青年 第一百二十章
關燈
小
中
大
所有這些我是後來才知道的。
我帶着艾達給我的地址想馬上去聖約翰找莉拉,但是這時候,在我身上也發生了一件重要的事。
有一天早上,我正心不在焉地看着彼得羅給我寫的一封長信,在那封信的最下面,我看他用短短的幾句話,告訴我他讓他母親看了我寫的“文本”(他用的就是這個詞),阿黛爾覺得這篇小說寫得很好,她讓人用打字機打印了出來,交給了一家米蘭的出版社,很多年來,她一直在這家出版社做文學翻譯,出版社很欣賞這本小說,他們打算出版。
那是一個深秋的早晨,已經快接近中午了,我記得當時天上是一種灰蒙蒙的光。
我坐在廚房桌子前面,我母親正在那張桌子上熨衣服,她那把老熨鬥在布料上有力地壓過,木桌面在我的胳膊肘下面顫動。
我長時間地看着那幾行字。
我用意大利語輕聲地說,隻是為了讓我自己相信這件事情是真的:“媽媽,這封信裡說,他們要出版我寫的一本小說。
”我母親停了下來,把熨鬥從衣服上拿開,立起來放着。
“你寫了一本小說?”她用方言問我。
“我覺得是的。
” “你到底寫了沒有?” “寫了。
” “他們給你錢嗎?” “我不知道。
” 我出去了,我跑到索拉拉的酒吧裡,在那裡可以打長途電話,比較方便。
吉耀拉在櫃台那裡對着我喊道:來吧,打吧。
在嘗試了好幾次之後,是彼得羅接的電話,但他有事兒,要馬上走。
他說關于那本小說的事兒,他都在信裡告訴我了,他就知道那麼多。
“你讀了嗎?”我非常激動地問他。
“是的。
” “但你沒有做任何評論。
” 他嘀咕了一句,說他時間很少,他要學習,有很多事兒要做。
“你覺得怎麼樣?” “很好。
” “沒有别的了嗎?” “是很好。
你跟我母親談談吧!我是搞文獻的,不是搞文學的。
” 他給了我一個他父母家裡的電話。
“我沒辦法打電話,我覺得很尴尬。
” 我感覺他有一絲不耐煩,他往常都是很客氣,他說: “你寫了一本小說,你現在要承擔責任。
” 我對于阿黛爾·艾羅塔很
我帶着艾達給我的地址想馬上去聖約翰找莉拉,但是這時候,在我身上也發生了一件重要的事。
有一天早上,我正心不在焉地看着彼得羅給我寫的一封長信,在那封信的最下面,我看他用短短的幾句話,告訴我他讓他母親看了我寫的“文本”(他用的就是這個詞),阿黛爾覺得這篇小說寫得很好,她讓人用打字機打印了出來,交給了一家米蘭的出版社,很多年來,她一直在這家出版社做文學翻譯,出版社很欣賞這本小說,他們打算出版。
那是一個深秋的早晨,已經快接近中午了,我記得當時天上是一種灰蒙蒙的光。
我坐在廚房桌子前面,我母親正在那張桌子上熨衣服,她那把老熨鬥在布料上有力地壓過,木桌面在我的胳膊肘下面顫動。
我長時間地看着那幾行字。
我用意大利語輕聲地說,隻是為了讓我自己相信這件事情是真的:“媽媽,這封信裡說,他們要出版我寫的一本小說。
”我母親停了下來,把熨鬥從衣服上拿開,立起來放着。
“你寫了一本小說?”她用方言問我。
“我覺得是的。
” “你到底寫了沒有?” “寫了。
” “他們給你錢嗎?” “我不知道。
” 我出去了,我跑到索拉拉的酒吧裡,在那裡可以打長途電話,比較方便。
吉耀拉在櫃台那裡對着我喊道:來吧,打吧。
在嘗試了好幾次之後,是彼得羅接的電話,但他有事兒,要馬上走。
他說關于那本小說的事兒,他都在信裡告訴我了,他就知道那麼多。
“你讀了嗎?”我非常激動地問他。
“是的。
” “但你沒有做任何評論。
” 他嘀咕了一句,說他時間很少,他要學習,有很多事兒要做。
“你覺得怎麼樣?” “很好。
” “沒有别的了嗎?” “是很好。
你跟我母親談談吧!我是搞文獻的,不是搞文學的。
” 他給了我一個他父母家裡的電話。
“我沒辦法打電話,我覺得很尴尬。
” 我感覺他有一絲不耐煩,他往常都是很客氣,他說: “你寫了一本小說,你現在要承擔責任。
” 我對于阿黛爾·艾羅塔很