第六章
關燈
小
中
大
人敢談論我的母親,懂嗎?”他說着,氣得渾身顫抖。
他把手伸到下面,抓住了布拉德的褲裆。
“如果我有刀片,我會割下你的睾丸,但是你沒有睾丸,你隻有一張嘴。
” 博比抓住莫雷洛的胳膊,諾曼·巴克斯特用電棍把他擊倒了。
莫雷洛的身體一陣痙攣,然後變得綿軟無力。
這兩個助手把莫雷洛拖出房間,一個警官命令他們把他送回單人牢房裡。
布拉德用手爬到牆角。
罪犯被拖走之後,博比跪在他的身邊。
“救護車已經在路上了,”他喘着粗氣說。
“他打在你哪兒了?” “我的後背,”布拉德扭動着鞋裡的腳趾說。
他被打得太慘了,好在還沒有癱瘓。
“他是怎樣掙脫鐐铐的?” “這個怪物一定是個雜技演員。
”警官說着,看了一眼巴克斯特。
他撿起手铐和腳鐐,堆在布拉德和那個助手能夠看到的地方。
“鐐铐沒有損壞,但是松開了。
你看這些套胳膊腿的洞有多小,他一定是把手壓縮了,然後抽了出來。
”其中一個助手快速地說,顯出很出神的樣子。
“我在電視上看到過這種事情,有些人甚至能折疊起他們的骨頭。
” 布拉德覺得一點兒都不好玩。
“你為什麼不早告訴我他是一個雜技演員?” “我們也不知道,”博比說。
“我們以前從來沒有一個這樣的罪犯。
媽的,我們怎麼控制這個家夥?他能擺脫任何東西。
罪犯們不是所有的時間都待在牢房裡,我們有時得送他們去法庭、醫務室、探視區。
”他停下來,把鐐铐遞給了巴克斯特。
“我想卡羅琳有辦法。
我受夠了她的特技表演,但現在看上去是對的。
她發誓說我們需要從這個家夥身上知道更多的東西,還說隻要把他逼急了,他就會暴露出來。
她把他扔在這兒整整一天,甚至讓我們把房間升高溫度。
如果不是因為你的人,這個瘋子可能會逃跑,回到大街上殺人。
他很可能在通往監獄的公共汽車上采取行動。
你認識第一個讓他仰望的人,不是嗎?” “誰?”布拉德說,心想他還得在地闆上痛苦地躺多長時間。
“卡羅琳·沙利文。
”
他把手伸到下面,抓住了布拉德的褲裆。
“如果我有刀片,我會割下你的睾丸,但是你沒有睾丸,你隻有一張嘴。
” 博比抓住莫雷洛的胳膊,諾曼·巴克斯特用電棍把他擊倒了。
莫雷洛的身體一陣痙攣,然後變得綿軟無力。
這兩個助手把莫雷洛拖出房間,一個警官命令他們把他送回單人牢房裡。
布拉德用手爬到牆角。
罪犯被拖走之後,博比跪在他的身邊。
“救護車已經在路上了,”他喘着粗氣說。
“他打在你哪兒了?” “我的後背,”布拉德扭動着鞋裡的腳趾說。
他被打得太慘了,好在還沒有癱瘓。
“他是怎樣掙脫鐐铐的?” “這個怪物一定是個雜技演員。
”警官說着,看了一眼巴克斯特。
他撿起手铐和腳鐐,堆在布拉德和那個助手能夠看到的地方。
“鐐铐沒有損壞,但是松開了。
你看這些套胳膊腿的洞有多小,他一定是把手壓縮了,然後抽了出來。
”其中一個助手快速地說,顯出很出神的樣子。
“我在電視上看到過這種事情,有些人甚至能折疊起他們的骨頭。
” 布拉德覺得一點兒都不好玩。
“你為什麼不早告訴我他是一個雜技演員?” “我們也不知道,”博比說。
“我們以前從來沒有一個這樣的罪犯。
媽的,我們怎麼控制這個家夥?他能擺脫任何東西。
罪犯們不是所有的時間都待在牢房裡,我們有時得送他們去法庭、醫務室、探視區。
”他停下來,把鐐铐遞給了巴克斯特。
“我想卡羅琳有辦法。
我受夠了她的特技表演,但現在看上去是對的。
她發誓說我們需要從這個家夥身上知道更多的東西,還說隻要把他逼急了,他就會暴露出來。
她把他扔在這兒整整一天,甚至讓我們把房間升高溫度。
如果不是因為你的人,這個瘋子可能會逃跑,回到大街上殺人。
他很可能在通往監獄的公共汽車上采取行動。
你認識第一個讓他仰望的人,不是嗎?” “誰?”布拉德說,心想他還得在地闆上痛苦地躺多長時間。
“卡羅琳·沙利文。
”