第七卷 老爺子與蜜蜂 第十四章
關燈
小
中
大
手伸進去,小心地、輕輕地用大拇指和食指捏住了蜂王的翅膀。
“再過幾年,”他說道,“你也會用這個方法去捉它,但是目前我會教你一個比較安全的方法。
”當然,他接着便詳細講述尋找這蜂王在何處的所有方式方法,是不是在産卵,還是在新巢室裡讓卵一個個都受精,還是,有時它可能是在宮中休息。
“一旦找到了蜂王,要把它捉住,”老爺子說,“那就簡單了。
” “照我的理解,這一條,”阿洛伊斯說,“在我想收集蜂蜜的時候,是非常重要的。
” “正是,”老爺子說道,“在這個時候,你要抽動許多的框架,要把蓋住巢室的蜂蠟刮去。
一不小心就會把它壓死。
”讓阿洛伊斯生氣的是,老爺子一個勁地朝他揮動一個指頭。
“所以,”他說,“我們先不取蜂蜜,不可以,我們先要找到蜂王,就像我們都是好朋友一樣,然後我們用蜂王捕捉器。
”他拿起一根一端有凹形圓頂的玻璃管。
“就拿這根管子放到蜂王上方,”他說,“然後你悄悄地把一個蜂王小盒子,”——他拿起一個兩英寸長、淺而小的容器——“放在下方,把蜂王直接吹進盒子裡,punkt!現在它安全了。
它可以在容器裡一直待到你取完蜂蜜。
” 我們可以肯定阿洛伊斯練習了幾次如何捉蜂王。
實際上,他花了一個下午将他的三個美人兒捉了又放、放了又捉,先是找到它們,把管子凹圓頂的一頭小心翼翼地放到這隻或者那一隻的上方,然後直接吹進蜂王小盒子裡。
一遍又一遍完成這項工作的時候,他認識到,那天早晨他從一隻蜜蜂的飛舞中看出來的名堂,對于像老爺子這樣知識淵博的人來說決不是什麼秘密——他又一次不得不放棄一個美夢——人們不會把他當作一個發現者永遠記着他。
“再過幾年,”他說道,“你也會用這個方法去捉它,但是目前我會教你一個比較安全的方法。
”當然,他接着便詳細講述尋找這蜂王在何處的所有方式方法,是不是在産卵,還是在新巢室裡讓卵一個個都受精,還是,有時它可能是在宮中休息。
“一旦找到了蜂王,要把它捉住,”老爺子說,“那就簡單了。
” “照我的理解,這一條,”阿洛伊斯說,“在我想收集蜂蜜的時候,是非常重要的。
” “正是,”老爺子說道,“在這個時候,你要抽動許多的框架,要把蓋住巢室的蜂蠟刮去。
一不小心就會把它壓死。
”讓阿洛伊斯生氣的是,老爺子一個勁地朝他揮動一個指頭。
“所以,”他說,“我們先不取蜂蜜,不可以,我們先要找到蜂王,就像我們都是好朋友一樣,然後我們用蜂王捕捉器。
”他拿起一根一端有凹形圓頂的玻璃管。
“就拿這根管子放到蜂王上方,”他說,“然後你悄悄地把一個蜂王小盒子,”——他拿起一個兩英寸長、淺而小的容器——“放在下方,把蜂王直接吹進盒子裡,punkt!現在它安全了。
它可以在容器裡一直待到你取完蜂蜜。
” 我們可以肯定阿洛伊斯練習了幾次如何捉蜂王。
實際上,他花了一個下午将他的三個美人兒捉了又放、放了又捉,先是找到它們,把管子凹圓頂的一頭小心翼翼地放到這隻或者那一隻的上方,然後直接吹進蜂王小盒子裡。
一遍又一遍完成這項工作的時候,他認識到,那天早晨他從一隻蜜蜂的飛舞中看出來的名堂,對于像老爺子這樣知識淵博的人來說決不是什麼秘密——他又一次不得不放棄一個美夢——人們不會把他當作一個發現者永遠記着他。