詩人
關燈
小
中
大
因為這讓她得到贊揚,同時讓我們的詩人感到歡喜。
但這一切都是很久前的事啦!四分之一個世紀以來,卡利斯托先生從那個他已無可奉獻的世界,帶着點兒輕蔑抽身而退,在自己的家鄉埃西哈過起了隐居生活。
當我宣布要前去埃西哈時(我已在塞維利亞待了一兩周),并非因為他的緣故——疊戈·托雷已經把我向卡利斯托先生做了介紹,隻是因為那是一個迷人的安達盧西亞小城,它使人産生的聯想讓我覺得親密。
看起來,卡利斯托先生是同意年輕作家偶爾前去拜訪他的,他會不時地用他滿腔的激情跟他們交談——那火樣的激情在他最輝煌的日子裡曾經那樣震撼過聽者的心。
“他現在什麼樣?”我問。
“很高貴。
” “你有沒有他的照片?” “我希望有,但自從過了三十五歲後,他就拒絕面對鏡頭了。
他說他不想讓後代看到他不再年輕的樣子。
” 我承認,這些許的虛榮心讓人很是感動。
我知道,他剛進入成年時期的那些年,長相極其俊朗。
但以後,他逐漸意識到青春永遠地離他而去了,眼瞅着讓人瘋狂迷戀的容貌悄然消失,他一定感到了強烈的痛楚和苦悶。
在他寫的那些令人感動的十四行詩裡,一切都表露無遺。
不過,我拒絕了朋友的提議。
我很樂意重讀一下我再熟悉不過的那些詩歌。
其餘時間,我更願意在埃西哈安安靜靜、灑滿陽光的街道上自由漫步。
因此,在我到達的那天晚上,當我收到這個偉人親筆書寫的便條時,我感到有些驚慌失措。
疊戈·托雷已經給他寫信告訴了他我要前去拜訪的消息。
他在便條中說,倘若我能在翌日十一點前去見他,他将感到非常開心。
事情到了這一步,我别無選擇,隻好等到約定時間上門了。
我住的賓館緊靠城市的廣場。
在那個春日的早晨,廣場上一片生機,但一離開那裡,便宛然進入了一片廢城之中。
那些街道——蜿蜒的白色街道,空空蕩蕩,隻是偶爾能看到一兩個剛做完早禱歸來的黑衣女子,正邁着從容不迫的步子往前走。
埃西哈是個布滿了教堂的小城,你無須走多遠就能看到斑駁陸離的教堂門面,或者塔樓,白鹳在上面構造了自己的巢穴。
一次我停下來,看着一列小個子的毛驢從身邊經過。
它們紅色的鞍辔已經褪去了顔色,馱框裡不知裝些
但這一切都是很久前的事啦!四分之一個世紀以來,卡利斯托先生從那個他已無可奉獻的世界,帶着點兒輕蔑抽身而退,在自己的家鄉埃西哈過起了隐居生活。
當我宣布要前去埃西哈時(我已在塞維利亞待了一兩周),并非因為他的緣故——疊戈·托雷已經把我向卡利斯托先生做了介紹,隻是因為那是一個迷人的安達盧西亞小城,它使人産生的聯想讓我覺得親密。
看起來,卡利斯托先生是同意年輕作家偶爾前去拜訪他的,他會不時地用他滿腔的激情跟他們交談——那火樣的激情在他最輝煌的日子裡曾經那樣震撼過聽者的心。
“他現在什麼樣?”我問。
“很高貴。
” “你有沒有他的照片?” “我希望有,但自從過了三十五歲後,他就拒絕面對鏡頭了。
他說他不想讓後代看到他不再年輕的樣子。
” 我承認,這些許的虛榮心讓人很是感動。
我知道,他剛進入成年時期的那些年,長相極其俊朗。
但以後,他逐漸意識到青春永遠地離他而去了,眼瞅着讓人瘋狂迷戀的容貌悄然消失,他一定感到了強烈的痛楚和苦悶。
在他寫的那些令人感動的十四行詩裡,一切都表露無遺。
不過,我拒絕了朋友的提議。
我很樂意重讀一下我再熟悉不過的那些詩歌。
其餘時間,我更願意在埃西哈安安靜靜、灑滿陽光的街道上自由漫步。
因此,在我到達的那天晚上,當我收到這個偉人親筆書寫的便條時,我感到有些驚慌失措。
疊戈·托雷已經給他寫信告訴了他我要前去拜訪的消息。
他在便條中說,倘若我能在翌日十一點前去見他,他将感到非常開心。
事情到了這一步,我别無選擇,隻好等到約定時間上門了。
我住的賓館緊靠城市的廣場。
在那個春日的早晨,廣場上一片生機,但一離開那裡,便宛然進入了一片廢城之中。
那些街道——蜿蜒的白色街道,空空蕩蕩,隻是偶爾能看到一兩個剛做完早禱歸來的黑衣女子,正邁着從容不迫的步子往前走。
埃西哈是個布滿了教堂的小城,你無須走多遠就能看到斑駁陸離的教堂門面,或者塔樓,白鹳在上面構造了自己的巢穴。
一次我停下來,看着一列小個子的毛驢從身邊經過。
它們紅色的鞍辔已經褪去了顔色,馱框裡不知裝些