第七章 十世紀幻國
關燈
小
中
大
人摸摸右耳,憤怒地看着手指沾染的鮮血。
男人單手舉劍朝天,狂暴地吼叫! “你以為我隻有‘回鴉斬法’一式秘招嗎?”男人戟劍指向達奎,盛怒說。
他伸出沾血的另一手。
“你要為這鮮血付出代價!我要教你明白,你們的歐洲劍技是如何不堪一擊!” “哦?”達奎以看着狂怒鬥牛的眼神看着他。
男人的神情卻蓦然平靜下來了。
他雙手舉劍過頂,刃尖直指向上。
“這是你一生最後瞻仰的劍招。
”男人合眼,一步一步緩緩後退。
達奎感到奇怪,卻并無狙擊向前,隻是再次舉劍擺出“死亡之舞”的優美架式。
男人繼續後退。
兩人的距離已超過二十步。
“這秘招的名堂是‘一心一步’。
”男人止步,睜眼。
“是我國劍壇的最高劍技之一。
” 達奎無法了解、分析男人這個簡單的舉劍姿勢。
這個架式簡直全身都是空隙,雙手舉劍過頭也隻能單純垂直斬擊,全無奇特變化可言。
達奎更不明白,男人何以要把距離拉得這麼遠。
他隻好靜待男人出招。
男人的架式有如一座峭拔高聳的尖山。
男人目光直盯達奎雙眼。
達奎隻感男人的眼瞳深睿無比,内裡似乎蘊藏着一股不斷狂亂流動的事物…… 達奎看見了。
是浪濤。
是在飓風下奔湧、旋轉、吞吐不竭的浪濤…… 男人就在此刻發動,邁出極寬大又極急密的步伐,直奔向達奎! 達奎把持劍的手肘收屈,準備迎擊。
男人在奔跑間,輕輕把高舉的長劍垂下來,刃尖直指達奎的咽喉。
劍刃降下的動作是如此輕盈,但在達奎眼中所見的,卻是一座瞬息間挾着千頃氣勢迎頭崩倒而下的高山! 達奎的心首次湧現一絲恐懼。
男人奔至達奎身前六尺時,手上長劍無聲無息地刺出。
刃尖如毒蛇的利牙直取達奎喉頭。
達奎眼目充血,緊盯面前刺來的劍刃。
他決定以千錘百煉、鋒銳無比的“童貞聖母的眼淚”,把敵人長劍削斷! 銀光劃出。
“童貞聖母的眼淚”削向男人長劍前端五寸處——達奎深知對方的劍以此部位最為脆弱! 兩劍即将交擊—— “嗖!” “童貞聖母的眼淚”隻削過空氣。
全速前沖中的男人,竟在雙劍交擊前刹那霍然止步,雙肩向後強烈收縮,手中長劍僅僅閃過達奎的削擊。
男人先前那股如巨浪拍岸般剛猛的攻勢,突化為靜谧柔和如止水的停頓。
瞬息的時差,令達奎的反應神經暴露出無可彌補的破綻。
男人完全靜止的身體,便在這破綻閃現的刹那再度躍出,速度竟比剛才快上一倍! 而他手上長劍縮而複伸的詭速,更遠在達奎夢想之外! 長劍尖端兩寸沒入達奎的咽喉。
“童貞聖母的眼淚”劍尖刺在石地闆上。
男人垂下沾血的長劍,俯視緩緩跪地的達奎。
達奎竭力以寶劍支撐着身體不倒,保存騎士的驕傲。
他露出疑惑的眼神。
“我知道你想問什麼?”男人語聲中竟帶着淡淡哀憐。
“我的名字是喀爾塔。
朔國‘鎮魂流’劍士。
” 男人“喀爾塔”口中幾個語音奇異的名詞,達奎至死也聽不明白。
溫室内悶熱而潮濕,康哲夫感覺如身在伯利茲的熱帶雨林。
身穿實驗室白袍的喬西·曼多薩教授,帶領康哲夫走過溫室中央的小路,途經數以百計常人無法叫得出名字的植物。
康哲夫把西服外套搭在左臂上,右手提着公事皮包,默默随着舉止文靜、充滿學者氣味的曼多薩前行。
燦爛陽光從透明的天花闆玻璃射進這所位于托利多市南郊的溫室内。
康哲夫仰首。
他想起初次遇到媞莉亞那間六本木“Sleepless”酒吧,露出溫煦的微笑。
抵達曼多薩教授設有空氣調節的辦公室後,康哲夫松了一口氣,安坐在教授辦公桌前的木椅上。
“假如不是為了保護電腦,這裡才不會裝空調設備呢。
”曼多薩教授把以木杯裝着的冰水送到康哲夫手上。
康哲夫呷了一口冰水,環顧辦公室的陳設。
室内家俱大多非常陳舊,木制的桌椅帶着刮痕,漆色剝落,恐怕已使用了二十年以上;沒有沙發,室内一角卻橫着一張以粗麻繩織成的吊床;其中一面牆是整個古舊的書櫃,塞滿大大小小的書籍和檔案,還有五、六堆塞不下的書籍和紙張疊放到地上和書桌上;另一堵牆上除了一塊黑闆外,全釘滿了奇花異草的特寫照片、顯微鏡攝影照片等,還有數十個細小的透明塑膠密封袋釘在牆上,袋内裝着五顔六色的花瓣、樹葉、種子标本。
除了書桌上的個人電腦終端機、文具、簡單的化驗用具之外,室内便再無其他設備。
其餘的空間都放滿不同的盆栽植物,令辦公室看來十分狹小。
實在難以想象:學術成就高如曼多薩教授,竟蝸居在一間如此細小、破舊的辦公室内埋頭研究,連學曆證明也沒有挂半張出來。
康哲夫想起陳長德那間豪華的書房。
四十六歲的曼多薩教授坐在辦公桌另一頭,稀疏而半白的頭發蓬亂。
但那張曬成古銅色、皺紋滿布的臉卻笑得很優雅,讓人覺得他生活上沒有什麼欠缺的東西。
“哲夫,為什麼久久不來探望我?”曼多薩左手肘支在桌上,手指托着臉頰。
“我許多次打算要來。
”康哲夫愉快地微笑。
“可是每次一想起,恐怕你又去了蘇門答臘或是秘魯,還是免吃閉門羹為妙。
” “不對。
最近我主力在紮伊爾幹研究工作
男人單手舉劍朝天,狂暴地吼叫! “你以為我隻有‘回鴉斬法’一式秘招嗎?”男人戟劍指向達奎,盛怒說。
他伸出沾血的另一手。
“你要為這鮮血付出代價!我要教你明白,你們的歐洲劍技是如何不堪一擊!” “哦?”達奎以看着狂怒鬥牛的眼神看着他。
男人的神情卻蓦然平靜下來了。
他雙手舉劍過頂,刃尖直指向上。
“這是你一生最後瞻仰的劍招。
”男人合眼,一步一步緩緩後退。
達奎感到奇怪,卻并無狙擊向前,隻是再次舉劍擺出“死亡之舞”的優美架式。
男人繼續後退。
兩人的距離已超過二十步。
“這秘招的名堂是‘一心一步’。
”男人止步,睜眼。
“是我國劍壇的最高劍技之一。
” 達奎無法了解、分析男人這個簡單的舉劍姿勢。
這個架式簡直全身都是空隙,雙手舉劍過頭也隻能單純垂直斬擊,全無奇特變化可言。
達奎更不明白,男人何以要把距離拉得這麼遠。
他隻好靜待男人出招。
男人的架式有如一座峭拔高聳的尖山。
男人目光直盯達奎雙眼。
達奎隻感男人的眼瞳深睿無比,内裡似乎蘊藏着一股不斷狂亂流動的事物…… 達奎看見了。
是浪濤。
是在飓風下奔湧、旋轉、吞吐不竭的浪濤…… 男人就在此刻發動,邁出極寬大又極急密的步伐,直奔向達奎! 達奎把持劍的手肘收屈,準備迎擊。
男人在奔跑間,輕輕把高舉的長劍垂下來,刃尖直指達奎的咽喉。
劍刃降下的動作是如此輕盈,但在達奎眼中所見的,卻是一座瞬息間挾着千頃氣勢迎頭崩倒而下的高山! 達奎的心首次湧現一絲恐懼。
男人奔至達奎身前六尺時,手上長劍無聲無息地刺出。
刃尖如毒蛇的利牙直取達奎喉頭。
達奎眼目充血,緊盯面前刺來的劍刃。
他決定以千錘百煉、鋒銳無比的“童貞聖母的眼淚”,把敵人長劍削斷! 銀光劃出。
“童貞聖母的眼淚”削向男人長劍前端五寸處——達奎深知對方的劍以此部位最為脆弱! 兩劍即将交擊—— “嗖!” “童貞聖母的眼淚”隻削過空氣。
全速前沖中的男人,竟在雙劍交擊前刹那霍然止步,雙肩向後強烈收縮,手中長劍僅僅閃過達奎的削擊。
男人先前那股如巨浪拍岸般剛猛的攻勢,突化為靜谧柔和如止水的停頓。
瞬息的時差,令達奎的反應神經暴露出無可彌補的破綻。
男人完全靜止的身體,便在這破綻閃現的刹那再度躍出,速度竟比剛才快上一倍! 而他手上長劍縮而複伸的詭速,更遠在達奎夢想之外! 長劍尖端兩寸沒入達奎的咽喉。
“童貞聖母的眼淚”劍尖刺在石地闆上。
男人垂下沾血的長劍,俯視緩緩跪地的達奎。
達奎竭力以寶劍支撐着身體不倒,保存騎士的驕傲。
他露出疑惑的眼神。
“我知道你想問什麼?”男人語聲中竟帶着淡淡哀憐。
“我的名字是喀爾塔。
朔國‘鎮魂流’劍士。
” 男人“喀爾塔”口中幾個語音奇異的名詞,達奎至死也聽不明白。
溫室内悶熱而潮濕,康哲夫感覺如身在伯利茲的熱帶雨林。
身穿實驗室白袍的喬西·曼多薩教授,帶領康哲夫走過溫室中央的小路,途經數以百計常人無法叫得出名字的植物。
康哲夫把西服外套搭在左臂上,右手提着公事皮包,默默随着舉止文靜、充滿學者氣味的曼多薩前行。
燦爛陽光從透明的天花闆玻璃射進這所位于托利多市南郊的溫室内。
康哲夫仰首。
他想起初次遇到媞莉亞那間六本木“Sleepless”酒吧,露出溫煦的微笑。
抵達曼多薩教授設有空氣調節的辦公室後,康哲夫松了一口氣,安坐在教授辦公桌前的木椅上。
“假如不是為了保護電腦,這裡才不會裝空調設備呢。
”曼多薩教授把以木杯裝着的冰水送到康哲夫手上。
康哲夫呷了一口冰水,環顧辦公室的陳設。
室内家俱大多非常陳舊,木制的桌椅帶着刮痕,漆色剝落,恐怕已使用了二十年以上;沒有沙發,室内一角卻橫着一張以粗麻繩織成的吊床;其中一面牆是整個古舊的書櫃,塞滿大大小小的書籍和檔案,還有五、六堆塞不下的書籍和紙張疊放到地上和書桌上;另一堵牆上除了一塊黑闆外,全釘滿了奇花異草的特寫照片、顯微鏡攝影照片等,還有數十個細小的透明塑膠密封袋釘在牆上,袋内裝着五顔六色的花瓣、樹葉、種子标本。
除了書桌上的個人電腦終端機、文具、簡單的化驗用具之外,室内便再無其他設備。
其餘的空間都放滿不同的盆栽植物,令辦公室看來十分狹小。
實在難以想象:學術成就高如曼多薩教授,竟蝸居在一間如此細小、破舊的辦公室内埋頭研究,連學曆證明也沒有挂半張出來。
康哲夫想起陳長德那間豪華的書房。
四十六歲的曼多薩教授坐在辦公桌另一頭,稀疏而半白的頭發蓬亂。
但那張曬成古銅色、皺紋滿布的臉卻笑得很優雅,讓人覺得他生活上沒有什麼欠缺的東西。
“哲夫,為什麼久久不來探望我?”曼多薩左手肘支在桌上,手指托着臉頰。
“我許多次打算要來。
”康哲夫愉快地微笑。
“可是每次一想起,恐怕你又去了蘇門答臘或是秘魯,還是免吃閉門羹為妙。
” “不對。
最近我主力在紮伊爾幹研究工作