第八章
關燈
小
中
大
在它腳下雕了個栩栩如生的魔鬼像。
” 要是奧爾齊涅不打斷他的話,斯皮亞古德瑞也許就要喋喋不休地重複他呈送州長的申請書中的那些事由了。
“夠了,老頭,就這麼談妥了。
” “談妥了。
”看守重複一遍。
他剛這麼說,隻聽見一陣悶響聲,仿佛就在他倆的頭頂上。
看守渾身一顫。
“什麼聲音?” “這裡除您以外還有其他活人嗎?”奧爾齊涅也很驚訝地問。
“您這一問,我想起我的助手奧格利匹格拉普來了,”斯皮亞古德瑞這麼一想,心裡踏實了,“肯定是他,他睡覺不老實。
按恩格利姆主教的說法,一個拉普蘭男人睡覺的動靜比得上一個熬夜的女人發出的聲響。
” 他倆邊這麼說着,邊走近斯普拉德蓋斯特的大門。
斯皮亞古德瑞輕輕地打開它。
“再見,年輕的老爺,”他對奧爾齊涅說,“願上蒼賜給您歡樂。
晚上見。
如果您經過聖郝斯庇斯十字架,麻煩您為您悲慘的仆人本尼紐斯·斯皮亞古德瑞祈禱一下。
” 說完,他匆忙關好大門,既是怕被人發現,也是怕晨風吹滅他的燈。
他回到吉爾的屍體旁,輕輕地把死者的頭弄轉過去,免得讓人看見傷痕。
一定是有許多的緣由才使膽小怕事的看守接受陌生人的冒險建議的。
促使他做出膽大包天的決定的原因有:①害怕眼前的奧爾齊涅;②害怕劊子手奧路基克斯;③對冰島兇漢的舊仇,因為畏懼兇漢,所以連他自己都不敢承認對兇漢心懷仇恨;④對科學的熱愛,而旅行對其科學會極其有益的;⑤對自己的機靈充滿信心,相信能躲過兇漢的視線;⑥對某種金屬的利欲熏心:那年輕的冒險家的錢袋裡不乏這種金屬,而且,從上尉身上偷走、本應交給斯塔特寡婦的那隻鐵盒裡似乎也裝滿了這種金屬,現在很有可能這位使者将非找到這個鐵盒不可。
最後還有一個理由,那就是希望遲早要回到就要放棄的這個職位,不管這個希望有沒有根據。
再說,那個強盜殺了這個旅行者或者這個旅行者殺了那個強盜,與他又有何相幹?想到這一點,他不禁大聲說道: “這對我來說都能得到一具屍體。
” 又傳來一聲悶響,倒黴的看守又是一顫。
“這根本不像是奧格利匹格拉普的鼾聲,”他心想,“這聲音是從外面傳來的。
” 然後,稍加考慮之後,他又想:我真幼稚,給吓成這樣,這想必是港口的狗睡醒了在叫。
于是,他便把吉爾那不成形的四肢擺好,然後,關上所有的門,來到他那張破床上舒展一下,以消除這就要過去的一夜的疲勞,為将要來臨的一夜養精蓄銳。
” 要是奧爾齊涅不打斷他的話,斯皮亞古德瑞也許就要喋喋不休地重複他呈送州長的申請書中的那些事由了。
“夠了,老頭,就這麼談妥了。
” “談妥了。
”看守重複一遍。
他剛這麼說,隻聽見一陣悶響聲,仿佛就在他倆的頭頂上。
看守渾身一顫。
“什麼聲音?” “這裡除您以外還有其他活人嗎?”奧爾齊涅也很驚訝地問。
“您這一問,我想起我的助手奧格利匹格拉普來了,”斯皮亞古德瑞這麼一想,心裡踏實了,“肯定是他,他睡覺不老實。
按恩格利姆主教的說法,一個拉普蘭男人睡覺的動靜比得上一個熬夜的女人發出的聲響。
” 他倆邊這麼說着,邊走近斯普拉德蓋斯特的大門。
斯皮亞古德瑞輕輕地打開它。
“再見,年輕的老爺,”他對奧爾齊涅說,“願上蒼賜給您歡樂。
晚上見。
如果您經過聖郝斯庇斯十字架,麻煩您為您悲慘的仆人本尼紐斯·斯皮亞古德瑞祈禱一下。
” 說完,他匆忙關好大門,既是怕被人發現,也是怕晨風吹滅他的燈。
他回到吉爾的屍體旁,輕輕地把死者的頭弄轉過去,免得讓人看見傷痕。
一定是有許多的緣由才使膽小怕事的看守接受陌生人的冒險建議的。
促使他做出膽大包天的決定的原因有:①害怕眼前的奧爾齊涅;②害怕劊子手奧路基克斯;③對冰島兇漢的舊仇,因為畏懼兇漢,所以連他自己都不敢承認對兇漢心懷仇恨;④對科學的熱愛,而旅行對其科學會極其有益的;⑤對自己的機靈充滿信心,相信能躲過兇漢的視線;⑥對某種金屬的利欲熏心:那年輕的冒險家的錢袋裡不乏這種金屬,而且,從上尉身上偷走、本應交給斯塔特寡婦的那隻鐵盒裡似乎也裝滿了這種金屬,現在很有可能這位使者将非找到這個鐵盒不可。
最後還有一個理由,那就是希望遲早要回到就要放棄的這個職位,不管這個希望有沒有根據。
再說,那個強盜殺了這個旅行者或者這個旅行者殺了那個強盜,與他又有何相幹?想到這一點,他不禁大聲說道: “這對我來說都能得到一具屍體。
” 又傳來一聲悶響,倒黴的看守又是一顫。
“這根本不像是奧格利匹格拉普的鼾聲,”他心想,“這聲音是從外面傳來的。
” 然後,稍加考慮之後,他又想:我真幼稚,給吓成這樣,這想必是港口的狗睡醒了在叫。
于是,他便把吉爾那不成形的四肢擺好,然後,關上所有的門,來到他那張破床上舒展一下,以消除這就要過去的一夜的疲勞,為将要來臨的一夜養精蓄銳。