入法組合漢字的規律去讀解他那些英文字母,就能解開這裡包藏的全部秘密? 他的心頓時狂跳起來:是的.答案很可能就在這裡。
哦,什麼叫“踏破鐵鞋無覓處?得來全不費功夫”?這就是啊!!! 他渾身開始顫抖。
沖到停車位前.匆忙倒出車子,還差一點剮蹭着了另一輛車。
一路上他都在告誡自己。
饅一點,慢一點……拐彎減速……紅燈停車……注意行人……避讓非機動車……但除了紅燈不闖以外,幾乎所有的交通法規!這一刻都讓他丢在了腦後。
他讓車戴上警燈,啟動警笛,一路上都以七人十碼、甚至八九十碼的速度飛馳在夜晚并不冷清的城市幹道上=回到家,他沖進女兒的房間,一把把正在做功課的女兒拉到自己的大房間裡,把正在大房間裡看電視的妻子和小兒子不由分說垃趕到過廳裡,然後嘭地一聲關上房門。
把慧芬吓得不停地敲打旁門。
問:“咋了?又出啥事了?”他讓自己稍稍喘過一口氣來.告訴慧芬:“沒出啥事。
但我跟閨女有重要的事要談:你别幹擾。
在外頭好好看你的電視。
”然後他問女兒:“你精通五筆字型?”女兒也被他吓得小臉青白,渾身直哆嗦,答道:“是的……那又怎麼樣?”開始進入青春反叛期的女兒這段日子來常用這樣的口氣跟他說話:“又怎麼了?”“你們怎麼這樣?!”甚至還經常向他翻白眼兒,等等。
他跟女兒吼過一兩回。
女兒一甩門,走了,根本沒把他的吼叫放在眼裡。
第二天,他看到女兒把一份《青年報》擱在他床頭。
并用粗粗的紅筆在報上圈出一篇報道《家庭暴力是造成青少年出走的重要原因》。
他不明白,這時代也變得太快,當父親的吼叫兩聲怎麼就被列入“家庭暴力”的範疇裡去了?但以後,他再不沖她吼叫了……同時,他又覺得現在的媒體,他媽的太會讨好年輕人了…… 那天,他壓低了聲音,對女兒說道:“請你幫我做件事。
這件事,你不能跟任何人說。
包括你媽媽,你弟弟。
你學校裡任何一個好朋友。
你要對我保證。
”這時的女兒想翻白眼,但翻不起來了,隻是哆嗦着說:“我保證……”他接着拿出那幾頁從勞爺記事本上抄下來的英文字母,對女兒說:“按五筆字型輸入法的規律,替我把這些英文字母翻譯成漢字。
”女兒說:“我功課還沒做完哩。
”他說:“今天的功課你别做了。
”女兒說:“功課不做怎麼行啊?老師願意嗎?”他說:“别管老師。
今天聽我的。
”女兒說:“聽您的,考不上重點高中,您還不得撅死我?!你這人怎麼這樣?”他咬了咬牙,喘着粗氣說:“啥這樣那樣的!考不上重點高中,上不了大學,老爸養你一輩子!快替我翻譯。
” 按五筆字型的組字方式一對照,那些英文字母的含義便漸漸清晰起來。
比如說,漢字中的“代”,用“五筆”在電腦上打,應該是敲“w”、“A”這兩個鍵。
反過來,在他的密碼中,“WA”這兩個英文字母,也就表示“代”字。
“省長”,應該敲“I”、“T”、“T”、“A”四個鍵。
反過來,密碼中“ITTA”這四個英文字母就表示漢字中的“省長”。
同理,“WAITA”這一組字母就表示“代省長”。
但女兒畢竟年齡小,反向思維的能力也較差。
她可以在鍵盤上,用“五筆法”把漢字錄入得飛快,但反過來要她按“五筆法”的英文字母組合規律去讀出漢字,卻慢得出奇,并且還經常卡殼=這當然也不能全怪這個才十二三歲的小女孩。
因為.五筆輸入法在組字時,有它自身非常不規範的地方,比如,“省長”這兩個漢字.你既可以把它當一個詞組來打,也可以把它們當成兩個單字來打。
當詞組打,得打“ITTA”。
當成兩個單字打,就得打“TTH和“TA”但不管打“ITTA”,還是打“ITH”和“TA”最後都能打出”省長”。
而勞爺在運用五筆法編制這密碼時,也不規範。
有時他用前者來表示“省長”,有時.他又用後者來表示“省長”。
這在電腦上正向錄入時,差别不大,無非是一個方法少輸入一兩個字母。
另一個方法,得多輸入一兩個字母而已。
但是,在反向判讀時.就會給判讀者帶來很大的麻煩。
甚至會引入歧途。
另外.“五筆法”又規定每個字鍵(也就是每一個英文字母)都可代表一個漢字.比如單個的“I”代表“不”。
單個的“T”,代表“和”。
單個的“A”.代表“工”。
那麼,當邵長水的女兒看到密碼中“ITTA”這些字母時.是把它解讀成“不和和工”呢,還是把它解讀成“省長”?這就得聯系上下文的語意,做試讀。
試讀就得花去老鼻子時間。
還有一個難點在于.勞爺在書寫這密碼時,為了增加它的隐秘性.故意沒加标點.更沒在詞和詞組中間加上空格,這就給判讀和選擇又增添了N個可能性。
在這種兩可、三可,甚至N可中進行準确選擇和判讀.需要解讀者具有豐富的社會常識和其他知識,還需要具有一定功底的漢語語感。
但女兒畢竟隻有十三歲,她既不可能具備那麼些常識.也不具備老到的判讀能力,更談不上多麼準确的漢語語感。
(當今為少男少女,在一些省市電視台娛樂節目主持人港台腔的誤導下.一張嘴便是“哇塞”、“好好看哦”。
這種語調和語感,和勞爺那種高緯度地區土味兒十足的“黑土地”語調和語感,相去又何止十萬八千裡。
)這就得邵長水在一旁積極參與。
父女倆對每一個字母都做多種組合判讀,再結合上下文的語意,逐一确定。
一直折騰到午夜以後,女兒再也受不了了。
慧芬在過廳裡抱着早已睡熟了的小兒子,倒是再也沒來催問過。
她當然很快就意識到.長水是在讓圈女幫着解決案子中的某個難題。
做會計的她,以往也有這樣的經曆。
案子中遭遇财各方面的問題,他也常常拿來“請教”她。
她還跟他開過這樣的玩笑,說,以後再不能讓省公安廳這麼樣的違反共和國勞動法,“免費榨取”、“殘酷剝削”婦女、兒童勞動,一定要找袁廳長索讨她和孩子們該得的“操心費”和“知識産權費”哩。
邵長水軟硬兼施,一方面拍着胸脯保證這個星期請女兒連續吃兩回“麥當勞”,另一方面又“威脅”道,如果今天晚上譯不出來,今年暑假就别想跟同學們一起去江濱遊泳場遊泳,下個月更别想從老爸這裡得到一分“贊助”,去看台灣辣妹張惠妹的“高緯度
這就是五筆字型輸入法的原義。
是的是的。
他的頭腦突然間明晰,心情也驟然激動起來:每個字鍵代表一個英文字母=擊打幾個字鍵産生一個漢字。
這等于是說,在五筆字型輸入法的疆念中,每幾個英文字母或某一個英文字母都能代表一個漢字。
勞爺是不是在暗示,按五筆字型輸入法組合漢字的規律去讀解他那些英文字母,就能解開這裡包藏的全部秘密? 他的心頓時狂跳起來:是的.答案很可能就在這裡。
哦,什麼叫“踏破鐵鞋無覓處?得來全不費功夫”?這就是啊!!! 他渾身開始顫抖。
沖到停車位前.匆忙倒出車子,還差一點剮蹭着了另一輛車。
一路上他都在告誡自己。
饅一點,慢一點……拐彎減速……紅燈停車……注意行人……避讓非機動車……但除了紅燈不闖以外,幾乎所有的交通法規!這一刻都讓他丢在了腦後。
他讓車戴上警燈,啟動警笛,一路上都以七人十碼、甚至八九十碼的速度飛馳在夜晚并不冷清的城市幹道上=回到家,他沖進女兒的房間,一把把正在做功課的女兒拉到自己的大房間裡,把正在大房間裡看電視的妻子和小兒子不由分說垃趕到過廳裡,然後嘭地一聲關上房門。
把慧芬吓得不停地敲打旁門。
問:“咋了?又出啥事了?”他讓自己稍稍喘過一口氣來.告訴慧芬:“沒出啥事。
但我跟閨女有重要的事要談:你别幹擾。
在外頭好好看你的電視。
”然後他問女兒:“你精通五筆字型?”女兒也被他吓得小臉青白,渾身直哆嗦,答道:“是的……那又怎麼樣?”開始進入青春反叛期的女兒這段日子來常用這樣的口氣跟他說話:“又怎麼了?”“你們怎麼這樣?!”甚至還經常向他翻白眼兒,等等。
他跟女兒吼過一兩回。
女兒一甩門,走了,根本沒把他的吼叫放在眼裡。
第二天,他看到女兒把一份《青年報》擱在他床頭。
并用粗粗的紅筆在報上圈出一篇報道《家庭暴力是造成青少年出走的重要原因》。
他不明白,這時代也變得太快,當父親的吼叫兩聲怎麼就被列入“家庭暴力”的範疇裡去了?但以後,他再不沖她吼叫了……同時,他又覺得現在的媒體,他媽的太會讨好年輕人了…… 那天,他壓低了聲音,對女兒說道:“請你幫我做件事。
這件事,你不能跟任何人說。
包括你媽媽,你弟弟。
你學校裡任何一個好朋友。
你要對我保證。
”這時的女兒想翻白眼,但翻不起來了,隻是哆嗦着說:“我保證……”他接着拿出那幾頁從勞爺記事本上抄下來的英文字母,對女兒說:“按五筆字型輸入法的規律,替我把這些英文字母翻譯成漢字。
”女兒說:“我功課還沒做完哩。
”他說:“今天的功課你别做了。
”女兒說:“功課不做怎麼行啊?老師願意嗎?”他說:“别管老師。
今天聽我的。
”女兒說:“聽您的,考不上重點高中,您還不得撅死我?!你這人怎麼這樣?”他咬了咬牙,喘着粗氣說:“啥這樣那樣的!考不上重點高中,上不了大學,老爸養你一輩子!快替我翻譯。
” 按五筆字型的組字方式一對照,那些英文字母的含義便漸漸清晰起來。
比如說,漢字中的“代”,用“五筆”在電腦上打,應該是敲“w”、“A”這兩個鍵。
反過來,在他的密碼中,“WA”這兩個英文字母,也就表示“代”字。
“省長”,應該敲“I”、“T”、“T”、“A”四個鍵。
反過來,密碼中“ITTA”這四個英文字母就表示漢字中的“省長”。
同理,“WAITA”這一組字母就表示“代省長”。
但女兒畢竟年齡小,反向思維的能力也較差。
她可以在鍵盤上,用“五筆法”把漢字錄入得飛快,但反過來要她按“五筆法”的英文字母組合規律去讀出漢字,卻慢得出奇,并且還經常卡殼=這當然也不能全怪這個才十二三歲的小女孩。
因為.五筆輸入法在組字時,有它自身非常不規範的地方,比如,“省長”這兩個漢字.你既可以把它當一個詞組來打,也可以把它們當成兩個單字來打。
當詞組打,得打“ITTA”。
當成兩個單字打,就得打“TTH和“TA”但不管打“ITTA”,還是打“ITH”和“TA”最後都能打出”省長”。
而勞爺在運用五筆法編制這密碼時,也不規範。
有時他用前者來表示“省長”,有時.他又用後者來表示“省長”。
這在電腦上正向錄入時,差别不大,無非是一個方法少輸入一兩個字母。
另一個方法,得多輸入一兩個字母而已。
但是,在反向判讀時.就會給判讀者帶來很大的麻煩。
甚至會引入歧途。
另外.“五筆法”又規定每個字鍵(也就是每一個英文字母)都可代表一個漢字.比如單個的“I”代表“不”。
單個的“T”,代表“和”。
單個的“A”.代表“工”。
那麼,當邵長水的女兒看到密碼中“ITTA”這些字母時.是把它解讀成“不和和工”呢,還是把它解讀成“省長”?這就得聯系上下文的語意,做試讀。
試讀就得花去老鼻子時間。
還有一個難點在于.勞爺在書寫這密碼時,為了增加它的隐秘性.故意沒加标點.更沒在詞和詞組中間加上空格,這就給判讀和選擇又增添了N個可能性。
在這種兩可、三可,甚至N可中進行準确選擇和判讀.需要解讀者具有豐富的社會常識和其他知識,還需要具有一定功底的漢語語感。
但女兒畢竟隻有十三歲,她既不可能具備那麼些常識.也不具備老到的判讀能力,更談不上多麼準确的漢語語感。
(當今為少男少女,在一些省市電視台娛樂節目主持人港台腔的誤導下.一張嘴便是“哇塞”、“好好看哦”。
這種語調和語感,和勞爺那種高緯度地區土味兒十足的“黑土地”語調和語感,相去又何止十萬八千裡。
)這就得邵長水在一旁積極參與。
父女倆對每一個字母都做多種組合判讀,再結合上下文的語意,逐一确定。
一直折騰到午夜以後,女兒再也受不了了。
慧芬在過廳裡抱着早已睡熟了的小兒子,倒是再也沒來催問過。
她當然很快就意識到.長水是在讓圈女幫着解決案子中的某個難題。
做會計的她,以往也有這樣的經曆。
案子中遭遇财各方面的問題,他也常常拿來“請教”她。
她還跟他開過這樣的玩笑,說,以後再不能讓省公安廳這麼樣的違反共和國勞動法,“免費榨取”、“殘酷剝削”婦女、兒童勞動,一定要找袁廳長索讨她和孩子們該得的“操心費”和“知識産權費”哩。
邵長水軟硬兼施,一方面拍着胸脯保證這個星期請女兒連續吃兩回“麥當勞”,另一方面又“威脅”道,如果今天晚上譯不出來,今年暑假就别想跟同學們一起去江濱遊泳場遊泳,下個月更别想從老爸這裡得到一分“贊助”,去看台灣辣妹張惠妹的“高緯度