第二章 第四節
關燈
小
中
大
罷,霍夫爾出去了。
報告組織得很有頭緒,言簡意赅,信息量很大。
裡面有當地基本狀況的簡述、沃什灣以南兩支新進駐的美軍B-17轟炸機中隊的位置,還有謝靈厄姆附近一支B-24中隊的位置。
内容毫不花哨,字字都是有用情報。
他翻到第三頁、看到紅筆畫線的那一段話時,不由得精神一振,心裡激動了一下。
相當簡練:英國首相溫斯頓·丘吉爾将于十一月六日星期六上午視察沃什灣附近皇家空軍轟炸機指揮部的一處基地;同日晚些時候,他将視察金斯林附近的一所工廠,并向工人們作個簡單的演講。
然後就是最有意思的部分了。
他并不會回倫敦,而是打算到亨利·威洛比爵士家中過周末。
這位爵士的家在斯塔德利莊園,離斯塔德利村隻有五英裡遠。
這純粹是一次私人訪問,詳情不會披露。
村子裡的人對這次造訪當然一無所知,但是退休海軍指揮官亨利爵士對他的密友喬安娜·格雷女士,就這個秘密顯然毫無保留。
有那麼一會兒,拉德爾就坐在那兒盯着這份報告,腦子在想。
少頃他展開了霍夫爾提供的軍事地圖。
門開了,霍夫爾端着咖啡進來。
他把托盤放在桌子上,倒上一杯後站在一旁候着,不動聲色。
拉德爾擡頭道:“行了你這家夥,告訴我那地方在哪兒。
我知道你知道。
” “沒問題,中校。
”霍夫爾伸出手指點在了沃什灣上,然後沿着海岸線往南移,“這裡就是斯塔德利村,這是布雷肯尼和克雷,都貼着海岸,構成了一個三角。
格雷女士在戰前寫過關于此地的報告,我看過一遍。
這是個偏遠的地方——絕對的窮鄉僻壤。
隻有大沙灘和鹽沼構成的海岸線而已。
” 拉德爾坐着,盯在地圖上看了好一會兒,才做出了決定:“找漢斯·梅耶來。
我要跟他談談。
但是不許給他透露任何的口風。
” “是,中校。
” 霍夫爾正要開
報告組織得很有頭緒,言簡意赅,信息量很大。
裡面有當地基本狀況的簡述、沃什灣以南兩支新進駐的美軍B-17轟炸機中隊的位置,還有謝靈厄姆附近一支B-24中隊的位置。
内容毫不花哨,字字都是有用情報。
他翻到第三頁、看到紅筆畫線的那一段話時,不由得精神一振,心裡激動了一下。
相當簡練:英國首相溫斯頓·丘吉爾将于十一月六日星期六上午視察沃什灣附近皇家空軍轟炸機指揮部的一處基地;同日晚些時候,他将視察金斯林附近的一所工廠,并向工人們作個簡單的演講。
然後就是最有意思的部分了。
他并不會回倫敦,而是打算到亨利·威洛比爵士家中過周末。
這位爵士的家在斯塔德利莊園,離斯塔德利村隻有五英裡遠。
這純粹是一次私人訪問,詳情不會披露。
村子裡的人對這次造訪當然一無所知,但是退休海軍指揮官亨利爵士對他的密友喬安娜·格雷女士,就這個秘密顯然毫無保留。
有那麼一會兒,拉德爾就坐在那兒盯着這份報告,腦子在想。
少頃他展開了霍夫爾提供的軍事地圖。
門開了,霍夫爾端着咖啡進來。
他把托盤放在桌子上,倒上一杯後站在一旁候着,不動聲色。
拉德爾擡頭道:“行了你這家夥,告訴我那地方在哪兒。
我知道你知道。
” “沒問題,中校。
”霍夫爾伸出手指點在了沃什灣上,然後沿着海岸線往南移,“這裡就是斯塔德利村,這是布雷肯尼和克雷,都貼着海岸,構成了一個三角。
格雷女士在戰前寫過關于此地的報告,我看過一遍。
這是個偏遠的地方——絕對的窮鄉僻壤。
隻有大沙灘和鹽沼構成的海岸線而已。
” 拉德爾坐着,盯在地圖上看了好一會兒,才做出了決定:“找漢斯·梅耶來。
我要跟他談談。
但是不許給他透露任何的口風。
” “是,中校。
” 霍夫爾正要開