第二部 鄰家女孩 過去 一九九六年五月
關燈
小
中
大
你在開玩笑嗎?我已經……老天爺喔……我已經愛了你一輩子,‘要你’才是新奇的感覺。
”他用大拇指輕撫艾蜜麗的太陽穴。
“‘要’并不等于‘愛’,”他同意。
“但它們也可能是同一回事,最起碼對我而言是如此。
” “為什麼?”艾蜜麗好不容易開口。
克裡斯對她笑笑,她最頑強的抵禦随之瓦解。
“因為要你,”他說。
“隻會讓我更愛你。
” 一切都變得更明顯:她聞得到他濃濁的鼻息,感覺得到他手背上粗硬的毛發,看得見她回瞪着自己。
她穿着某樣腰間有條松緊帶的東西,松緊帶一彈,打到她的臀部。
他的指尖輕刮過她的身體,他的掌心貼着她的乳頭打轉,她雙腿間一陣灼熱,這些感覺都好熟悉。
但這次更強烈。
陣陣嗡嗡聲…什麼東西蜜蜂嗎?消毒水的味道好刺鼻。
還有廚房從廚房傳來、某種油炸食物的味道。
艾蜜麗驚醒,她記不得什麼事情讓自己緊張、警戒到無法再度入睡的地步,說不定她夢見明天晚上即将發生的事,明天晚上,她和克裡斯已經約好初嘗禁果。
做愛,她提醒自己,彷佛講得好聽一點就比較容易接受似地。
她在黑暗中眯起眼睛,試着找到球鞋。
她從書桌後面拉出球鞋、套上鞋子、沒系鞋帶,然後她把克裡斯的大襯衫罩在睡袍外、蹑手蹑腳下樓走出屋外。
這是個溫暖的五月天,明月高挂在天際,月光像銀色小溪一樣流洩在哈特和戈德兩家之間的小徑。
艾蜜麗匆匆前行,手臂像兩旁的桦樹樹枝一樣閃閃發亮。
快到克裡斯家時,她很驚訝看到他卧室的燈還亮着。
星期四清晨三點?他為什麼還沒睡?她拾起一塊小石頭丢向窗戶,他馬上出現在窗前。
燈光暗了下來,克裡斯忽然站在她面前,他穿着T恤和短褲,一隻手随便擱在門框上。
“我睡不着,”艾蜜麗說。
“我也睡不着,”克裡斯笑着承認。
“我一直想着明天,愈想愈興奮。
” 艾蜜麗沒說什麼,就讓他以為她也是因為這樣才睡不着吧。
他光腳走下前廊,慢慢走向艾蜜麗,碎石和小樹枝刺進他的腳底闆,他不禁皺起眉頭。
“來,”他說。
“我們幹脆一起失眠。
” 他拉着她沿着哈特家的草地邊緣前進,一直走到樹林裡。
林中的土地比較柔軟,冬天殘留的松葉依然潮濕,地上處處青苔。
克裡斯愈走愈帶勁,一路走向一塊龐大的大理石闆。
他們好久沒來這裡了。
克裡斯爬上高聳平坦的石闆,然後幫艾蜜麗爬上去,他伸手攬住她的肩膀,回頭看看他家。
“你記得你以前把我推下去、害我縫了好幾針嗎?” 艾蜜麗摸索克裡斯下巴上的小疤痕。
“你都十七歲了,”她淡淡地說。
“卻還不肯原諒我。
” “噢、我原諒你了,”克裡斯向她保證。
“我隻是沒忘記。
” “好吧,”艾蜜麗邊說、邊伸開雙臂。
“你把我推下去,我們這就扯平。
” 克裡斯往前把艾蜜麗推得仰躺,她大笑、腳後跟頂着他的小腿,他們逗得彼此發癢,放聲尖叫,艾蜜麗記得兩人小時候就是這樣,好像兩隻追着對方尾巴跑的小狗。
克裡斯的手忽然停在她的胸前,嘴巴離她的嘴離得好近。
“叫阿伯,”他邊說、邊輕捏她的乳房。
“阿……”艾蜜麗:張嘴,他的舌頭就伸到她嘴裡,雙手猛然滑向她的臀部,玩起另一個截然不同的遊戲。
她閉上眼睛,聆聽克裡斯的呼吸以及貓頭鷹的低鳴。
克裡斯忽然移開身子,正如先前忽然貼向她。
他拉着艾蜜麗坐起來,規矩地攬住她。
“我想,”他說。
“這樣就夠了。
” 艾蜜麗轉頭看他,驚訝地合不攏嘴。
“這下你忽然能等羅?” 黑暗之中,他的牙齒格外潔白。
“現在我看得到隧道盡頭的燈光,所以我能等,”他說。
他把手滑到她的腰際,艾蜜麗頓時起了寒顫,她試着說服自己,她隻是冷了。
”他用大拇指輕撫艾蜜麗的太陽穴。
“‘要’并不等于‘愛’,”他同意。
“但它們也可能是同一回事,最起碼對我而言是如此。
” “為什麼?”艾蜜麗好不容易開口。
克裡斯對她笑笑,她最頑強的抵禦随之瓦解。
“因為要你,”他說。
“隻會讓我更愛你。
” 一切都變得更明顯:她聞得到他濃濁的鼻息,感覺得到他手背上粗硬的毛發,看得見她回瞪着自己。
她穿着某樣腰間有條松緊帶的東西,松緊帶一彈,打到她的臀部。
他的指尖輕刮過她的身體,他的掌心貼着她的乳頭打轉,她雙腿間一陣灼熱,這些感覺都好熟悉。
但這次更強烈。
陣陣嗡嗡聲…什麼東西蜜蜂嗎?消毒水的味道好刺鼻。
還有廚房從廚房傳來、某種油炸食物的味道。
艾蜜麗驚醒,她記不得什麼事情讓自己緊張、警戒到無法再度入睡的地步,說不定她夢見明天晚上即将發生的事,明天晚上,她和克裡斯已經約好初嘗禁果。
做愛,她提醒自己,彷佛講得好聽一點就比較容易接受似地。
她在黑暗中眯起眼睛,試着找到球鞋。
她從書桌後面拉出球鞋、套上鞋子、沒系鞋帶,然後她把克裡斯的大襯衫罩在睡袍外、蹑手蹑腳下樓走出屋外。
這是個溫暖的五月天,明月高挂在天際,月光像銀色小溪一樣流洩在哈特和戈德兩家之間的小徑。
艾蜜麗匆匆前行,手臂像兩旁的桦樹樹枝一樣閃閃發亮。
快到克裡斯家時,她很驚訝看到他卧室的燈還亮着。
星期四清晨三點?他為什麼還沒睡?她拾起一塊小石頭丢向窗戶,他馬上出現在窗前。
燈光暗了下來,克裡斯忽然站在她面前,他穿着T恤和短褲,一隻手随便擱在門框上。
“我睡不着,”艾蜜麗說。
“我也睡不着,”克裡斯笑着承認。
“我一直想着明天,愈想愈興奮。
” 艾蜜麗沒說什麼,就讓他以為她也是因為這樣才睡不着吧。
他光腳走下前廊,慢慢走向艾蜜麗,碎石和小樹枝刺進他的腳底闆,他不禁皺起眉頭。
“來,”他說。
“我們幹脆一起失眠。
” 他拉着她沿着哈特家的草地邊緣前進,一直走到樹林裡。
林中的土地比較柔軟,冬天殘留的松葉依然潮濕,地上處處青苔。
克裡斯愈走愈帶勁,一路走向一塊龐大的大理石闆。
他們好久沒來這裡了。
克裡斯爬上高聳平坦的石闆,然後幫艾蜜麗爬上去,他伸手攬住她的肩膀,回頭看看他家。
“你記得你以前把我推下去、害我縫了好幾針嗎?” 艾蜜麗摸索克裡斯下巴上的小疤痕。
“你都十七歲了,”她淡淡地說。
“卻還不肯原諒我。
” “噢、我原諒你了,”克裡斯向她保證。
“我隻是沒忘記。
” “好吧,”艾蜜麗邊說、邊伸開雙臂。
“你把我推下去,我們這就扯平。
” 克裡斯往前把艾蜜麗推得仰躺,她大笑、腳後跟頂着他的小腿,他們逗得彼此發癢,放聲尖叫,艾蜜麗記得兩人小時候就是這樣,好像兩隻追着對方尾巴跑的小狗。
克裡斯的手忽然停在她的胸前,嘴巴離她的嘴離得好近。
“叫阿伯,”他邊說、邊輕捏她的乳房。
“阿……”艾蜜麗:張嘴,他的舌頭就伸到她嘴裡,雙手猛然滑向她的臀部,玩起另一個截然不同的遊戲。
她閉上眼睛,聆聽克裡斯的呼吸以及貓頭鷹的低鳴。
克裡斯忽然移開身子,正如先前忽然貼向她。
他拉着艾蜜麗坐起來,規矩地攬住她。
“我想,”他說。
“這樣就夠了。
” 艾蜜麗轉頭看他,驚訝地合不攏嘴。
“這下你忽然能等羅?” 黑暗之中,他的牙齒格外潔白。
“現在我看得到隧道盡頭的燈光,所以我能等,”他說。
他把手滑到她的腰際,艾蜜麗頓時起了寒顫,她試着說服自己,她隻是冷了。