塔妮娅的來信
關燈
小
中
大
地址。
但我們沒打算去你那兒做客。
帶什麼去呢?帶一瓶香槟和一個蛋糕?當然這些都不合适。
已經有人告訴我們你現在的生活狀況了。
我隻是現在想弄明白,珍妮到底還需不需要一個你這樣的父親。
為了能見你一面,我們浪費了很多時間。
前天我們終于在街上見到你了。
你的變化真是太大了,我幾乎已經認不出來你了。
你當時就站在街角那家食品店裡弓着身子在一個箱子裡翻找給窮人準備的免費食品。
我和珍妮就站在你身後遠遠地看着你……還跟你說點什麼呢,瓦洛佳?難道你穿着那條已經刮出口子的破褲子上街不難為情嗎?而且你腳上那雙鞋也早就該扔了。
總之,我們站了一會兒後就離開了。
珍妮一路上什麼也沒說,我也什麼也沒說。
我想我們以後永遠也沒有必要再提起你了。
不要找我們,而且你也沒有錢。
對你來說,去溫哥華猶如登月。
也不要回信了。
我已經把你的地址列入了黑名單。
再見了,瓦洛佳!永遠再見了。
再見了,我的初戀,也許是我今生最後的愛戀! 塔妮娅信讀完了,瓦洛佳連動動身子的力氣都沒有了。
他坐在那兒,眼睛呆呆地盯着電腦屏幕。
後來電腦的顯示器自動熄滅了,就像突然死掉了一樣。
這間沒有窗戶的地下室陷入了一片黑暗,有如冰冷潮濕的墓地。
瓦洛佳一直呆坐在那兒,目視着前方……一切都結束了,生活已經走到了盡頭。
而在隔壁的房間裡,魯斯蘭坐在那把破圈椅裡用手堵着嘴已經笑得渾身顫抖,因為他剛剛給自己的鄰居瓦洛佳發去了一封郵件,那封郵件的主題就是《塔妮娅的來信》,可以說,這是他這一生中創作出的最好的一部作品。
但我們沒打算去你那兒做客。
帶什麼去呢?帶一瓶香槟和一個蛋糕?當然這些都不合适。
已經有人告訴我們你現在的生活狀況了。
我隻是現在想弄明白,珍妮到底還需不需要一個你這樣的父親。
為了能見你一面,我們浪費了很多時間。
前天我們終于在街上見到你了。
你的變化真是太大了,我幾乎已經認不出來你了。
你當時就站在街角那家食品店裡弓着身子在一個箱子裡翻找給窮人準備的免費食品。
我和珍妮就站在你身後遠遠地看着你……還跟你說點什麼呢,瓦洛佳?難道你穿着那條已經刮出口子的破褲子上街不難為情嗎?而且你腳上那雙鞋也早就該扔了。
總之,我們站了一會兒後就離開了。
珍妮一路上什麼也沒說,我也什麼也沒說。
我想我們以後永遠也沒有必要再提起你了。
不要找我們,而且你也沒有錢。
對你來說,去溫哥華猶如登月。
也不要回信了。
我已經把你的地址列入了黑名單。
再見了,瓦洛佳!永遠再見了。
再見了,我的初戀,也許是我今生最後的愛戀! 塔妮娅信讀完了,瓦洛佳連動動身子的力氣都沒有了。
他坐在那兒,眼睛呆呆地盯着電腦屏幕。
後來電腦的顯示器自動熄滅了,就像突然死掉了一樣。
這間沒有窗戶的地下室陷入了一片黑暗,有如冰冷潮濕的墓地。
瓦洛佳一直呆坐在那兒,目視着前方……一切都結束了,生活已經走到了盡頭。
而在隔壁的房間裡,魯斯蘭坐在那把破圈椅裡用手堵着嘴已經笑得渾身顫抖,因為他剛剛給自己的鄰居瓦洛佳發去了一封郵件,那封郵件的主題就是《塔妮娅的來信》,可以說,這是他這一生中創作出的最好的一部作品。