中年 第二章

關燈
經行不通了。

    弗朗科、彼得羅,所有出色的學生,當然還有高等師範那些優秀的老師,他們都用一種非常複雜的表達方式,他們寫東西也非常考究,他們有很強的分析能力,有清晰的邏輯,那都是加利亞尼老師所沒有的。

    這時候,我開始訓練我自己,我想和他們一樣,我感覺自己有時候能做到,我覺得我能運用自己的語言,能克服我面對這個世界時的種種不适,也能控制自己的情感,避免倉促、草率的表達。

    總之,我已經掌握了一種講話和寫作的方式,通過非常考究的用詞,還有穩重、深思熟慮、緊貼主題的句子,以及幹淨、正式、高雅的文體,常會讓我的對手無話可說。

    但那天晚上,事情并沒有向着我所希望的方向發展。

    首先,阿黛爾和她的朋友們對小說進行解讀,但後來那個戴着厚鏡片眼鏡的先生,讓我覺得羞怯,我又被打回原形,又成了那個來自于貧民區的小女人,那個門房的女兒,操着一口的南方腔,很驚異自己能走到這一步,在那兒扮演一個年輕、有文化的女作家形象。

    最後,我失去了自信,我的表達變得紊亂,語無倫次。

    尼諾的出現,讓我失去了所有控制,他對于我的捍衛,又一次證實了我的潰敗,忽然間我失去了表達能力。

    我們都來自相同的環境,我們都非常努力地掌握了那種高雅的語言,但尼諾能非常從容地使用那種語言,不僅僅能很自如地反駁眼前的這個對手,而且能時不時地,在他覺得有必要時,在那種考究的意大利語裡加入其他一些成分,而且是用一種潇灑、帶着鄙視的語氣,讓人覺得,那個戴着厚鏡片眼鏡的老教授的腔調有些可笑。

    結果是,我看到那個老教授要發言,我想:他現在肯定非常生氣,他之前批評了我的書,現在一定會用更糟糕的話來評判我、羞辱捍衛我的尼諾。

     但那個男人談的是别的事情:他沒有提到我的小說,再也沒有提到我的書。

    他隻是針對尼諾提到的一些話
0.053802s