第三部 燈塔 第一章
關燈
小
中
大
一會兒,他就會走到我的面前提出要求——要求某種她覺得自己無法給予他的東西。
她丢下一支畫筆;她另外又選了一支。
孩子們要什麼時候才出來?他們什麼時候動身?她心情煩躁、坐立不安。
她的怒火燃燒起來,她想,那個男人隻想攫取别人對他的同情,他自己從來就不給别人一點兒同情。
另一方面,她就會被迫給他以同情。
拉姆齊夫人就曾給予他同情。
她慷慨地把自己的感情施舍,施舍,施舍,現在她已死去——留下了這一切後果。
真的,她對拉姆齊夫人感到不滿。
畫筆在她手裡輕輕顫抖,她凝視着樹籬、石階和牆壁。
這都是拉姆齊夫人幹的好事。
她死了。
現在,莉麗待在這兒,四十四歲了,卻在浪費她寶貴的時間,站在這兒什麼也幹不了,把繪畫當作兒戲,把她一貫嚴肅對待的工作當作兒戲,這都是拉姆齊夫人的過錯。
她死了。
她過去經常坐的石階空着。
她死了。
但是,為什麼老是舊調重彈?為什麼總是要企圖激起她并不具備的某種感情?這裡面包含着一種亵渎。
她的感情早已幹涸、枯萎、消耗殆盡。
他們本來就不應該邀請她;她也不應該來。
一個人到了四十四歲,就不能再浪費時間。
她痛恨把繪畫當作兒戲。
一支畫筆,是這個處處是鬥争、毀滅和騷亂的世界上唯一可以信賴的東西——決不能把它當作兒戲,即使是明知故犯也不行:她對此極為厭惡。
但是,他迫使她這樣做。
他似乎在向她走來,對她說:在你把我所要求的東西給我之前,你休想動筆。
現在他又貪婪而激動地逼近過來了。
好吧,莉麗墜下握筆的右手,她絕望地想道:比較簡單的辦法,還是讓這件事情早點了結吧。
她肯定能夠根據回憶來模仿她在許多婦女臉上(譬如拉姆齊夫人臉上)看到過的那種激動、狂熱、俯首聽命的表情,當她們遇到這樣的場合,她們的熱情就燃燒起來(她還記得拉姆齊夫人臉上的表情),陷入一種狂熱的同情,由于她們所得到的報答而萬分喜悅,雖然她并不明白其中的緣故,這種報答,顯然是人性可能給予她們的最高的幸福。
他走了過來,停留在她的身旁。
她将盡她所能地給他以同情。
她丢下一支畫筆;她另外又選了一支。
孩子們要什麼時候才出來?他們什麼時候動身?她心情煩躁、坐立不安。
她的怒火燃燒起來,她想,那個男人隻想攫取别人對他的同情,他自己從來就不給别人一點兒同情。
另一方面,她就會被迫給他以同情。
拉姆齊夫人就曾給予他同情。
她慷慨地把自己的感情施舍,施舍,施舍,現在她已死去——留下了這一切後果。
真的,她對拉姆齊夫人感到不滿。
畫筆在她手裡輕輕顫抖,她凝視着樹籬、石階和牆壁。
這都是拉姆齊夫人幹的好事。
她死了。
現在,莉麗待在這兒,四十四歲了,卻在浪費她寶貴的時間,站在這兒什麼也幹不了,把繪畫當作兒戲,把她一貫嚴肅對待的工作當作兒戲,這都是拉姆齊夫人的過錯。
她死了。
她過去經常坐的石階空着。
她死了。
但是,為什麼老是舊調重彈?為什麼總是要企圖激起她并不具備的某種感情?這裡面包含着一種亵渎。
她的感情早已幹涸、枯萎、消耗殆盡。
他們本來就不應該邀請她;她也不應該來。
一個人到了四十四歲,就不能再浪費時間。
她痛恨把繪畫當作兒戲。
一支畫筆,是這個處處是鬥争、毀滅和騷亂的世界上唯一可以信賴的東西——決不能把它當作兒戲,即使是明知故犯也不行:她對此極為厭惡。
但是,他迫使她這樣做。
他似乎在向她走來,對她說:在你把我所要求的東西給我之前,你休想動筆。
現在他又貪婪而激動地逼近過來了。
好吧,莉麗墜下握筆的右手,她絕望地想道:比較簡單的辦法,還是讓這件事情早點了結吧。
她肯定能夠根據回憶來模仿她在許多婦女臉上(譬如拉姆齊夫人臉上)看到過的那種激動、狂熱、俯首聽命的表情,當她們遇到這樣的場合,她們的熱情就燃燒起來(她還記得拉姆齊夫人臉上的表情),陷入一種狂熱的同情,由于她們所得到的報答而萬分喜悅,雖然她并不明白其中的緣故,這種報答,顯然是人性可能給予她們的最高的幸福。
他走了過來,停留在她的身旁。
她将盡她所能地給他以同情。