我知道你需要什麼
關燈
小
中
大
讓她開心,反而讓她感覺惶恐不安。
哪裡不對勁呢? 她也說不清究竟是哪裡不對勁兒,但就是感覺缺了什麼,心煩意亂,心猿意馬。
七月下旬的一個晚上,不知怎的,她在公寓裡歇斯底裡地大哭了一場,連她自己都被吓了一跳。
幸運的是,她的室友,一個名叫桑德拉,阿柯曼的膽小鬼,恰巧出去約會了。
八月初,她做了個噩夢。
她躺在一個沒有封頂的墓穴裡,動彈不了。
雨水從白色的天空落下,落在她的臉上。
後來,托尼來了。
他戴着一頂黃色的高密度安全頭盔,低頭看着她,“莉茲,嫁給我,”他一邊說,一邊打量着她毫無表情的臉。
“嫁給我,否則走着瞧!” 她想張嘴說話,想說同意。
隻要他帶她離開這個該死的墓穴,什麼事情她都答應。
可是,她渾身癱軟,說不出話來。
“好吧,”他說,“那就等着吧!” 他走了。
她拼命想擺脫這種癱軟的境地,可沒有成功。
接着,她聽見了推土機的聲音。
過了一會兒,她看見它了:巨型的黃色怪物,推着小山一般的泥土過來了。
托尼從駕駛室裡伸出頭,無情地看着她。
他要把她活埋。
她的身體動彈不得,她的喉嚨發不出聲音,她隻能眼睜睜地看着這一切。
泥土開始從坑邊上滾落下來——一個熟悉的聲音喊道:“滾開!放開她!滾,馬上滾!” 托尼連滾帶爬地從推土機上下來,跑走了。
她長長地松了一口氣。
假如可以的話,她肯定會叫出聲來。
她的救世主現身了,他像一名教堂司事,站在墓穴的一邊。
是愛德華,海默,身上穿着那件飄飄的綠色衣服,頭發亂蓬蓬的,角質眼睛下滑到了鼻尖處。
他向她伸出雙手。
“起來吧,”他溫柔地說,“我知道你需要什麼。
起來,貝絲。
” 她真的起來了。
她激動地哭泣着。
她想感謝他,她語無倫次。
愛德隻是溫柔地笑着,不住地點頭。
她抓住他的手,低下頭,看着腳下的路。
當她再次擡起頭的時候,她手裡握着的是一隻巨大的狼爪子。
那是一隻流着口水的狼,防風燈一般的紅眼睛,一個挨一個的尖牙,随時準備撲咬獵物。
她醒了,直挺挺地坐在床上,睡衣早已被汗水浸濕了。
她的身體不住地發抖。
她洗了個熱水澡,喝了一杯熱牛奶,可還是無法讓自己正視黑夜,她隻好開着燈繼續睡。
一個星期之後,托尼死了。
她穿着睡袍,打開門,以為門外的是托尼,結果是丹尼·基爾默,托尼的工友。
丹尼是個很有趣的家夥,她和托尼同他和他的女友曾經幾次相攜出遊。
可是現在,站在二樓的公寓門口,丹尼看起來不僅嚴肅,而且病态。
“丹尼,”她說,“怎麼——” “莉茲,”他說,“莉茲,你必須鎮定,你必須……哎呀,上帝!”他的一隻拳頭,髒兮兮的,指關節突起,砰的一聲砸在門框上。
她發現,他哭了。
“丹尼,是托尼嗎?出什麼事兒了——” “托尼死了,”丹尼說,“他——”沒人聽他說下去,她已經昏死過去了。
接下來的一個禮拜,渾渾噩噩。
報紙上相關的悲慘報道,加上丹尼在海灣旅館借着啤酒向她進行的描述,她大緻了解了事情的始末。
當時,他們一直在16号公路上修理排水管道。
部分路面已經挖開,托尼揮舞着小旗,在路上指揮交通。
一個小孩,開着一輛紅色的菲亞特,從前面的坡道上下來。
托尼示意他停下,可他沒有減速。
托尼邊上是一輛自卸車,他沒地方躲。
駕駛菲亞特的孩子頭部好幾處裂傷,一隻手臂骨折。
他情緒異常激動,但很清醒。
警方在車輛的制動油管上發現很多小洞,像是油管因為溫度過高導緻的局部熔化。
他沒有不良駕駛紀錄,他隻是無法讓車輛停下來。
就這樣,她的托尼成了這起罕見交通事故的犧牲品。
一場駕駛員無過錯的交通事故,自責加劇了她的震驚和沮喪。
命運剝奪了她作出決定的權利,托尼的結婚請求不可能有任何回應了。
可是,對于托尼的死,在她心底的某個角落,有一份竊喜,因為她實際上并不想嫁給托尼……因為那晚她做的那個噩夢。
回到家的當天,她徹底崩潰了。
當時,她正獨自一人坐在戶外的一塊大石頭上。
過了大約一個小時,她發現自己淚如雨下。
眼淚來勢洶洶,她自己都感覺驚訝。
她哭啊哭,一直哭到肚子疼,頭疼。
最後,眼淚流幹了,她不但沒有感覺輕松,反而覺着自己,至少,被掏空了,大腦一片空白。
就在那個時候,愛德·海默說:“貝絲?” 她猛地回過頭去,嘴巴裡泛起恐懼的金屬味,以為自己面對的會是夢中那頭咆哮的野狼。
可是,眼前隻有愛德·海默。
他的皮膚被太陽曬得通紅,因為沒有綠色的上裝,沒有藍色的牛仔褲,很奇怪,他顯得很無助。
他下身穿一條紅色短褲,長度剛好到他瘦骨嶙峋的膝蓋,上身穿一件白色的T恤,衣服套在他那幹癟的胸脯上,空空蕩蕩,仿佛大海上飄揚的船帆,腳上一雙塑料平底拖鞋。
他沒有笑,耀眼的陽光照在他的眼鏡上,很難看清鏡片下的雙眸。
“愛德?”她有些不敢相信,沒準兒這是因為悲傷過度而産生的幻覺。
“真的是——” “是的,是我。
” “怎麼會一” “我一直在史考西根的萊克伍德劇院打工。
我偶然碰到你的室友……愛麗絲,她是叫這個名字嗎?” “是的。
” “她把一切都告訴我了。
我立刻趕了過來。
可憐的貝絲。
”他移動了一下腦袋,雖然隻是動了一下,但卻躲開了陽光的直射。
她看見,鏡片下,沒有兇光,沒有惡意,有的隻是鎮定、溫暖和同情。
她再次開始哭泣,突發的感傷使她站立不穩。
他摟住她,一切都好了。
他們在沃特維爾一家名叫“寂靜女人”的餐館用餐。
那個地方離此地二十五英裡,也許,這正是她理想的距離。
他們是開愛德的車去的,一輛嶄新的雪佛蘭克爾維特。
他車開得很好——既不是慢得像蝸牛爬,也沒有因為暴躁而開快車,她事先的擔心有些多餘。
她不想說話,也不想接受他人的安慰。
他似乎什麼都明白,一路上選的都是節奏很慢的音樂。
他沒有征求她的意見,就點了餐—海鮮。
她感覺不餓,可是,當食物端上桌的時候,她竟然胃口大開。
當她再次擡起頭的時候,面前的盤子已經空空如也,她不好意思地哈哈大笑。
愛德抽着煙,看着她。
“傷心欲絕的少女,狼吞虎咽,”她說,“你肯定會以為我是個很可怕的人。
” “不會,”他說,“你經曆了太多的事情,你需要恢複體力。
這就好像大病一場,不對嗎?” “你說得有道理,就是那種感覺。
” 他從對面把手伸過來,抓住她的手,輕輕地握了一下,然後又松開了。
“可是,現在是康複期,貝絲。
” “是嗎?是真的嗎?” “是的,”他說,“告訴我,你有什麼打算?” “我準備明天回家,回去以後怎麼辦,還沒想。
” “你還得回學校啊,不是嗎?” “我不知道。
出了這事兒之後,似乎……不再重要了。
很多計劃都随之消散了。
包括生活中的歡樂。
” “會回來的。
現在你可能不相信,但這是真的。
過六個星期,你再看看。
你沒有更好的事情做。
” 最後一句話像是個問句。
“對的,我想,可是……我能抽支煙嗎?” “當然可以,可我的是薄荷煙。
抱歉。
” 她拿起一支。
“你怎麼會知道我不喜歡薄荷煙呢?” 他聳聳肩膀,說:“我想,這是因為你看上去跟别人不一樣。
” 她微微一笑,說:“你很滑稽,你知道嗎?” 他不帶任何感情地笑了笑。
“沒什麼不一樣的,真的。
不管是誰……當時我誰也不想見。
但是,看見你,愛德,我還是非常高興的。
” “有的時候,跟不太熟悉的人在一起感覺非常美好。
” “我想,你說的有道理。
”她頓了一下,又說,“愛德,你是我的恩人,我的教父。
可是,你是誰?你到底是誰?”突然,她感到很有必要深入了解這個人。
他聳聳肩,說:“沒什麼。
我就是一個相貌可笑的人,一個腋下夾着好幾本書,在校園裡走動的人,你看見的——” “愛德,你長得不可笑。
” “不,我,”他說着,又笑了,“中學畢業後就沒再長個子,從來沒有參加過大學聯誼會,從來沒有卷進任何社會的漩渦。
我隻是一個待在宿舍裡的宅男,為成績而奮鬥。
這就是我。
明年春天大公司來學校招聘的時候,我可能會選一家簽約。
然後,愛德·海默就永遠消失了。
” “那可是一大遺憾啊,”她柔聲地說。
他微微一笑,一種很特别的笑,甚至可以說是一種苦笑。
“你家裡人都是幹什麼的?”她問,“你家在哪裡?你喜歡做些——” “下次有機會再告訴你,”他說,“我想送你回去。
你明天還得在飛機上待不少時間呢,路上會很辛苦的。
” 托尼死後,這個晚上她第一次感覺如此輕松。
過去總以為,自己體内的某個發條壞了,已經到了崩裂的邊緣。
現在,她想,大概可以很快入睡了,但其實不然。
大腦被幾
哪裡不對勁呢? 她也說不清究竟是哪裡不對勁兒,但就是感覺缺了什麼,心煩意亂,心猿意馬。
七月下旬的一個晚上,不知怎的,她在公寓裡歇斯底裡地大哭了一場,連她自己都被吓了一跳。
幸運的是,她的室友,一個名叫桑德拉,阿柯曼的膽小鬼,恰巧出去約會了。
八月初,她做了個噩夢。
她躺在一個沒有封頂的墓穴裡,動彈不了。
雨水從白色的天空落下,落在她的臉上。
後來,托尼來了。
他戴着一頂黃色的高密度安全頭盔,低頭看着她,“莉茲,嫁給我,”他一邊說,一邊打量着她毫無表情的臉。
“嫁給我,否則走着瞧!” 她想張嘴說話,想說同意。
隻要他帶她離開這個該死的墓穴,什麼事情她都答應。
可是,她渾身癱軟,說不出話來。
“好吧,”他說,“那就等着吧!” 他走了。
她拼命想擺脫這種癱軟的境地,可沒有成功。
接着,她聽見了推土機的聲音。
過了一會兒,她看見它了:巨型的黃色怪物,推着小山一般的泥土過來了。
托尼從駕駛室裡伸出頭,無情地看着她。
他要把她活埋。
她的身體動彈不得,她的喉嚨發不出聲音,她隻能眼睜睜地看着這一切。
泥土開始從坑邊上滾落下來——一個熟悉的聲音喊道:“滾開!放開她!滾,馬上滾!” 托尼連滾帶爬地從推土機上下來,跑走了。
她長長地松了一口氣。
假如可以的話,她肯定會叫出聲來。
她的救世主現身了,他像一名教堂司事,站在墓穴的一邊。
是愛德華,海默,身上穿着那件飄飄的綠色衣服,頭發亂蓬蓬的,角質眼睛下滑到了鼻尖處。
他向她伸出雙手。
“起來吧,”他溫柔地說,“我知道你需要什麼。
起來,貝絲。
” 她真的起來了。
她激動地哭泣着。
她想感謝他,她語無倫次。
愛德隻是溫柔地笑着,不住地點頭。
她抓住他的手,低下頭,看着腳下的路。
當她再次擡起頭的時候,她手裡握着的是一隻巨大的狼爪子。
那是一隻流着口水的狼,防風燈一般的紅眼睛,一個挨一個的尖牙,随時準備撲咬獵物。
她醒了,直挺挺地坐在床上,睡衣早已被汗水浸濕了。
她的身體不住地發抖。
她洗了個熱水澡,喝了一杯熱牛奶,可還是無法讓自己正視黑夜,她隻好開着燈繼續睡。
一個星期之後,托尼死了。
她穿着睡袍,打開門,以為門外的是托尼,結果是丹尼·基爾默,托尼的工友。
丹尼是個很有趣的家夥,她和托尼同他和他的女友曾經幾次相攜出遊。
可是現在,站在二樓的公寓門口,丹尼看起來不僅嚴肅,而且病态。
“丹尼,”她說,“怎麼——” “莉茲,”他說,“莉茲,你必須鎮定,你必須……哎呀,上帝!”他的一隻拳頭,髒兮兮的,指關節突起,砰的一聲砸在門框上。
她發現,他哭了。
“丹尼,是托尼嗎?出什麼事兒了——” “托尼死了,”丹尼說,“他——”沒人聽他說下去,她已經昏死過去了。
接下來的一個禮拜,渾渾噩噩。
報紙上相關的悲慘報道,加上丹尼在海灣旅館借着啤酒向她進行的描述,她大緻了解了事情的始末。
當時,他們一直在16号公路上修理排水管道。
部分路面已經挖開,托尼揮舞着小旗,在路上指揮交通。
一個小孩,開着一輛紅色的菲亞特,從前面的坡道上下來。
托尼示意他停下,可他沒有減速。
托尼邊上是一輛自卸車,他沒地方躲。
駕駛菲亞特的孩子頭部好幾處裂傷,一隻手臂骨折。
他情緒異常激動,但很清醒。
警方在車輛的制動油管上發現很多小洞,像是油管因為溫度過高導緻的局部熔化。
他沒有不良駕駛紀錄,他隻是無法讓車輛停下來。
就這樣,她的托尼成了這起罕見交通事故的犧牲品。
一場駕駛員無過錯的交通事故,自責加劇了她的震驚和沮喪。
命運剝奪了她作出決定的權利,托尼的結婚請求不可能有任何回應了。
可是,對于托尼的死,在她心底的某個角落,有一份竊喜,因為她實際上并不想嫁給托尼……因為那晚她做的那個噩夢。
回到家的當天,她徹底崩潰了。
當時,她正獨自一人坐在戶外的一塊大石頭上。
過了大約一個小時,她發現自己淚如雨下。
眼淚來勢洶洶,她自己都感覺驚訝。
她哭啊哭,一直哭到肚子疼,頭疼。
最後,眼淚流幹了,她不但沒有感覺輕松,反而覺着自己,至少,被掏空了,大腦一片空白。
就在那個時候,愛德·海默說:“貝絲?” 她猛地回過頭去,嘴巴裡泛起恐懼的金屬味,以為自己面對的會是夢中那頭咆哮的野狼。
可是,眼前隻有愛德·海默。
他的皮膚被太陽曬得通紅,因為沒有綠色的上裝,沒有藍色的牛仔褲,很奇怪,他顯得很無助。
他下身穿一條紅色短褲,長度剛好到他瘦骨嶙峋的膝蓋,上身穿一件白色的T恤,衣服套在他那幹癟的胸脯上,空空蕩蕩,仿佛大海上飄揚的船帆,腳上一雙塑料平底拖鞋。
他沒有笑,耀眼的陽光照在他的眼鏡上,很難看清鏡片下的雙眸。
“愛德?”她有些不敢相信,沒準兒這是因為悲傷過度而産生的幻覺。
“真的是——” “是的,是我。
” “怎麼會一” “我一直在史考西根的萊克伍德劇院打工。
我偶然碰到你的室友……愛麗絲,她是叫這個名字嗎?” “是的。
” “她把一切都告訴我了。
我立刻趕了過來。
可憐的貝絲。
”他移動了一下腦袋,雖然隻是動了一下,但卻躲開了陽光的直射。
她看見,鏡片下,沒有兇光,沒有惡意,有的隻是鎮定、溫暖和同情。
她再次開始哭泣,突發的感傷使她站立不穩。
他摟住她,一切都好了。
他們在沃特維爾一家名叫“寂靜女人”的餐館用餐。
那個地方離此地二十五英裡,也許,這正是她理想的距離。
他們是開愛德的車去的,一輛嶄新的雪佛蘭克爾維特。
他車開得很好——既不是慢得像蝸牛爬,也沒有因為暴躁而開快車,她事先的擔心有些多餘。
她不想說話,也不想接受他人的安慰。
他似乎什麼都明白,一路上選的都是節奏很慢的音樂。
他沒有征求她的意見,就點了餐—海鮮。
她感覺不餓,可是,當食物端上桌的時候,她竟然胃口大開。
當她再次擡起頭的時候,面前的盤子已經空空如也,她不好意思地哈哈大笑。
愛德抽着煙,看着她。
“傷心欲絕的少女,狼吞虎咽,”她說,“你肯定會以為我是個很可怕的人。
” “不會,”他說,“你經曆了太多的事情,你需要恢複體力。
這就好像大病一場,不對嗎?” “你說得有道理,就是那種感覺。
” 他從對面把手伸過來,抓住她的手,輕輕地握了一下,然後又松開了。
“可是,現在是康複期,貝絲。
” “是嗎?是真的嗎?” “是的,”他說,“告訴我,你有什麼打算?” “我準備明天回家,回去以後怎麼辦,還沒想。
” “你還得回學校啊,不是嗎?” “我不知道。
出了這事兒之後,似乎……不再重要了。
很多計劃都随之消散了。
包括生活中的歡樂。
” “會回來的。
現在你可能不相信,但這是真的。
過六個星期,你再看看。
你沒有更好的事情做。
” 最後一句話像是個問句。
“對的,我想,可是……我能抽支煙嗎?” “當然可以,可我的是薄荷煙。
抱歉。
” 她拿起一支。
“你怎麼會知道我不喜歡薄荷煙呢?” 他聳聳肩膀,說:“我想,這是因為你看上去跟别人不一樣。
” 她微微一笑,說:“你很滑稽,你知道嗎?” 他不帶任何感情地笑了笑。
“沒什麼不一樣的,真的。
不管是誰……當時我誰也不想見。
但是,看見你,愛德,我還是非常高興的。
” “有的時候,跟不太熟悉的人在一起感覺非常美好。
” “我想,你說的有道理。
”她頓了一下,又說,“愛德,你是我的恩人,我的教父。
可是,你是誰?你到底是誰?”突然,她感到很有必要深入了解這個人。
他聳聳肩,說:“沒什麼。
我就是一個相貌可笑的人,一個腋下夾着好幾本書,在校園裡走動的人,你看見的——” “愛德,你長得不可笑。
” “不,我,”他說着,又笑了,“中學畢業後就沒再長個子,從來沒有參加過大學聯誼會,從來沒有卷進任何社會的漩渦。
我隻是一個待在宿舍裡的宅男,為成績而奮鬥。
這就是我。
明年春天大公司來學校招聘的時候,我可能會選一家簽約。
然後,愛德·海默就永遠消失了。
” “那可是一大遺憾啊,”她柔聲地說。
他微微一笑,一種很特别的笑,甚至可以說是一種苦笑。
“你家裡人都是幹什麼的?”她問,“你家在哪裡?你喜歡做些——” “下次有機會再告訴你,”他說,“我想送你回去。
你明天還得在飛機上待不少時間呢,路上會很辛苦的。
” 托尼死後,這個晚上她第一次感覺如此輕松。
過去總以為,自己體内的某個發條壞了,已經到了崩裂的邊緣。
現在,她想,大概可以很快入睡了,但其實不然。
大腦被幾