第一部 04
關燈
小
中
大
勒諾特說:“到這兒來,夏瓦爾先生,和我們坐一起吧。
”仿佛他正在給予夏瓦爾一個提高身價的機會,到公開宴請中最好的餐桌上去。
“不,”夏瓦爾說,“不。
”他把紙簽扔到地上,大叫起來:“我從沒同意過抓阄。
你們不能逼我為你們去死……” 他們驚訝地注視着他,卻不帶敵意。
他是個紳士。
他們沒有用他們自己的标準來評判他:他屬于一個他們不可理解的階級,他們起初甚至都沒将怯懦與他的舉止聯系起來。
克洛夫說:“坐下歇歇吧。
再也沒什麼可擔心的了。
” “你們不能,”夏瓦爾說,“這是胡鬧。
德國人不會讓我去死的,我是有财産的人。
” 勒諾特說:“現在你就别激動了,夏瓦爾先生,即便不是這次,下次也會……” “你們不能逼我。
”夏瓦爾重複道。
“逼你的可不是我們。
”克洛夫說。
“聽我說。
”夏瓦爾向他們懇求道。
他探出那張紙簽,而他們全帶着同情的好奇心注視着他。
“不管誰拿走這個簽,我都會給他十萬法郎。
” 他已經失控了,近乎不折不扣的失控,仿佛某種潛藏在他體内的鎮靜已抽身而出,聽着他荒謬的提議,觀看他的軀體顯出可鄙的懼怕姿态,苦苦哀求。
那個鎮靜的夏瓦爾似乎在用冷嘲的戲谑口吻說:“演得真棒啊。
再稍微誇張點兒。
你早該成為演員了,老夥計。
你根本不知道嗎,這就是瞎碰啊。
” 他步子細碎而迅速地從一個人轉向另一個人,向每個人出示那個紙簽,猶如一場拍賣會的工作人員。
“十
”仿佛他正在給予夏瓦爾一個提高身價的機會,到公開宴請中最好的餐桌上去。
“不,”夏瓦爾說,“不。
”他把紙簽扔到地上,大叫起來:“我從沒同意過抓阄。
你們不能逼我為你們去死……” 他們驚訝地注視着他,卻不帶敵意。
他是個紳士。
他們沒有用他們自己的标準來評判他:他屬于一個他們不可理解的階級,他們起初甚至都沒将怯懦與他的舉止聯系起來。
克洛夫說:“坐下歇歇吧。
再也沒什麼可擔心的了。
” “你們不能,”夏瓦爾說,“這是胡鬧。
德國人不會讓我去死的,我是有财産的人。
” 勒諾特說:“現在你就别激動了,夏瓦爾先生,即便不是這次,下次也會……” “你們不能逼我。
”夏瓦爾重複道。
“逼你的可不是我們。
”克洛夫說。
“聽我說。
”夏瓦爾向他們懇求道。
他探出那張紙簽,而他們全帶着同情的好奇心注視着他。
“不管誰拿走這個簽,我都會給他十萬法郎。
” 他已經失控了,近乎不折不扣的失控,仿佛某種潛藏在他體内的鎮靜已抽身而出,聽着他荒謬的提議,觀看他的軀體顯出可鄙的懼怕姿态,苦苦哀求。
那個鎮靜的夏瓦爾似乎在用冷嘲的戲谑口吻說:“演得真棒啊。
再稍微誇張點兒。
你早該成為演員了,老夥計。
你根本不知道嗎,這就是瞎碰啊。
” 他步子細碎而迅速地從一個人轉向另一個人,向每個人出示那個紙簽,猶如一場拍賣會的工作人員。
“十