第十七章 線人

關燈
皮的一種工具。

    我一直在想這種工具是否現在還有地方買,所以就去那家商店核實了一下我的猜想。

    現在你的好奇心得到滿足了嗎,斯迪曼?” “你真的以為一個連環殺手會在曼哈頓街頭橫行無忌大開殺戒?” “堅信不疑。

    ” “那報社真的派你去調查這個爛攤子了嗎?” “奧莉薇亞希望我們能夠搶到這條獨家新聞。

    ” “如果我們落在别人的後面,那這就不是獨家新聞了,是嗎?為什麼要編這些無稽之談,奧爾森?奧莉薇亞根本沒有指派你去調查任何和連環殺手相關的案子。

    ” 弗雷迪望向安德魯的目光裡滿是驚疑,他一下子碰翻了自己的那杯咖啡。

     “你那副不可一世的樣子真令人讨厭。

    你是警察還是記者?我知道你恨我恨得牙癢癢,但我可以直截了當地告訴你,我也不是任人宰割的軟蛋。

    我也會反抗的,用任何方法反抗。

    ” “你也許應該先清理一下你的鼻孔,奧爾森。

    為了不引起别人的注意,在咖啡廳的正中打翻一杯咖啡可不是個好主意;所有人都在看你呢。

    ” “我根本不在乎别人,我會保護自己的,就是這樣。

    ” “你到底在說什麼?” “應該是我問,你到底生活在一個什麼樣的世界中,斯迪曼?你看不到報社裡到底發生了什麼事情嗎?他們打算裁掉一半的職員,你難道是唯一不知道這件事的人嗎?當然了,你絲毫不會覺得有什麼威脅的。

    當我們有女上司做保護人的時候,我們就不用為自己的職位擔心了,但是我,我沒有她的眷顧,我隻能盡自己的力量奮鬥。

    ” “弗雷迪,你完全把我弄糊塗了。

    ” “你就再裝傻吧。

    你關于買賣兒童的報道産生了轟動,上面馬上就派你去阿根廷進行另一項調查。

    他們把你放在很高的位置上。

    但是我呢,我已經幾個月都沒有寫出值得注意的東西了。

    我隻能每晚祈禱上天賜給我一些特别的事件做題材。

    要不是為了保住我的工作,你以為我願意每晚睡在辦公桌下面,我願意犧牲周末的休息時間嗎?一旦失業,我就會失去一切,在我的生命中我隻有這份工作了。

    你會每晚做噩夢嗎?當然不會,你為什麼要做噩夢呢?但是我,我每晚都會渾身是汗地驚醒過來,夢見自己坐在外省鄉下散發着黴味的辦公桌邊。

    我為了街角的白菜葉子而努力工作,面對污迹斑斑的牆面,望着一份發黃的《紐約時報》夢想着自己曾經的輝煌。

    然後電話鈴響了,有人告訴我必須馬上趕回雜貨店,因為有條狗剛剛進來搗了一通亂。

    我每晚都會做這樣該死的噩夢。

    好啦,斯迪曼,奧莉薇亞從來沒有派過我去做任何調查,或者應該說自從你得寵以來,她從來沒有再正眼看過我。

    我自己給自己派工作。

    如果我運氣足夠好可以真的找出一個連環殺手的話,這絕對會是一個爆炸性的新聞,為此我可以跑遍紐約、新澤西還有康涅狄格州的所有武器商店,隻要能抓住他,我會不惜一切代價,我也不管你是不是高興我這樣做。

    ” 安德魯觀察着他的同事,奧爾森雙手顫抖,呼吸急促。

     “抱歉。

    如果我能在你的調查中助你一臂之力的話,我會很樂意這樣做的。

    ” “當然了,以你這高高在上的地位,同情心泛濫的斯迪曼先生。

    快滾蛋吧!” 說着奧爾森站起身,頭也不回地離開了咖啡廳。

     和奧爾森的談話占據了安德魯這一天剩下時間的思緒。

    自從得知了他同事的處境,安德魯忽然覺得自己不再孤獨了。

    晚上和瓦萊麗吃晚飯的時候,他将弗雷迪的絕望處境告訴了她。

     “你應該幫幫他的,”瓦萊麗說,“幫他一起調查,而不是自顧自地轉過身。

    ” “那全怪辦公室的格局讓我們背對背。

    ” “别裝傻,你完全明白我在說什麼。

    ” “我現在的生活已經因為阿根廷的調查足夠複雜啦,如果我還要去追蹤一位被臆想出來的連環殺手,那這日子真的沒法兒過了。

    ” “我不是和你說這件事,而是他吸可卡因的事。

    ” “為了檢驗法醫的結果,這個不正常的家夥還真的去買了剝皮器。

    他以為這就是連環殺手用的兇器。

    ” “應該承認,這東西的确很厲害。

    ” “你也知道?” “這是一種外科手術工具,如果你想看的話,我明天可以從手術室帶一個回來。

    ”瓦萊麗回答的時候,嘴角帶着微笑。

     這個小小的微笑讓安德魯陷入了沉思,直到入睡的時候他仍然在想這件事。

     天亮的時候
0.056869s