第三部分 第四章

關燈
耳朵裡,或者至少在那些婊子離開很久之後才以一種半開玩笑的委婉方式讓她注意到那些閑言碎語。

    但現在讓我們開誠布公吧。

     我可以肯定,把你的東西和她的東西分開應該是沒有任何問題。

    她說過:“就讓他把他那些數不清的小說和翻爛的字典拿走吧”;但必須允許她保留她的珍貴物品,比如我送給她的生日小禮物——鍍銀的魚子醬碗以及六個淡綠色吹制玻璃酒杯,等等。

     在這場家庭災難中,我特别同情妮蒂,因為我自己的婚姻在很多很多方面與她的極為相似。

    剛結婚時前景多麼美好!我,一個被戰争抛棄的可憐的莫斯科小女孩,滞留并迷失在一塊被愛沙尼亞法西斯分子突然占領的土地上,我第一次遇見蘭利教授的情形非常浪漫:我為他做翻譯(在蘇聯外語學習受到相當高的禮遇);但是當我和其他難民一起乘船來到美國,當我們再次相遇并結婚,一切都變了——白天他根本不管我,晚上我們的關系也極不融洽。

    一個滿意的結果是我獲得了财産繼承,也就是說,有一位律師,霍勒斯·佩珀米爾先生,已經答應為你提供咨詢,幫助你解決所有财務問題。

    對于你來說,明智的選擇是依照蘭利教授的做法行事,即按月支付妻子贍養費,并在銀行裡存入一定數額的“保證金”,以備她用于特殊情況,以及在你不幸去世之後或罹患久治不愈的頑疾期間使用。

    我們将不必提醒你,布拉戈夫女士應該如往常一樣定期收到支票,除非另有通知。

     奎恩大學的房子将很快出售——它充滿了令人厭惡的回憶。

    所以,一旦他們讓你離開——我希望此事一刻也不要耽擱(bezzamedleniya,sanstarder),就請你馬上搬出那房子。

    雖然我和我們系裡的邁爾娜·索洛維小姐——實際上,應該是索洛維耶奇科——不怎麼和睦,但我知道她非常擅長搜尋出租房。

     下過那場大雨之後這裡的天氣很不錯。

    每年這個時候湖面特别美!我們準備重新布置這套溫馨的小别墅。

    它隻有一點缺陷(其他方面都是一筆财富!),離開文化中心或至少是離開霍尼韋爾學院稍稍遠了一點。

    警察正時刻提防那些裸泳的,以及鬼鬼祟祟躲在暗處的家夥,等等。

    我們正考慮買一頭阿爾薩斯大狼狗! 再見了,妮蒂和妮莉。

    再見了,安妮特和妮内特。

    再見了,諾娜·安娜。

    
0.045665s