第八章 彼得修水管時遇到麻煩
關燈
小
中
大
火還在廚房的爐架上躍動着,發出噼裡啪啦的聲音,弄得廚房就跟蒸汽浴室差不多。
查曼過溫暖的水,去把窗戶打開。
那些莫名其妙不斷增加的洗衣袋已經濕透了,不過除了地闆,其他地方還都是幹的,包括那個箱子,攤開着放在桌上。
在查曼身後,彼得說着奇怪的話,而瓦伊夫低聲吠叫着。
查曼回過身,看到彼得伸着雙臂。
一團小火球在他手上閃爍,從手指一直擴展到肩頭。
“幹涸吧,噢,地上的水啊!”他念誦着。
火焰開始蔓延到他的頭發,蔓延到他潮濕的胸口以下。
他的表情不再洋洋得意,而是緊張起來。
“噢,天啊!”他叫道。
說話間火焰已經蔓延到他全身,他開始劇烈燃燒起來。
這下他吓壞了。
“太燙了!救命!” 查曼沖到他面前,抓住他一條炙熱的手臂,把他推倒在地上的水中。
這完全沒有用。
查曼盯着眼前閃爍的火焰在水下依舊燃燒,熱騰騰的氣泡從彼得周圍飛起,水也開始沸騰,讓他很快又洗了一場熱水蒸氣浴。
“快停止!”她大叫道,手從他滾燙的袖口上抽離。
“你用了什麼咒語?” “我不知道怎麼停!”彼得哭叫着。
“什麼咒語?”查曼對着他大吼。
“是《羊皮紙書》裡讓大水停止的咒語,”彼得模糊不清地說,“我不知道怎麼讓它停下。
” “噢,你這個蠢貨!”查曼大叫。
她抓住他燃燒着的一側肩膀,搖晃着他。
“停下,咒語!”她大叫。
“哦!咒語,我命令你立刻停止!” 咒語聽從了她的命令。
查曼站在原地,搖晃着她快燒焦的手,看着火焰在一陣嘶嘶聲中消失,變成一股蒸汽,隻留下一陣潮濕的、燒焦的氣味。
彼得看起來全身焦黃,還發出吱吱的聲音。
他的臉和手都是亮紅色,而頭發顯然短了許多。
“謝謝!”他說,邊拍打着身上,邊松了一口氣。
查曼把他拉起來。
“噗!你聞起來就是一股發焦的味道!你怎麼可以那麼蠢!你還用過什麼咒語?” “沒有了,”彼得回答,同時整理着頭發燒焦的地方。
查曼很肯定他在撒謊,就算他用過,他也不會承認。
“而且這也沒那麼蠢,”他争辯道。
“看看地上。
” 查曼低頭看到水已經幾乎幹了。
地闆重露出地磚,是濕的,泛着光,冒着蒸汽,但再也不像發過大水似的了。
“算你運氣好吧,”她說。
“一直如此,”彼得說。
“我母親也一直這麼說,一旦我念錯咒語。
我想我必須得去換套衣服。
” “我也是,”查曼說。
他們穿過裡面的門,彼得想要右轉,而查曼把他推向了左邊,于是他們徑直來到客廳。
地毯上一片片的水冒着蒸汽,很快便幹了,但房間裡的氣味還很可怕。
查曼聞了聞,推着彼得轉過身,又推開門往左轉。
走廊還是很濕,但不再浸滿水了。
“看到了嗎?”彼得一邊說,一邊往卧室走去。
“确實有用。
” “哼!”查曼說着走進自己的房間。
不知道他還做了什麼。
我一點都不信任他。
她的衣服濕得一團糟。
查曼難受地脫下衣服,把它們挂在房間裡晾幹。
而她最喜歡的那件外套胸口的焦痕應該是沒辦法除去了。
她明天去皇室宅邸時,隻好穿件普通衣服了。
可是我還敢把彼得一個人留在這裡嗎?她心想。
我打賭他會試驗各種咒語來打發時間。
如果是我的話,我也會這樣幹。
她聳聳肩,意識到自己也沒比彼得好到哪兒去。
她也很難抵抗《羊皮紙書》裡的咒語的誘惑。
她回到廚房時,感覺自己對彼得友好了許多,她身上都幹了,除了頭發,她穿着最舊的衣服,還有拖鞋。
“問問看,晚飯怎麼辦,”彼得問,查曼正把她的濕鞋子放在火爐邊烘幹。
“我餓了。
”他穿着藍色舊外套進來時,看起來讓人舒服多了。
“我母親昨天帶來的包裡有吃的,”查曼一邊說,一邊在為她的鞋子找個合适的位置。
“沒了,裡面沒有了,”彼得說。
“我午飯時吃光了。
” 查曼對彼得不再友好了。
“貪婪的豬,”她說着敲了敲壁爐,替瓦伊夫要了食物。
瓦伊夫雖然在皇室宅邸已經吃了不少煎餅,但還是很高興看到新的狗糧。
“還有你,也是頭貪婪的豬,”看着狼吞虎咽的瓦伊夫,查曼說。
“你吃下去的都往哪裡裝?威廉叔公,我們要晚飯怎麼辦?” 那個和藹的聲音現在已經非常微弱。
“隻要敲一敲儲糧室的門,然後說‘晚餐’,親愛的。
” 彼得先走到了儲糧室門口。
“晚餐!”他大叫,重重地敲着門。
桌子上響起了一陣噼裡啪啦的聲響。
兩個人同時轉頭去看。
敞開着的手提箱邊上,有一小塊羊排,兩隻洋蔥,還有一棵大頭菜。
查曼和彼得看着這些食物。
“都是生的!”彼得驚呼。
“而且還不夠量,”查曼說。
“你會燒菜嗎?” “不會,”彼得說。
“我家裡都是母親燒菜。
” “噢!”查曼說,“真見鬼!”
查曼過溫暖的水,去把窗戶打開。
那些莫名其妙不斷增加的洗衣袋已經濕透了,不過除了地闆,其他地方還都是幹的,包括那個箱子,攤開着放在桌上。
在查曼身後,彼得說着奇怪的話,而瓦伊夫低聲吠叫着。
查曼回過身,看到彼得伸着雙臂。
一團小火球在他手上閃爍,從手指一直擴展到肩頭。
“幹涸吧,噢,地上的水啊!”他念誦着。
火焰開始蔓延到他的頭發,蔓延到他潮濕的胸口以下。
他的表情不再洋洋得意,而是緊張起來。
“噢,天啊!”他叫道。
說話間火焰已經蔓延到他全身,他開始劇烈燃燒起來。
這下他吓壞了。
“太燙了!救命!” 查曼沖到他面前,抓住他一條炙熱的手臂,把他推倒在地上的水中。
這完全沒有用。
查曼盯着眼前閃爍的火焰在水下依舊燃燒,熱騰騰的氣泡從彼得周圍飛起,水也開始沸騰,讓他很快又洗了一場熱水蒸氣浴。
“快停止!”她大叫道,手從他滾燙的袖口上抽離。
“你用了什麼咒語?” “我不知道怎麼停!”彼得哭叫着。
“什麼咒語?”查曼對着他大吼。
“是《羊皮紙書》裡讓大水停止的咒語,”彼得模糊不清地說,“我不知道怎麼讓它停下。
” “噢,你這個蠢貨!”查曼大叫。
她抓住他燃燒着的一側肩膀,搖晃着他。
“停下,咒語!”她大叫。
“哦!咒語,我命令你立刻停止!” 咒語聽從了她的命令。
查曼站在原地,搖晃着她快燒焦的手,看着火焰在一陣嘶嘶聲中消失,變成一股蒸汽,隻留下一陣潮濕的、燒焦的氣味。
彼得看起來全身焦黃,還發出吱吱的聲音。
他的臉和手都是亮紅色,而頭發顯然短了許多。
“謝謝!”他說,邊拍打着身上,邊松了一口氣。
查曼把他拉起來。
“噗!你聞起來就是一股發焦的味道!你怎麼可以那麼蠢!你還用過什麼咒語?” “沒有了,”彼得回答,同時整理着頭發燒焦的地方。
查曼很肯定他在撒謊,就算他用過,他也不會承認。
“而且這也沒那麼蠢,”他争辯道。
“看看地上。
” 查曼低頭看到水已經幾乎幹了。
地闆重露出地磚,是濕的,泛着光,冒着蒸汽,但再也不像發過大水似的了。
“算你運氣好吧,”她說。
“一直如此,”彼得說。
“我母親也一直這麼說,一旦我念錯咒語。
我想我必須得去換套衣服。
” “我也是,”查曼說。
他們穿過裡面的門,彼得想要右轉,而查曼把他推向了左邊,于是他們徑直來到客廳。
地毯上一片片的水冒着蒸汽,很快便幹了,但房間裡的氣味還很可怕。
查曼聞了聞,推着彼得轉過身,又推開門往左轉。
走廊還是很濕,但不再浸滿水了。
“看到了嗎?”彼得一邊說,一邊往卧室走去。
“确實有用。
” “哼!”查曼說着走進自己的房間。
不知道他還做了什麼。
我一點都不信任他。
她的衣服濕得一團糟。
查曼難受地脫下衣服,把它們挂在房間裡晾幹。
而她最喜歡的那件外套胸口的焦痕應該是沒辦法除去了。
她明天去皇室宅邸時,隻好穿件普通衣服了。
可是我還敢把彼得一個人留在這裡嗎?她心想。
我打賭他會試驗各種咒語來打發時間。
如果是我的話,我也會這樣幹。
她聳聳肩,意識到自己也沒比彼得好到哪兒去。
她也很難抵抗《羊皮紙書》裡的咒語的誘惑。
她回到廚房時,感覺自己對彼得友好了許多,她身上都幹了,除了頭發,她穿着最舊的衣服,還有拖鞋。
“問問看,晚飯怎麼辦,”彼得問,查曼正把她的濕鞋子放在火爐邊烘幹。
“我餓了。
”他穿着藍色舊外套進來時,看起來讓人舒服多了。
“我母親昨天帶來的包裡有吃的,”查曼一邊說,一邊在為她的鞋子找個合适的位置。
“沒了,裡面沒有了,”彼得說。
“我午飯時吃光了。
” 查曼對彼得不再友好了。
“貪婪的豬,”她說着敲了敲壁爐,替瓦伊夫要了食物。
瓦伊夫雖然在皇室宅邸已經吃了不少煎餅,但還是很高興看到新的狗糧。
“還有你,也是頭貪婪的豬,”看着狼吞虎咽的瓦伊夫,查曼說。
“你吃下去的都往哪裡裝?威廉叔公,我們要晚飯怎麼辦?” 那個和藹的聲音現在已經非常微弱。
“隻要敲一敲儲糧室的門,然後說‘晚餐’,親愛的。
” 彼得先走到了儲糧室門口。
“晚餐!”他大叫,重重地敲着門。
桌子上響起了一陣噼裡啪啦的聲響。
兩個人同時轉頭去看。
敞開着的手提箱邊上,有一小塊羊排,兩隻洋蔥,還有一棵大頭菜。
查曼和彼得看着這些食物。
“都是生的!”彼得驚呼。
“而且還不夠量,”查曼說。
“你會燒菜嗎?” “不會,”彼得說。
“我家裡都是母親燒菜。
” “噢!”查曼說,“真見鬼!”