第一部 鄰家男孩 過去 一九八九年

關燈
兩人好一陣子都沒說話,他們歪着頭研究書上交纏的人體、和緊緊交握的雙手,艾蜜麗用手指輕撫一張鋼筆繪制的側面圖,圖片上的男人緊貼在女人背後。

    “我看不懂,”她輕聲說。

    “這樣哪會快樂?” “真正做了肯定不一樣,”克裡斯回答。

    他翻到下一頁,“哇,”他說。

    “這簡直是體操動作。

    ” 艾蜜麗翻回書的最開頭,停在開頭的某一頁,書頁上有個女人躺在男人上面,整個身子罩住他,兩人的雙手緊緊交握。

     “這有什麼了不起,”克裡斯說。

    “你也像這樣把我按在地上好多次,” 但艾蜜麗沒聽他說話,她看另一頁看得出神,書頁上依然是一男一女,但兩人坐着,雙腿像螃蟹一樣伸展,雙手交握穩住身子。

    兩人的身體看起來像個大盤子,好像做愛是為了創造出某樣東西,藉此承接對彼此的感情。

    “你如果真的愛某個人,感覺一定非常不同,”艾蜜麗說。

     克裡斯聳聳肩。

    “肯定是吧,”他說。

     葛絲幫克裡斯換床單時,發現藏在床墊和彈簧架之間的《性愛聖經》。

     她拾起書随意翻閱,看到許多她早已忘記的姿勢。

    她把書緊摟在胸前,走出房間,前往戈德家。

     梅蘭妮出來開門,她一隻手握着咖啡杯,另一隻手接下葛絲一語不發遞過來的書。

    “嗯,”她邊說邊端詳書的封面。

    “這肯定超過敦親睦鄰的尺度。

    ” “他才九歲,”葛絲沖口而出,一把将外套扔到廚房地上,重重坐到椅子上。

    “九歲的孩子應該想着棒球,而不是性。

    ” “說不定他們想到棒球,就會想到性,”梅蘭妮推測。

    “你知道的,登上一壘、二壘,諸如此類的事。

    ” “誰讓他從圖書館借出這本書?”葛絲質問,然後轉身面對她的好友。

    “哪種大人會讓小孩做這種事?” 梅蘭妮檢視書的背面。

    “沒有人會讓孩子這麼做,”她說。

    “這本書根本沒被借出。

    ” 葛絲把臉埋在雙手中。

    “這下好了,他變态,而且偷東西。

    ” 廚房的門又被推開,麥克走進來,手裡抱着一大箱獸醫用品。

    “女士們,”他邊打招呼,邊把箱子重重放到地上。

    “怎麼了?”他瞄了梅蘭妮一眼,不懷好意地笑笑,然後把書從她手中拿過來。

    “哇,”他邊說邊翻翻。

    “我記得這本書。

    ” “但你讀這本書的時候是九歲嗎?”葛絲問。

     麥克笑笑,“我能保持沉默嗎?” 梅蘭妮轉身面向他,一臉驚訝。

    “你那麼小就注意到女孩子?” 他輕啄一下她的頭頂。

    “我如果不早點起步,”他說,“怎麼可能像現在一樣充滿性感爆發力?”他在葛絲對面坐下,把書悄悄遞給她。

    “讓我猜猜,你在他床墊下發現這本書,我自己就把《閣樓雜志》藏在那裡。

    ” 葛絲揉揉太陽穴。

    “我們如果再把他禁足,社福人員肯定要上門羅。

    ”她一臉愁容擡頭瞄一眼。

    “說不定根本不該處罰他,”她說。

    “說不定他隻想多了解女孩子,” 麥克揚起眉毛。

    “等他找到答案,你可不可以請他過來幫我指點迷津?” 梅蘭妮同情地歎口氣。

    “換作是我,我也不知道該怎麼辦。

    ” “先别這麼說,”葛絲提醒她。

    “你怎麼知道艾蜜不是共犯?這兩個孩子做什麼都在一起、”她看看麥克。

    “說不定她是主謀。

    ” “艾蜜才九歲,”他說,這個想法令他反胃。

     “沒錯,”葛絲說。

     葛絲一直等到兒子把房間翻得東倒西歪,然後她敲敲門,一進去就看到亂七八糟的衣服、手套、和曲棍球球棍,兒子也一臉焦慮。

    “嗨,”她和顔悅色地說。

    “什麼東西不見了嗎?”她看着克裡斯臉上冒出不同深淺的紅暈,然後她從背後伸出雙手。

    “你在找這個嗎?”她問: “這跟你想的不一樣,”克裡斯馬上說,葛絲大感驚訝,他什麼時候學會如此輕易撒謊? “你覺得我怎麼想?” “我讀了一些不該讀的東西。

    ” 葛絲坐到他床上。

    “這是個事實、還是你覺得如此?”她放緩語調,手掌輕撫書封。

    “你為什麼覺得不該讀這些東西?” 克裡斯
0.079921s