第五章
關燈
小
中
大
他。
“聽我說,湯米。
我知道你認為我這是枉費心機,但是求求你,把它寫下來發給克倫好嗎?他太想逮到德韋修的罪了。
你可能還不知道,伊絲黛爾·薩默今天早晨死了。
我不太清楚她的證詞對整件案子有多大的重要性,但是如果我們失去這項強暴罪狀,德韋修馬上就會再回到街上了。
” “她死了嗎?”裡德說,摩着他的下巴,“對檢方起訴非常不利。
她作證過了嗎?” “我不知道。
”安說,“聽好!派個化驗室的人到牢裡,采下德韋修那個咬痕印,着看我們是否能證明它是狗咬的。
不過,記住先告訴我,再做這件事。
我還得回去完成訪談。
他一旦知道我陷害他,就不會再說什麼了,而且還可能攻擊我。
”安看看她的房子,看見大衛正打開大門出來。
他可能一直從窗戶看着外面,而想出來看看到底發生了什麼事。
“那隻狗後來怎麼樣啦?”她問裡德。
“他媽的我怎麼會知道,動物管制會的人大概把它的屍體燒掉了吧?” 安不太高興,但是仍盡力壓抑着,等着大衛走到他們站的地方。
“嗨,甜心!”她說,把他摟過來。
“唔,讓我和湯米在這裡單獨再談幾分鐘,然後我就進去好嗎?” “我為什麼不能聽?”他拒絕,眼睛掃視着安和刑警的臉,“你們在談的又是什麼事?” “進去吧!”安說,把他推走,“我們在談公事。
你知道我不喜歡你聽這些東西。
” 他圓胖的臉上露出狡黠的笑容,“那我就回去看新聞吧!我想是某個人砍掉了一個小孩的頭,他們現在正在電視上播放。
” 安吓得嘴張開,大衛卻叽叽咯咯笑起來:“我是騙你的,媽。
” “謝天謝地!”她松了口氣說,心想他們要的是另一個令人毛骨悚然、尚未伏法的罪犯。
“進去吧,兒子。
開始寫功課。
” 大衛不情願地拖着腳步回到屋裡。
這時,一個鄰居開着破爛的福特車經過,手伸出窗外向她揮着。
那是個好鄰居,安想,雖然不是很有錢。
這裡的房子都又老又小。
她的房子粉刷成灰棕色,前門是大大的風景窗。
前院一株巨大的筱懸木擋住夏日的炎陽。
草已經很高了,因為安通常自己除草,而被射傷以來還沒辦法做這件事。
她叫大衛掃除樹葉,但還是太保護他而不敢讓他使用除草機。
裡德在安看着院子時也看見了那些草。
他覺得很尴尬,因為自己沒有想到要幫她整理院子。
“我這個周末來幫你除草。
”他說,“很抱歉99lib.net 我還沒有——”
安打斷他的話。
她不關心草的問題,思緒又回到德韋修的案子上。
她提出了一個可能與兇殺有關的線索,而裡德卻告訴她,他們已經毀掉那個證據。
“你們需要那隻狗的牙齒來和那個咬痕,做個正确的比對,湯米。
”她沮喪地說,“也許它在實驗室的冷凍庫裡。
那是證據,對吧?” “這些兇殺案發生在一年前,安。
”他防衛地說,“就算你是對的,我們能不能加以證明仍然難以預測。
而若你以為那隻狗還會被當成證物保存着,更是太異想天開。
我完全不知道那隻狗怎麼樣了,我剛剛就跟你說過。
” “好,那你就得去把它找出來。
”安強硬地說,把一隻蝸牛踢出人行道。
“别從德韋修那裡下手。
老天爺,安,他是很危險的……是隻猛獸。
” “他在牢裡,湯米。
他哪裡都逃不掉。
相信我,等我把他好好調查完,他就會獲得強暴罪的滿刑期的。
然後如果我們的兇殺起訴成功了,從此以後就再也不會有蘭迪·德韋修這号人物了——等到他可以重見天日那天,已經無法走着出獄,更别說去強暴淩虐老婦人了;他們隻能把他放在輪椅上推出去。
” 裡德的怒氣終于發作,對她大喊:“别再管了!聽見了嗎?别再管了,安!” “不!”她說,頑固地噘着嘴,“找出那隻狗。
” “我以前就說過——你會惹上麻煩的。
”裡德說,“收回那些話好嗎?你已經遭到射擊了,下一次他們會殺了你。
” 安不說話,上唇抽動着。
湯米看着她這麼些年了,一直告訴她,她對付暴力犯的方式太極端,夜路走多了,遲早會碰到鬼——其中的某個人将會出來尋求報複。
現在她不禁懷疑,究竟這個巡官是不是對的。
“要我帶孩子出去吃飯嗎?”裡德說,“懂我的意思嗎?讓你有點時間休息休息。
你看來已經相當累了,安。
你實在不應該這麼快就回來上班的。
” 夕陽在他們談話的時候已經沉落,屋外變得又暗又冷。
安縮摟着自己取暖。
無法将伊絲黛爾·薩默抛諸腦後。
是的,她所做的事非常危險,但她沒辦法去擔心那個。
她如何能罷手?如何能就這樣轉身走開?總要有人為伊絲黛爾·薩默這種再也沒有聲音的人出來說話。
“不,我不需要你幫我帶大衛去吃飯。
”她堅決地對面前的巡官說,“但你知道你能為我做什麼吧?” “不知道。
”他說,表情苦澀,“但我知道你會告訴我。
”安圈住他的脖子,微笑着親親他的臉頰。
放開手之前,她把他的頭壓到她的高度,在他的耳邊輕聲說:“把那隻該死的狗找出來。
”
“聽我說,湯米。
我知道你認為我這是枉費心機,但是求求你,把它寫下來發給克倫好嗎?他太想逮到德韋修的罪了。
你可能還不知道,伊絲黛爾·薩默今天早晨死了。
我不太清楚她的證詞對整件案子有多大的重要性,但是如果我們失去這項強暴罪狀,德韋修馬上就會再回到街上了。
” “她死了嗎?”裡德說,摩着他的下巴,“對檢方起訴非常不利。
她作證過了嗎?” “我不知道。
”安說,“聽好!派個化驗室的人到牢裡,采下德韋修那個咬痕印,着看我們是否能證明它是狗咬的。
不過,記住先告訴我,再做這件事。
我還得回去完成訪談。
他一旦知道我陷害他,就不會再說什麼了,而且還可能攻擊我。
”安看看她的房子,看見大衛正打開大門出來。
他可能一直從窗戶看着外面,而想出來看看到底發生了什麼事。
“那隻狗後來怎麼樣啦?”她問裡德。
“他媽的我怎麼會知道,動物管制會的人大概把它的屍體燒掉了吧?” 安不太高興,但是仍盡力壓抑着,等着大衛走到他們站的地方。
“嗨,甜心!”她說,把他摟過來。
“唔,讓我和湯米在這裡單獨再談幾分鐘,然後我就進去好嗎?” “我為什麼不能聽?”他拒絕,眼睛掃視着安和刑警的臉,“你們在談的又是什麼事?” “進去吧!”安說,把他推走,“我們在談公事。
你知道我不喜歡你聽這些東西。
” 他圓胖的臉上露出狡黠的笑容,“那我就回去看新聞吧!我想是某個人砍掉了一個小孩的頭,他們現在正在電視上播放。
” 安吓得嘴張開,大衛卻叽叽咯咯笑起來:“我是騙你的,媽。
” “謝天謝地!”她松了口氣說,心想他們要的是另一個令人毛骨悚然、尚未伏法的罪犯。
“進去吧,兒子。
開始寫功課。
” 大衛不情願地拖着腳步回到屋裡。
這時,一個鄰居開着破爛的福特車經過,手伸出窗外向她揮着。
那是個好鄰居,安想,雖然不是很有錢。
這裡的房子都又老又小。
她的房子粉刷成灰棕色,前門是大大的風景窗。
前院一株巨大的筱懸木擋住夏日的炎陽。
草已經很高了,因為安通常自己除草,而被射傷以來還沒辦法做這件事。
她叫大衛掃除樹葉,但還是太保護他而不敢讓他使用除草機。
裡德在安看着院子時也看見了那些草。
他覺得很尴尬,因為自己沒有想到要幫她整理院子。
“我這個周末來幫你除草。
”他說,“很抱歉
她不關心草的問題,思緒又回到德韋修的案子上。
她提出了一個可能與兇殺有關的線索,而裡德卻告訴她,他們已經毀掉那個證據。
“你們需要那隻狗的牙齒來和那個咬痕,做個正确的比對,湯米。
”她沮喪地說,“也許它在實驗室的冷凍庫裡。
那是證據,對吧?” “這些兇殺案發生在一年前,安。
”他防衛地說,“就算你是對的,我們能不能加以證明仍然難以預測。
而若你以為那隻狗還會被當成證物保存着,更是太異想天開。
我完全不知道那隻狗怎麼樣了,我剛剛就跟你說過。
” “好,那你就得去把它找出來。
”安強硬地說,把一隻蝸牛踢出人行道。
“别從德韋修那裡下手。
老天爺,安,他是很危險的……是隻猛獸。
” “他在牢裡,湯米。
他哪裡都逃不掉。
相信我,等我把他好好調查完,他就會獲得強暴罪的滿刑期的。
然後如果我們的兇殺起訴成功了,從此以後就再也不會有蘭迪·德韋修這号人物了——等到他可以重見天日那天,已經無法走着出獄,更别說去強暴淩虐老婦人了;他們隻能把他放在輪椅上推出去。
” 裡德的怒氣終于發作,對她大喊:“别再管了!聽見了嗎?别再管了,安!” “不!”她說,頑固地噘着嘴,“找出那隻狗。
” “我以前就說過——你會惹上麻煩的。
”裡德說,“收回那些話好嗎?你已經遭到射擊了,下一次他們會殺了你。
” 安不說話,上唇抽動着。
湯米看着她這麼些年了,一直告訴她,她對付暴力犯的方式太極端,夜路走多了,遲早會碰到鬼——其中的某個人将會出來尋求報複。
現在她不禁懷疑,究竟這個巡官是不是對的。
“要我帶孩子出去吃飯嗎?”裡德說,“懂我的意思嗎?讓你有點時間休息休息。
你看來已經相當累了,安。
你實在不應該這麼快就回來上班的。
” 夕陽在他們談話的時候已經沉落,屋外變得又暗又冷。
安縮摟着自己取暖。
無法将伊絲黛爾·薩默抛諸腦後。
是的,她所做的事非常危險,但她沒辦法去擔心那個。
她如何能罷手?如何能就這樣轉身走開?總要有人為伊絲黛爾·薩默這種再也沒有聲音的人出來說話。
“不,我不需要你幫我帶大衛去吃飯。
”她堅決地對面前的巡官說,“但你知道你能為我做什麼吧?” “不知道。
”他說,表情苦澀,“但我知道你會告訴我。
”安圈住他的脖子,微笑着親親他的臉頰。
放開手之前,她把他的頭壓到她的高度,在他的耳邊輕聲說:“把那隻該死的狗找出來。
”