第十四章
關燈
小
中
大
熟悉刺耳的聲音響起,劃破了寂靜。
不可避免地,獵犬的吵聲把這個下午的寂靜撕成碎片。
鈴聲尚未消失,門帷又被人粗重地拉起。
亨利·葛拉夫像個妖怪似的穿過密門,從燈後面走了進來,他兇暴地說:“那個女孩跑到那去了?門敞開着,如果那個白癡忘掉命令,讓她跑掉了,他就要和她一樣,關在地牢裡。
” “沒事,”雷門說:“她在這裡。
” 葛拉夫連忙上來,就像個人踩進金屬圈似的,繞着我坐的高背椅轉來轉去。
有一度,我想他準備要上前把我抓住,但是他似乎極力壓制住,而用一種衡量算計的眼光看了我許久。
我一點也不喜歡這種眼神。
“她在這裡做什麼?”他的眼睛仍停留在我臉上,對雷門問道。
“她要上洗手間。
” “哦。
”這種簡單而自然的生理需要,讓亨利·葛拉夫也有些困窘,就和雷門一樣。
他站在台邊搖動着。
當我冷冷地坐在椅子上,想要擺出一個比冰塊還冷的臉孔,且暗自準備,如果他們決定要強迫我回到地牢裡,我必要努力掙脫掉。
他似乎有些困窘,不知道該說什麼。
“你拉的鈴?”莉黛站在金色門那邊說道,她說的是阿拉伯話。
不過,我猜是這個意思。
她帶着哈麗特姑婆的戒指。
她看着葛拉夫,但我用英文回答。
“是的,我們拉的鈴,不是叫你。
不過,既然你在這兒,就麻煩你把飯菜端到這裡。
我不要湯,謝謝。
但是,我要面包和乳酪,而且當我和他說話時,也需要一杯咖啡。
” 她對我啐了一些東西——她現在已經不裝模作樣了——然後對另外兩個人狂怒地吼着: “你們不要讓她離開這裡嗎?為什麼不把她帶回房裡關起來?為什麼讓她在那兒發号施令?她以為她是誰?她是無名小李,我告訴你,無名小卒,而且她馬上就會明白。
當我們把她——” “好了,莉黛——”約翰·雷門以軟弱的聲音說道。
但她不管他,瞪着葛拉夫。
“你也怕她嗎?為什麼?你不敢把她弄走?那為何不給她吃點藥,把她關進另一個監牢?或是把她綁起來?我來做,就是我!” “哦,綁起來,”我厭煩地說。
“飯菜不必送了,我可以支援。
别再吼了,不過我還是要喝咖啡。
你拿來以前,可以先熱一下。
我不喜歡溫咖啡。
” 這次,她看我的眼光是種純然惡毒、像滾燙的熱油和利劍一般。
但我卻怡然自得。
她繞過葛拉夫背後,怒氣沖沖地像個茶壺,但是,葛拉夫很快地阻止她。
“閉上嘴,就照她的吩咐去做。
約翰,看在上帝的份上,你能不能讓她理智一點?不會很久的,你忍耐一下。
”他帶着撫慰的口吻,又對莉黛說了些阿拉伯話,簡短的交談後,似乎使她平靜下來。
過了一會兒,她皺着眉走了出去。
約翰·雷門歎了一口氣,一半由于太激動,一半是解脫地說道:“真抱歉。
她整天都神經兮兮的,一發作就鬧個不停。
”他輕拍着他的面孔,有些畏縮地問着:“要我把曼薛小姐帶回去了嗎?” “暫時不要。
你可以走了。
我要在這兒跟她說話,然後——”他用阿拉伯文講完這段話,而後約翰·雷門點點頭。
他的回答是無言的,但卻是可怕的。
他隻是把手劃過喉嚨,做了個暗殺的手勢,然後亨利·葛拉夫笑了起來。
“如果你能,”他用英文說。
“好吧,你去吧。
” 雷門走了出去。
我希望能盡量保持先發制人的地位,所以我立刻開口說話。
我的聲音因為緊張而有些高亢刺耳,很叫我感到意外地,竟還有些義正辭嚴的味道。
“好吧,既然你已經動手,葛拉夫先生,你需要把這些事都解釋一下吧,不是嗎?”
不可避免地,獵犬的吵聲把這個下午的寂靜撕成碎片。
鈴聲尚未消失,門帷又被人粗重地拉起。
亨利·葛拉夫像個妖怪似的穿過密門,從燈後面走了進來,他兇暴地說:“那個女孩跑到那去了?門敞開着,如果那個白癡忘掉命令,讓她跑掉了,他就要和她一樣,關在地牢裡。
” “沒事,”雷門說:“她在這裡。
” 葛拉夫連忙上來,就像個人踩進金屬圈似的,繞着我坐的高背椅轉來轉去。
有一度,我想他準備要上前把我抓住,但是他似乎極力壓制住,而用一種衡量算計的眼光看了我許久。
我一點也不喜歡這種眼神。
“她在這裡做什麼?”他的眼睛仍停留在我臉上,對雷門問道。
“她要上洗手間。
” “哦。
”這種簡單而自然的生理需要,讓亨利·葛拉夫也有些困窘,就和雷門一樣。
他站在台邊搖動着。
當我冷冷地坐在椅子上,想要擺出一個比冰塊還冷的臉孔,且暗自準備,如果他們決定要強迫我回到地牢裡,我必要努力掙脫掉。
他似乎有些困窘,不知道該說什麼。
“你拉的鈴?”莉黛站在金色門那邊說道,她說的是阿拉伯話。
不過,我猜是這個意思。
她帶着哈麗特姑婆的戒指。
她看着葛拉夫,但我用英文回答。
“是的,我們拉的鈴,不是叫你。
不過,既然你在這兒,就麻煩你把飯菜端到這裡。
我不要湯,謝謝。
但是,我要面包和乳酪,而且當我和他說話時,也需要一杯咖啡。
” 她對我啐了一些東西——她現在已經不裝模作樣了——然後對另外兩個人狂怒地吼着: “你們不要讓她離開這裡嗎?為什麼不把她帶回房裡關起來?為什麼讓她在那兒發号施令?她以為她是誰?她是無名小李,我告訴你,無名小卒,而且她馬上就會明白。
當我們把她——” “好了,莉黛——”約翰·雷門以軟弱的聲音說道。
但她不管他,瞪着葛拉夫。
“你也怕她嗎?為什麼?你不敢把她弄走?那為何不給她吃點藥,把她關進另一個監牢?或是把她綁起來?我來做,就是我!” “哦,綁起來,”我厭煩地說。
“飯菜不必送了,我可以支援。
别再吼了,不過我還是要喝咖啡。
你拿來以前,可以先熱一下。
我不喜歡溫咖啡。
” 這次,她看我的眼光是種純然惡毒、像滾燙的熱油和利劍一般。
但我卻怡然自得。
她繞過葛拉夫背後,怒氣沖沖地像個茶壺,但是,葛拉夫很快地阻止她。
“閉上嘴,就照她的吩咐去做。
約翰,看在上帝的份上,你能不能讓她理智一點?不會很久的,你忍耐一下。
”他帶着撫慰的口吻,又對莉黛說了些阿拉伯話,簡短的交談後,似乎使她平靜下來。
過了一會兒,她皺着眉走了出去。
約翰·雷門歎了一口氣,一半由于太激動,一半是解脫地說道:“真抱歉。
她整天都神經兮兮的,一發作就鬧個不停。
”他輕拍着他的面孔,有些畏縮地問着:“要我把曼薛小姐帶回去了嗎?” “暫時不要。
你可以走了。
我要在這兒跟她說話,然後——”他用阿拉伯文講完這段話,而後約翰·雷門點點頭。
他的回答是無言的,但卻是可怕的。
他隻是把手劃過喉嚨,做了個暗殺的手勢,然後亨利·葛拉夫笑了起來。
“如果你能,”他用英文說。
“好吧,你去吧。
” 雷門走了出去。
我希望能盡量保持先發制人的地位,所以我立刻開口說話。
我的聲音因為緊張而有些高亢刺耳,很叫我感到意外地,竟還有些義正辭嚴的味道。
“好吧,既然你已經動手,葛拉夫先生,你需要把這些事都解釋一下吧,不是嗎?”