第一部 波士頓 1926-1929 1 一名十二點的男子,身在九點的城市
關燈
小
中
大
伯·懷特的帳房。
這是十月第一個轉冷的周末,從席奇手下那些賭場過去兩天的生意來看,喬猜想那扇門後頭有不少錢。
亞伯·懷特的錢。
那女郎拿着裝了賭注的袋子走向他。
“先生,你的甜點,”她說,把袋子遞給他,平靜的眼神令人難忘。
她不光是盯着他,還看穿他。
他很确定她可以看到自己遮在手帕和壓低帽檐後頭的臉。
哪天早上,他會在路上碰到正要去買香煙的她,聽到她大喊,“就是他!”然後他連眨眼都還來不及,一顆子彈就擊中他。
他接過袋子,一根手指吊着那副手铐。
“轉過去。
” “是的,先生。
馬上來,先生。
”她轉身背對着他,雙手在身後交叉,指節抵着後腰,指尖垂在臀部上方,喬知道此刻自己最不該做的事情,就是盯着任何人的屁股瞧。
他把第一個铐環套在她的一邊手腕上。
“我會很溫柔的。
” “别特别為了我費事,”她回頭看着他。
“盡量别留下疤痕就行了。
” 老天。
“你叫什麼名字?” “艾瑪·顧爾德。
”她說。
“那你呢?” “通緝犯。
” “是女人都追着你跑,還是警察想抓你啊?” 他沒法一邊跟她鬥嘴、一邊還要盯着整個房間,于是他把她轉過來,從口袋裡掏出塞嘴巴的東西。
是保羅·巴托羅從他工作的伍爾沃斯連鎖百貨店偷來的男襪。
“你要在我嘴裡塞襪子。
” “沒錯。
” “襪子。
塞在我嘴裡。
” “沒穿過的,”喬說。
“我保證。
” 她揚起一邊眉毛。
眉毛跟她的頭發一樣是暗金色,又軟又亮,像貂毛。
“我不會騙你啦。
”喬說,那一刻覺得自己說的是實話。
“騙子通常都這麼說的。
”她張開嘴巴,像個屈服的小孩等着大人喂藥,他想跟她說話,卻想不出該說什麼。
他想問些問題,隻為了能再聽聽她的聲音。
他把襪子塞進她嘴裡,她的雙眼微微鼓出,接着想吐出來——通常都會這樣的——然後看到他手裡的麻繩便開始搖頭,但他已經準備好了。
他把繩子橫過她嘴巴,再繞到後面拉緊了。
他在她腦袋後面打結時,她看着他的眼神仿佛是說:在此之前整件事都是完全光明正大的,甚至還有點刺激,但現在他要起狠來,毀掉了一切。
“有一半是絲的。
”他說。
她又揚起眉毛。
“我是說襪子,”他說。
“去跟你的朋友跪在一起吧。
” 她跪在布蘭登·盧米斯旁邊,盧米斯從頭到尾都死盯着喬,目光從沒轉開過。
喬看着通往帳房的那扇門,還有門上的挂鎖。
他讓盧米斯跟随着他的目光,然後望着盧米斯的眼睛,等着看他接下來有什麼反應,但盧米斯的目光随即變得呆滞。
喬還是盯着他,然後說,“走吧。
這裡結束了。
” 盧米斯緩緩眨了一次眼,喬判定這是個和平的表示——或至少有可能——然後趕緊離開。
離開時,他們沿着水邊行駛。
深藍的天空劃過一道道深黃,海鷗聒噪着飛起又落下。
一艘挖泥船的鏟鬥晃進這條港邊道路上方,然後又随着一聲尖嘯晃出去,同時保羅開着車駛過它底下的陰影。
在明亮而寒冷的天光中,裝卸工、搬運工、貨車司機站在各自的貨物堆旁抽煙。
一群工人朝海鷗丢石頭。
喬搖下車窗,讓冷風吹着他的臉,他的雙眼。
風裡有鹹味,有魚腥味,還有汽油味。
前座的迪昂·巴托羅回頭看着他。
“你問了那美女名字?” 喬說,“隻是找話講而已。
” “你铐她手的時候拖好久,在找她出去約會嗎?” 喬把頭探出車窗一會兒,把肮髒的空氣盡力深深吸進肺裡。
保羅開着車子轉出碼頭,駛向百老彙大道,這輛納許車廠的汽車可以輕易開到時速三十哩。
“我以前見過她,”保羅說。
喬的頭縮回車内。
“在哪裡?” “不曉得。
不過我見過,我知道。
”他開的車彈跳着駛上百老彙大道,車上的三人也全都跟着彈跳。
“或許你該寫首詩給她。
” “寫個屁詩啦,”喬說。
“你幹麼不開慢點?别再像是做了壞事要逃跑似的。
” 迪昂轉向喬,一手放在椅背上。
“他真的寫過詩給一個妞兒,我老哥。
” “真的?” 保羅望着後視鏡,跟他目光交會,然後鄭重地點了個頭。
“結果呢?” “什麼都沒發生,”迪昂說。
“她不識字。
” 他們往南駛向多徹斯特,快到安德魯廣場時卡住了。
因為前面有一匹馬倒斃在路上,人車必須繞過那匹馬和翻覆的載冰車廂。
卵石道上砸破的冰像金屬薄片般發出亮光,送冰人站在馬屍旁,踢着馬的肋骨。
喬一路上都想着她。
她的手幹燥而柔軟。
非常小,掌根是粉紅色的,手腕上的血管是青紫色的。
她右耳後頭有一顆黑色雀斑,但左耳沒有。
巴托羅兄弟住在多徹斯特大道,樓下是一家肉鋪和一家修鞋鋪。
肉鋪和修鞋鋪的老闆娶了一對姐妹,彼此痛恨對方,更恨對方的老婆。
盡管如此,兩家人還是在共用的地下室開起了地下酒吧。
到了夜裡,來自多徹斯特其他十六個教區,以及其他各地、最遠來自北海岸教區的人,就會來到這裡暢飲蒙特婁以南最棒的烈酒,聽一個名叫狄萊拉·德露絲的黑人女歌手唱傷心情歌。
這裡的非正式店名叫“鞋帶”,搞得那個肉店老闆很火大,氣得頭部秃了。
巴托羅兄弟幾乎每天晚上都跑去“鞋帶”,這沒問題,但誇張到幹脆搬去那地方的樓上住,喬覺得好像太白癡了。
隻要有正直的警察或稅政
這是十月第一個轉冷的周末,從席奇手下那些賭場過去兩天的生意來看,喬猜想那扇門後頭有不少錢。
亞伯·懷特的錢。
那女郎拿着裝了賭注的袋子走向他。
“先生,你的甜點,”她說,把袋子遞給他,平靜的眼神令人難忘。
她不光是盯着他,還看穿他。
他很确定她可以看到自己遮在手帕和壓低帽檐後頭的臉。
哪天早上,他會在路上碰到正要去買香煙的她,聽到她大喊,“就是他!”然後他連眨眼都還來不及,一顆子彈就擊中他。
他接過袋子,一根手指吊着那副手铐。
“轉過去。
” “是的,先生。
馬上來,先生。
”她轉身背對着他,雙手在身後交叉,指節抵着後腰,指尖垂在臀部上方,喬知道此刻自己最不該做的事情,就是盯着任何人的屁股瞧。
他把第一個铐環套在她的一邊手腕上。
“我會很溫柔的。
” “别特别為了我費事,”她回頭看着他。
“盡量别留下疤痕就行了。
” 老天。
“你叫什麼名字?” “艾瑪·顧爾德。
”她說。
“那你呢?” “通緝犯。
” “是女人都追着你跑,還是警察想抓你啊?” 他沒法一邊跟她鬥嘴、一邊還要盯着整個房間,于是他把她轉過來,從口袋裡掏出塞嘴巴的東西。
是保羅·巴托羅從他工作的伍爾沃斯連鎖百貨店偷來的男襪。
“你要在我嘴裡塞襪子。
” “沒錯。
” “襪子。
塞在我嘴裡。
” “沒穿過的,”喬說。
“我保證。
” 她揚起一邊眉毛。
眉毛跟她的頭發一樣是暗金色,又軟又亮,像貂毛。
“我不會騙你啦。
”喬說,那一刻覺得自己說的是實話。
“騙子通常都這麼說的。
”她張開嘴巴,像個屈服的小孩等着大人喂藥,他想跟她說話,卻想不出該說什麼。
他想問些問題,隻為了能再聽聽她的聲音。
他把襪子塞進她嘴裡,她的雙眼微微鼓出,接着想吐出來——通常都會這樣的——然後看到他手裡的麻繩便開始搖頭,但他已經準備好了。
他把繩子橫過她嘴巴,再繞到後面拉緊了。
他在她腦袋後面打結時,她看着他的眼神仿佛是說:在此之前整件事都是完全光明正大的,甚至還有點刺激,但現在他要起狠來,毀掉了一切。
“有一半是絲的。
”他說。
她又揚起眉毛。
“我是說襪子,”他說。
“去跟你的朋友跪在一起吧。
” 她跪在布蘭登·盧米斯旁邊,盧米斯從頭到尾都死盯着喬,目光從沒轉開過。
喬看着通往帳房的那扇門,還有門上的挂鎖。
他讓盧米斯跟随着他的目光,然後望着盧米斯的眼睛,等着看他接下來有什麼反應,但盧米斯的目光随即變得呆滞。
喬還是盯着他,然後說,“走吧。
這裡結束了。
” 盧米斯緩緩眨了一次眼,喬判定這是個和平的表示——或至少有可能——然後趕緊離開。
離開時,他們沿着水邊行駛。
深藍的天空劃過一道道深黃,海鷗聒噪着飛起又落下。
一艘挖泥船的鏟鬥晃進這條港邊道路上方,然後又随着一聲尖嘯晃出去,同時保羅開着車駛過它底下的陰影。
在明亮而寒冷的天光中,裝卸工、搬運工、貨車司機站在各自的貨物堆旁抽煙。
一群工人朝海鷗丢石頭。
喬搖下車窗,讓冷風吹着他的臉,他的雙眼。
風裡有鹹味,有魚腥味,還有汽油味。
前座的迪昂·巴托羅回頭看着他。
“你問了那美女名字?” 喬說,“隻是找話講而已。
” “你铐她手的時候拖好久,在找她出去約會嗎?” 喬把頭探出車窗一會兒,把肮髒的空氣盡力深深吸進肺裡。
保羅開着車子轉出碼頭,駛向百老彙大道,這輛納許車廠的汽車可以輕易開到時速三十哩。
“我以前見過她,”保羅說。
喬的頭縮回車内。
“在哪裡?” “不曉得。
不過我見過,我知道。
”他開的車彈跳着駛上百老彙大道,車上的三人也全都跟着彈跳。
“或許你該寫首詩給她。
” “寫個屁詩啦,”喬說。
“你幹麼不開慢點?别再像是做了壞事要逃跑似的。
” 迪昂轉向喬,一手放在椅背上。
“他真的寫過詩給一個妞兒,我老哥。
” “真的?” 保羅望着後視鏡,跟他目光交會,然後鄭重地點了個頭。
“結果呢?” “什麼都沒發生,”迪昂說。
“她不識字。
” 他們往南駛向多徹斯特,快到安德魯廣場時卡住了。
因為前面有一匹馬倒斃在路上,人車必須繞過那匹馬和翻覆的載冰車廂。
卵石道上砸破的冰像金屬薄片般發出亮光,送冰人站在馬屍旁,踢着馬的肋骨。
喬一路上都想着她。
她的手幹燥而柔軟。
非常小,掌根是粉紅色的,手腕上的血管是青紫色的。
她右耳後頭有一顆黑色雀斑,但左耳沒有。
巴托羅兄弟住在多徹斯特大道,樓下是一家肉鋪和一家修鞋鋪。
肉鋪和修鞋鋪的老闆娶了一對姐妹,彼此痛恨對方,更恨對方的老婆。
盡管如此,兩家人還是在共用的地下室開起了地下酒吧。
到了夜裡,來自多徹斯特其他十六個教區,以及其他各地、最遠來自北海岸教區的人,就會來到這裡暢飲蒙特婁以南最棒的烈酒,聽一個名叫狄萊拉·德露絲的黑人女歌手唱傷心情歌。
這裡的非正式店名叫“鞋帶”,搞得那個肉店老闆很火大,氣得頭部秃了。
巴托羅兄弟幾乎每天晚上都跑去“鞋帶”,這沒問題,但誇張到幹脆搬去那地方的樓上住,喬覺得好像太白癡了。
隻要有正直的警察或稅政