天堂 第二十三篇
關燈
小
中
大
恒星天:基督及馬利亞的幻象。
像那母鳥孵出一窩小鳥在樹林之中,在那深夜之時,百物不見,她因希望看見他們可愛的形狀,并為他們找尋食物,做這雖苦猶樂的工作,一早便飛登樹梢,向着東方很心急地盼望天曉和日出。
我的貴婦人當時立在我身旁,也是這般心急的樣子,向着天上那太陽似乎移動得最遲慢的部分。
至于我呢,我看着她有所等待的神氣;我像那目前一無所有的人,滿足于未來的希望罷了。
但在我的等待和有所發現時,其間不過一會兒時光,那時我看見天上逐漸變為新的光亮。
于是貝雅特麗齊對我說:“那裡是基督勝利的軍隊,以及諸天的旋轉所收獲的一切果實。
”那時她的面色,在我看來,像着了火一般,她的眼睛裡充滿着喜悅,這些都是不許我描寫的。
像在明月之夜,特裡維亞輝耀于衆女神之間,她們裝飾天空的各部,我看見在幾千盞燈之上有一個太陽,他的照明一切,正如我們的照明在我們頭上的;在那活潑的光中,透出明亮的本體,其明亮的程度竟使我的眼光受不住。
貝雅特麗齊呀!柔和的、親愛的引導人呀!她對我說:“克服你的是一種德行,超越一切的德行。
那裡是智慧和權力,他們開辟天和地之間的道路,這是久已為人所盼望的了。
” 像雲中的火,因為雲不能容納他,突破而出,違反他的天性而沖到地面一般,那時我的精神因在這些豐盛的食品之間長大了,突破他自己,變為怎樣的情形,已是不能記得了。
“張開你的眼睛,看看我現在是怎樣了。
你已經看見了那些事物,他們使你受得住我的微笑。
” 當我聽見她這樣值得感謝的召請,直是永遠不能在記述過去的書上抹掉,那時我如夢初醒,但這個夢竟無法再記憶了。
假使現在有許多嘗過波林尼亞和她姐妹的甜蜜乳水的舌頭,他們就是一緻幫助我,也不足以使我歌頌那聖笑(那聖容使他變成多麼的純淨)達于真實的萬一。
所以,描寫天堂,這神聖的詩不能不有所跳躍,像一個行路的人遇着了缺口一般。
但誰要是想到在我這人類的、脆弱的肩頭上,負擔了多麼重大的題目,對于我的顫動他總不會叱責我吧。
我的航行,絕不是可以用小舟去破萬裡浪的,也不是畏首畏尾的舵手可以擔當的。
像那母鳥孵出一窩小鳥在樹林之中,在那深夜之時,百物不見,她因希望看見他們可愛的形狀,并為他們找尋食物,做這雖苦猶樂的工作,一早便飛登樹梢,向着東方很心急地盼望天曉和日出。
我的貴婦人當時立在我身旁,也是這般心急的樣子,向着天上那太陽似乎移動得最遲慢的部分。
至于我呢,我看着她有所等待的神氣;我像那目前一無所有的人,滿足于未來的希望罷了。
但在我的等待和有所發現時,其間不過一會兒時光,那時我看見天上逐漸變為新的光亮。
于是貝雅特麗齊對我說:“那裡是基督勝利的軍隊,以及諸天的旋轉所收獲的一切果實。
”那時她的面色,在我看來,像着了火一般,她的眼睛裡充滿着喜悅,這些都是不許我描寫的。
像在明月之夜,特裡維亞輝耀于衆女神之間,她們裝飾天空的各部,我看見在幾千盞燈之上有一個太陽,他的照明一切,正如我們的照明在我們頭上的;在那活潑的光中,透出明亮的本體,其明亮的程度竟使我的眼光受不住。
貝雅特麗齊呀!柔和的、親愛的引導人呀!她對我說:“克服你的是一種德行,超越一切的德行。
那裡是智慧和權力,他們開辟天和地之間的道路,這是久已為人所盼望的了。
” 像雲中的火,因為雲不能容納他,突破而出,違反他的天性而沖到地面一般,那時我的精神因在這些豐盛的食品之間長大了,突破他自己,變為怎樣的情形,已是不能記得了。
“張開你的眼睛,看看我現在是怎樣了。
你已經看見了那些事物,他們使你受得住我的微笑。
” 當我聽見她這樣值得感謝的召請,直是永遠不能在記述過去的書上抹掉,那時我如夢初醒,但這個夢竟無法再記憶了。
假使現在有許多嘗過波林尼亞和她姐妹的甜蜜乳水的舌頭,他們就是一緻幫助我,也不足以使我歌頌那聖笑(那聖容使他變成多麼的純淨)達于真實的萬一。
所以,描寫天堂,這神聖的詩不能不有所跳躍,像一個行路的人遇着了缺口一般。
但誰要是想到在我這人類的、脆弱的肩頭上,負擔了多麼重大的題目,對于我的顫動他總不會叱責我吧。
我的航行,絕不是可以用小舟去破萬裡浪的,也不是畏首畏尾的舵手可以擔當的。