天堂 第三十一篇
關燈
小
中
大
幸福者的玫瑰。
聖伯爾納代替貝雅特麗齊引導但丁至遊程終了。
那些神聖的軍隊,基督和他們結為夫妻在他的血中,展開在我面前是一朵潔白玫瑰花的形狀。
但是其他的呢,他們飛着,看着,唱着戀愛他們者的光榮和創造他們到此優越地步者的恩德,像一群蜜蜂,一時沒入花間,一時返歸甜味的制造所;他們一時降到那花瓣衆多的大花之中,一時又升到他們永久愛心所寄之處。
他們的臉像活潑的火,他們的翼像黃金,其餘則比雪還要潔白。
他們一級一級降到花中,散布他們從鼓翼而得來的平靜和熱情。
在上帝和花瓣之間,鼓翼者既如此之多,但不遮蔽了眼力,也不遮蔽了光榮;因為神光滲透宇宙一切,一如他們完成的程度,沒有一物能夠阻礙他的。
這個國度,安甯而歡樂,住着新舊的民衆,他們都一緻望着、愛着那唯一點。
三合光呀!你在他們眼中隻是單一的星,你充滿他們以無窮的平靜,請看暴風暴雨使我們的下界多麼騷動! 假使那些野蠻人,從艾麗绮和她親愛的兒子每日在那裡旋轉的地方,來到宮殿壯麗的羅馬(那時拉特蘭超出于人類的工程),他們必定目瞪口呆,驚怖不堪。
至于我呢,我從人到神,從暫時到永久,從佛羅倫薩到公正純潔的國度,我的驚怖是怎樣呢!誠然,我當時驚喜交集,隻有耳不聞如聾,口不言如啞罷了! 像一個朝山進香的,他在廟裡東看西瞧,立下一個願心,早已想把廟裡的情形回去告訴他的鄰人了。
同樣,我在那活潑的光中,我到處遊目,各級都看到了:上上,下下,四周。
我看見那些激動愛心的面貌,飾着别人的光彩和他們自己的微笑,他們的舉止态度無美不備。
直到那時,天堂的全部情形都已收在我的眼中了,沒有一部分不經我留意過。
可是我看了以後,心中有許多疑惑,要向我的貴婦人請求解釋。
我所要問的是這一位,可是回答我的卻是另一位:我以為回頭即看見貝雅特麗齊,可是我所看見的卻是一位老者,穿着光榮的衣服,和那隊伍裡的一般。
他的面貌和眼光,含着和善的喜悅,像一位慈愛的父親,我急遽地問道:“她在哪兒?”他說:“為了完成你的欲望,達到你的目的起見,貝雅特麗齊把我從座位上請了來。
假使你仰望那從上而下的第三級,你将再見她,在她的功德應得的座位上。
” 我也不回答,擡眼望見她了,那永久的光從她身上反射出來,繞着她成為一個光圈。
假使一個沒
聖伯爾納代替貝雅特麗齊引導但丁至遊程終了。
那些神聖的軍隊,基督和他們結為夫妻在他的血中,展開在我面前是一朵潔白玫瑰花的形狀。
但是其他的呢,他們飛着,看着,唱着戀愛他們者的光榮和創造他們到此優越地步者的恩德,像一群蜜蜂,一時沒入花間,一時返歸甜味的制造所;他們一時降到那花瓣衆多的大花之中,一時又升到他們永久愛心所寄之處。
他們的臉像活潑的火,他們的翼像黃金,其餘則比雪還要潔白。
他們一級一級降到花中,散布他們從鼓翼而得來的平靜和熱情。
在上帝和花瓣之間,鼓翼者既如此之多,但不遮蔽了眼力,也不遮蔽了光榮;因為神光滲透宇宙一切,一如他們完成的程度,沒有一物能夠阻礙他的。
這個國度,安甯而歡樂,住着新舊的民衆,他們都一緻望着、愛着那唯一點。
三合光呀!你在他們眼中隻是單一的星,你充滿他們以無窮的平靜,請看暴風暴雨使我們的下界多麼騷動! 假使那些野蠻人,從艾麗绮和她親愛的兒子每日在那裡旋轉的地方,來到宮殿壯麗的羅馬(那時拉特蘭超出于人類的工程),他們必定目瞪口呆,驚怖不堪。
至于我呢,我從人到神,從暫時到永久,從佛羅倫薩到公正純潔的國度,我的驚怖是怎樣呢!誠然,我當時驚喜交集,隻有耳不聞如聾,口不言如啞罷了! 像一個朝山進香的,他在廟裡東看西瞧,立下一個願心,早已想把廟裡的情形回去告訴他的鄰人了。
同樣,我在那活潑的光中,我到處遊目,各級都看到了:上上,下下,四周。
我看見那些激動愛心的面貌,飾着别人的光彩和他們自己的微笑,他們的舉止态度無美不備。
直到那時,天堂的全部情形都已收在我的眼中了,沒有一部分不經我留意過。
可是我看了以後,心中有許多疑惑,要向我的貴婦人請求解釋。
我所要問的是這一位,可是回答我的卻是另一位:我以為回頭即看見貝雅特麗齊,可是我所看見的卻是一位老者,穿着光榮的衣服,和那隊伍裡的一般。
他的面貌和眼光,含着和善的喜悅,像一位慈愛的父親,我急遽地問道:“她在哪兒?”他說:“為了完成你的欲望,達到你的目的起見,貝雅特麗齊把我從座位上請了來。
假使你仰望那從上而下的第三級,你将再見她,在她的功德應得的座位上。
” 我也不回答,擡眼望見她了,那永久的光從她身上反射出來,繞着她成為一個光圈。
假使一個沒