輕柔說話的風 第七節
關燈
小
中
大
三一零号公路巡視,并注意觀察道路兩側的草地上是否有一個騎馬人的身影。
大比爾·布拉多克也沒有閑着。
留下工作人員收拾草坪上的殘局後,他和手下的警衛人員直接去了他的辦公室。
他本身就沒有幽默感,可周圍的人也從來沒見過他如此勃然大怒。
他在書桌後面靜靜地坐了一會兒,身邊圍着十二個人,等着他下命令。
“我們怎麼辦,老闆?”其中一人最後這麼問道。
“思考,”牧場主咆哮着說,“思考。
他孤身單騎,負荷沉重,行走距離有限,能去哪裡?” 前綠色貝雷帽特種部隊軍人馬克斯,此刻正審視着挂在牆上的一張卡本縣地圖。
“不會去北方,不然他得跨越黃石河,可水太深了。
所以,是南方。
回到山丘邊的那座複制城堡?” “對。
我要你們中的十個人,騎上馬、帶上武器,去南方,分散開後形成一條五英裡寬的陣線。
快馬加鞭,追上他。
” 當十個牧馬人備妥馬鞍時,他在外面向他們交代任務。
“你們每個人都有無線電話。
保持聯絡。
要是發現了他,打電話請求增援,包圍他以後,把姑娘帶回來。
如果他試圖威脅她或威脅你們,你們知道該怎麼辦,你們明白我的意思。
我要求把姑娘帶回來,不要其他人。
去吧。
” 十名騎手策馬慢跑出了大門,散開形成一個扇面後疾馳而去。
逃亡者是四十五分鐘之前出發的,但馬背上坐着兩個人,還馱着鞍袋、步槍和一張厚重的野牛皮。
牧場裡,瓦倫蒂諾律師回來報告情況。
“警長對這事似乎很不重視。
但他會組織一次搜索。
巡邏車已經上路了,而且很可能還會派去一架直升機。
”他彙報說。
“我不希望他們先到達那裡。
”布拉多克厲聲說,“可我想知道他得到了什麼消息。
馬克斯,去無線電室。
我要求對本縣警方的所有頻道進行掃描,建立永久性監聽。
讓我們的直升機升空,趕在騎馬追捕隊前頭找到那個狗雜種,把騎手們引向他。
我們需要不止一架直升機,在機場另租兩架。
出發,就現在。
” 他們全都搞錯了。
教授、警長和布拉多克。
這位邊民沒朝普賴爾山行進。
他知道那太明顯了。
他在牧場以南五英裡處停了下來,把一塊鞍毯裹在輕風身上。
毯子是鮮紅色的,可以遮住耀眼的白色連衣裙。
但他從來沒有聽說過直升機。
短暫逗留後,他斜向往西南方向去,他記得春天時曾在那裡穿越過一條狹長的黑石地帶。
他能夠在一英裡之外分辨出一排筆直的杆子,上面拉着線。
這些杆子從他面前橫向穿過,延伸到視野範圍以外。
那是架在與公路平行的伯林頓鐵路上方的電話線。
下午三點半,在空中盤旋的警方直升機飛行員傑裡報告情況。
“保羅,你不是說是一個獨行的騎馬人嗎?可這兒下面有一整支軍隊。
” 布拉多克的追捕隊,警長想道。
“你到底發現了什麼,傑裡?” 半空中傳來的聲音夾着噼噼啪啪的雜音。
“我數過了,至少有八個騎手,排成一列橫隊,朝南方疾馳。
看上去像是牧場裡的幫手,而且他們全都輕裝騎行。
此外,前方還有另一架直升機在山腳上空盤旋,離那座複制城堡很近。
” 劉易斯輕輕咒罵了一聲。
他希望自己現在就坐在警方直升機裡,而不是留在辦公室中。
“傑裡,如果逃亡者在前方,要努力搶先趕上他們。
如果布拉多克的手下抓住那小夥子,恐怕他就性命難保了。
” “明白了,保羅。
我會接着找的。
” 在牧場的房子裡,無線電室的負責人來到了辦公室門口。
“布拉多克先生,老闆,警方的直升機就在我們追捕隊員的頭頂上。
” “這樣就有一個目擊證人了。
”馬克斯說。
“告訴我們的人員,繼續尋找,”布拉多克厲聲說,“法庭上的事情,我們之後再去擺平。
” 坐在辦公室裡也能控制局勢,劉易斯警長對此頗感高興。
五點差五分,一個電話打了進來,有個聲音激動地喊道:“看到了。
” “說話人,亮明身份。
” “巡邏車T—1,在三一零号公路上。
他剛剛穿過公路,朝西南方向騎行。
我看到他進樹林了。
” “三一零号公路的哪一段?” “布裡吉爾以北四英裡處。
” “确認目标在公路西邊。
”劉易斯命令道。
“是的,警長。
” “留在公路上,以防他折返回來。
” “明白了。
” 劉易斯警長察看牆上的地圖。
如果騎馬者接着前進,他會遇上另一條鐵路線,還有穿越山區進入
大比爾·布拉多克也沒有閑着。
留下工作人員收拾草坪上的殘局後,他和手下的警衛人員直接去了他的辦公室。
他本身就沒有幽默感,可周圍的人也從來沒見過他如此勃然大怒。
他在書桌後面靜靜地坐了一會兒,身邊圍着十二個人,等着他下命令。
“我們怎麼辦,老闆?”其中一人最後這麼問道。
“思考,”牧場主咆哮着說,“思考。
他孤身單騎,負荷沉重,行走距離有限,能去哪裡?” 前綠色貝雷帽特種部隊軍人馬克斯,此刻正審視着挂在牆上的一張卡本縣地圖。
“不會去北方,不然他得跨越黃石河,可水太深了。
所以,是南方。
回到山丘邊的那座複制城堡?” “對。
我要你們中的十個人,騎上馬、帶上武器,去南方,分散開後形成一條五英裡寬的陣線。
快馬加鞭,追上他。
” 當十個牧馬人備妥馬鞍時,他在外面向他們交代任務。
“你們每個人都有無線電話。
保持聯絡。
要是發現了他,打電話請求增援,包圍他以後,把姑娘帶回來。
如果他試圖威脅她或威脅你們,你們知道該怎麼辦,你們明白我的意思。
我要求把姑娘帶回來,不要其他人。
去吧。
” 十名騎手策馬慢跑出了大門,散開形成一個扇面後疾馳而去。
逃亡者是四十五分鐘之前出發的,但馬背上坐着兩個人,還馱着鞍袋、步槍和一張厚重的野牛皮。
牧場裡,瓦倫蒂諾律師回來報告情況。
“警長對這事似乎很不重視。
但他會組織一次搜索。
巡邏車已經上路了,而且很可能還會派去一架直升機。
”他彙報說。
“我不希望他們先到達那裡。
”布拉多克厲聲說,“可我想知道他得到了什麼消息。
馬克斯,去無線電室。
我要求對本縣警方的所有頻道進行掃描,建立永久性監聽。
讓我們的直升機升空,趕在騎馬追捕隊前頭找到那個狗雜種,把騎手們引向他。
我們需要不止一架直升機,在機場另租兩架。
出發,就現在。
” 他們全都搞錯了。
教授、警長和布拉多克。
這位邊民沒朝普賴爾山行進。
他知道那太明顯了。
他在牧場以南五英裡處停了下來,把一塊鞍毯裹在輕風身上。
毯子是鮮紅色的,可以遮住耀眼的白色連衣裙。
但他從來沒有聽說過直升機。
短暫逗留後,他斜向往西南方向去,他記得春天時曾在那裡穿越過一條狹長的黑石地帶。
他能夠在一英裡之外分辨出一排筆直的杆子,上面拉着線。
這些杆子從他面前橫向穿過,延伸到視野範圍以外。
那是架在與公路平行的伯林頓鐵路上方的電話線。
下午三點半,在空中盤旋的警方直升機飛行員傑裡報告情況。
“保羅,你不是說是一個獨行的騎馬人嗎?可這兒下面有一整支軍隊。
” 布拉多克的追捕隊,警長想道。
“你到底發現了什麼,傑裡?” 半空中傳來的聲音夾着噼噼啪啪的雜音。
“我數過了,至少有八個騎手,排成一列橫隊,朝南方疾馳。
看上去像是牧場裡的幫手,而且他們全都輕裝騎行。
此外,前方還有另一架直升機在山腳上空盤旋,離那座複制城堡很近。
” 劉易斯輕輕咒罵了一聲。
他希望自己現在就坐在警方直升機裡,而不是留在辦公室中。
“傑裡,如果逃亡者在前方,要努力搶先趕上他們。
如果布拉多克的手下抓住那小夥子,恐怕他就性命難保了。
” “明白了,保羅。
我會接着找的。
” 在牧場的房子裡,無線電室的負責人來到了辦公室門口。
“布拉多克先生,老闆,警方的直升機就在我們追捕隊員的頭頂上。
” “這樣就有一個目擊證人了。
”馬克斯說。
“告訴我們的人員,繼續尋找,”布拉多克厲聲說,“法庭上的事情,我們之後再去擺平。
” 坐在辦公室裡也能控制局勢,劉易斯警長對此頗感高興。
五點差五分,一個電話打了進來,有個聲音激動地喊道:“看到了。
” “說話人,亮明身份。
” “巡邏車T—1,在三一零号公路上。
他剛剛穿過公路,朝西南方向騎行。
我看到他進樹林了。
” “三一零号公路的哪一段?” “布裡吉爾以北四英裡處。
” “确認目标在公路西邊。
”劉易斯命令道。
“是的,警長。
” “留在公路上,以防他折返回來。
” “明白了。
” 劉易斯警長察看牆上的地圖。
如果騎馬者接着前進,他會遇上另一條鐵路線,還有穿越山區進入