第十五章
關燈
小
中
大
起來,簡單得像個孩子,眼神中充滿了和善。
“這兒很好,是東方最浪漫的地方了。
他們本來想把我調走的,但我堅持要留下來。
” 這時一個男孩拿來了瓶裝啤酒,這個身形高大的丹麥人舉起了自己的酒杯,說道: “先生們,祝你們健康!” 桑德斯醫生覺得很奇怪,為什麼眼前的這個陌生人竟然如此吸引自己的眼球。
倒不是因為他的熱誠,因為在東方,熱情是非常普遍的品質。
醫生隐隐感到,這個丹麥人身上藏着某種讨人喜歡的個性。
“這兒看上去很蕭條啊。
”尼克爾斯船長說。
“輝煌早已不再。
靠回憶為生,這便是這座島的特色。
在以前這兒可常常被擠得水洩不通,海港裡泊滿了船,根本沒有空餘的位置,新到的船隻隻能在港外候着,等到有船離開騰出了泊船位後再進港。
真希望你們能多待幾天,我可以好好地帶你們四處逛逛。
這兒很迷人,隐藏在遙遠的大海深處有一座不為人知的小島。
” 醫生豎起耳朵聽着,埃裡克的話像是從哪裡引用來的,但醫生一時又無法想起到底出自哪裡。
“這是哪裡的句子?” “剛才的?布朗甯的《皮帕走過了》。
” “你竟然看過這個?” “我看過很多書,你也知道,我有的是時間。
我最喜歡英文詩歌,還有莎士比亞。
”他溫柔親切地看了弗瑞德一眼,寬大的嘴巴上挂起了一起笑容,緊接着便背誦了起來: 一個像印度人一樣糊塗的人, 會把一顆比他整個部落所有财産更貴重的珍珠随手抛棄; 一個不慣于流婦人之淚的人, 可是當他被情感征服的時候, 也會像湧流着膠液的阿拉伯膠樹一樣兩眼泛濫。
埃裡克念誦着,帶着濃重的外國口音,聽起來非常奇怪又生硬,就好像卡在了喉嚨裡一樣。
不過更讓人匪夷所思的是,這個年輕的丹麥人竟然對着尼克爾斯船長那樣詭詐的無賴和弗瑞德·布萊克那樣木讷的家夥朗誦起莎士比亞的劇本來。
看着這樣的畫面,桑德斯醫生隐隐覺得好笑。
船長
“這兒很好,是東方最浪漫的地方了。
他們本來想把我調走的,但我堅持要留下來。
” 這時一個男孩拿來了瓶裝啤酒,這個身形高大的丹麥人舉起了自己的酒杯,說道: “先生們,祝你們健康!” 桑德斯醫生覺得很奇怪,為什麼眼前的這個陌生人竟然如此吸引自己的眼球。
倒不是因為他的熱誠,因為在東方,熱情是非常普遍的品質。
醫生隐隐感到,這個丹麥人身上藏着某種讨人喜歡的個性。
“這兒看上去很蕭條啊。
”尼克爾斯船長說。
“輝煌早已不再。
靠回憶為生,這便是這座島的特色。
在以前這兒可常常被擠得水洩不通,海港裡泊滿了船,根本沒有空餘的位置,新到的船隻隻能在港外候着,等到有船離開騰出了泊船位後再進港。
真希望你們能多待幾天,我可以好好地帶你們四處逛逛。
這兒很迷人,隐藏在遙遠的大海深處有一座不為人知的小島。
” 醫生豎起耳朵聽着,埃裡克的話像是從哪裡引用來的,但醫生一時又無法想起到底出自哪裡。
“這是哪裡的句子?” “剛才的?布朗甯的《皮帕走過了》。
” “你竟然看過這個?” “我看過很多書,你也知道,我有的是時間。
我最喜歡英文詩歌,還有莎士比亞。
”他溫柔親切地看了弗瑞德一眼,寬大的嘴巴上挂起了一起笑容,緊接着便背誦了起來: 一個像印度人一樣糊塗的人, 會把一顆比他整個部落所有财産更貴重的珍珠随手抛棄; 一個不慣于流婦人之淚的人, 可是當他被情感征服的時候, 也會像湧流着膠液的阿拉伯膠樹一樣兩眼泛濫。
埃裡克念誦着,帶着濃重的外國口音,聽起來非常奇怪又生硬,就好像卡在了喉嚨裡一樣。
不過更讓人匪夷所思的是,這個年輕的丹麥人竟然對着尼克爾斯船長那樣詭詐的無賴和弗瑞德·布萊克那樣木讷的家夥朗誦起莎士比亞的劇本來。
看着這樣的畫面,桑德斯醫生隐隐覺得好笑。
船長